Привидений не бывает - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог схватил Алису за руку и потянул к пышным кустам, черневшим у дороги.
Слуги и кучер возились у кареты, стараясь ее поднять. Одна из лошадей билась на земле, вторая стояла, пытаясь освободиться от упряжи. Ее бока часто раздувались.
– Да что вы там возитесь? – крикнул герцог.
Свет стал еще ярче, словно рядом открыли дверцу большой печи.
Черная тень стремительно опускалась сверху.
И тогда Алиса сообразила, что на них напало огнедышащее чудовище! Это был дракон, похожий на того, который увез графа Дракулу и маркизу. Но он был раз в пять больше и куда опаснее.
Пламя, которое бушевало внутри его, было подобно лаве вулкана. Его когтистые лапы были вытянуты к земле. Кучер и слуги с криками метнулись в разные стороны. Но дракон успел схватить по коню в каждую лапу и взмыл вверх, ударив хвостом по карете так, что она рассыпалась подобно карточному домику.
Алиса не могла оторвать глаз от чудовища.
Она увидела, как дракон, паря над ними, поднес к раскаленному рту сначала одну лапу с конем, затем вторую.
– О, мои кони! – зарыдал герцог. – Как я их любил!
Как Алиса понимала старого герцога! Люди часто больше любят животных, чем своих ближних. Ведь животные всегда верны тебе и никогда не подведут. Они не умеют предавать… Хотя есть исключение – кошки. Если кошке захочется, она всегда может покинуть тебя и уйти к тому, кто вкуснее кормит.
Это была странная и глупая мысль о кошках – было жарко, лучи оранжевого света пронизывали тьму. Герцог прижался к земле и тяжело надавил ладонью на затылок Алисе.
– Может, не заметит, – прошептал он, и его слова проникали в голову через вязаную шапочку. А Алиса почему-то думала, как бы ей эту шапочку не потерять, ведь ее мама вязала.
– Какое счастье, что у них только один огнедышащий гигант, – сказала бабушка.
– Нам и одного хватит, – возразил герцог.
И тут, словно уловив мысли герцога, гигантский дракон направился к кустам. Он тяжело переваливался с ноги на ногу, его хвост с громким шорохом волочился по земле. Рот дракона был захлопнут, и лишь редкие искры вырывались с дымом из ноздрей. Видно, в носу у дракона температура была ниже, чем в пасти.
Дракон подошел к кустам – люди успели отползти назад.
Дракон поднял лапу и ударил по кустам, выламывая их с корнем, срывая, осыпая с ветвей снег. Поднялся оглушительный треск. Запутавшись в густых кустах, дракон начал страшно реветь и испускать на кусты снопы пламени. Но кусты были сырые и никак не хотели загораться. От них поднимался пар.
Тут, перекрывая шум, треск и рев дракона, с неба донесся оглушительный свист.
Дракон перестал ломиться сквозь кусты, поднял украшенную зелеными пластинами морду к небу и засвистел в ответ, выпуская из ноздрей могучие струи белого пара, как старинный паровоз.
Он вырвался из кустарника и побежал по улице, все шире раскрывая перепончатые крылья. Он задел крылом дерево – оно упало, он коснулся другим крылом угла крыши, и дом рассыпался… Но вот, набрав скорость, дракон взмыл в небо, подобрал толстые короткие ноги, сначала задние, потом передние, и скрылся в облаках.
– Ого-го, – произнес герцог, – считай, что мы чудом остались в живых, Алиса.
– Спасибо вам, герцог, – сказала Алиса. – Вы меня спасли. Я и не догадывалась, какая меня подстерегает опасность.
– Принимаю твою благодарность, – сказал герцог. – Но, к сожалению, остаток пути нам придется идти пешком – карета погибла, кони съедены, кучер убежал… ах, как я сообщу это его несчастной семье!
– У него большая семья?
– Большая, большая, – ответила за герцога бабушка.
Из кустов, подальше от кареты, выполз и, прихрамывая, подошел к ним слуга Ганс.
– Я сейчас зажгу факел, – сказал он, – а то нам до дому не добраться, ваше сиятельство.
– Ах, как я тебе благодарен! – растрогался герцог. – Как нам повезло, что тебя дракон не съел! Мы бы заблудились в трех шагах от дома. Я совершенно не приучен ходить пешком.
Он взял бабушку под руку и повел вперед.
Так вчетвером они пошли по окраинной улице между высокими зелеными изгородями и редкими домами.
– Как хорошо, – вздохнула Алиса, – что я и здесь встретила друзей.
Глава 6
В гостях у герцога
Небо совсем стемнело, над дорогой несся белый снег, а в воздухе все еще пахло гарью.
Герцог толкнул калитку, и они побрели между занесенными снегом клумбами и грядками к небольшому дому с крутой красной черепичной крышей, железной дверью и маленькими окошками. Из высокой трубы струился дымок.
Когда несчастные путники подошли к крыльцу, зеленая дверь отворилась, и в ней показалась обширная белая борода лопатой.
Борода была такой, что ее хозяин совершенно не был из-за нее виден. Только если приглядеться, то можно было увидеть над бородой яркие голубые глазки и лобик, прикрытый белыми кудрями, и торчащие из-под бороды в стороны ручки и красные сапожки.
– Неужели! – В бороде появился ротик, и из него выскочили слова. – Неужели я вижу моих родных и близких? Вы потерпели очередное поражение?
– Потерпели, потерпели! – сварливо откликнулась бабушка, которая с трудом ковыляла по снегу. – И нечего этому радоваться!
– Тем не менее! – закричал старик с бородищей. – Я вас предупреждал! Нельзя поднимать руку на грубую силу. Они все равно победят. И разумный политик будет искать компромиссы, будет договариваться, а не вытаскивать шпагу при первой возможности. Против лома нет приема, но руку, которая держит лом, можно отвести.
– Проходи, девочка, проходи, – сказал герцог, оттесняя в прихожую старика с бородищей и пропуская Алису внутрь дома.
В доме было тепло, пахло пирожками и ванилью, уютно тикали ходики.
– Ноги вытирай, – проворчала бабушка, – у нас слуг почти не осталось. Все, кто мог, эвакуировались.
Алиса вытирала ноги, а дед с бородищей напустился на герцога.
– Франсуа! – закричал он. – Что я вижу! Где твой правый ус? Разве ты не понимаешь, что герцогу Кросскану позорно ходить с одним усом? Как ты мог позволить его оторвать?
– Раздевайся, – приказала бабушка Алисе, – здесь тепло.
– Простите, – ответила Алиса, – но я не хотела задерживаться. Меня ждут.
– Где же, прости, ждут девочку на ночь глядя? – удивилась бабушка.
– Мой друг просил меня приехать в замок Кросскан.
– Именно в замок Кросскан? И именно сегодня? – спросила бабушка.
Она скинула шубу и оказалась в длинном скромном сером платье с кружевным воротничком.
– Да, – сказала Алиса. – Моего друга зовут Пашкой Гераскиным. Вместе с профессором Гоцем они изучают привидения.
– Изучают? Я сейчас упаду в обморок! – заявила бабушка. – Разве привидения можно изучать?
– Профессор Гоц посвятил этому всю жизнь.
– Почему я не знаю профессора Гоца? – удивилась бабушка. – Я всю жизнь проработала в библиотеке и знаю всех профессоров. Внучок, ты не знаешь сумасшедшего профессора по фамилии Гоц?
– Бабушка, – ответил герцог, – ты же знаешь, что лучшие годы своей жизни я провел в замке Кросскан, где охотился, пьянствовал и отдыхал. Я никогда не видел ни одного профессора. Если бы не негодяй Дракула, который выгнал меня из замка, напустив на меня своих привидений и драконов, я бы и сейчас там жил.
– Ах, – сказала бабушка и махнула ручкой, – от моего внука Франсуа никогда не было толку. Кому нужна такая аристократия?! Любой проходимец с кучкой привидений и жалким драконом может выгнать его из замка.
– Бабушка, как тебе не стыдно! Ты же видела сегодня дракона! Кто может ему противостоять?
– Тот, у кого есть голова на плечах, – ответила бабушка.
Герцог хлопнул дверью и ушел в другую комнату. За ним поспешил старичок с бородой.
– Ты не познакомилась еще с моим мужем, – сказала бабушка Алисе. – Но можно и не знакомиться, он человек неинтересный. Франсуа мне тоже неинтересен, но когда у него отняли замок и угодья, он приехал в город и поселился в моем маленьком доме. Мы теперь очень тесно живем. Но не выгонишь же собственного двоюродного внука?
– Не выгонишь, – согласилась Алиса.
Бабушка хлопнула в ладоши, и в дверях показалась небольшая, серьезного вида обезьяна в белом фартучке.
– Магдочка, – попросила бабушка, – ты не принесешь нам с моей гостьей по чашечке чаю? И по кусочку кекса. Только смотри, чтобы мужчины не увидели, откуда ты достаешь кексы, они сразу смолотят всю коробку. Они у меня всегда голодные. Презираю мужчин.
Обезьяна побежала исполнять приказание, а бабушка обернулась к Алисе:
– Теперь твоя очередь, девочка. Расскажи мне, как тебя зовут, откуда ты родом и зачем к нам пожаловала. Говори коротко, правдиво и не старайся упрощать. У меня хорошая голова для моих ста тридцати лет, я не боюсь смотреть правде в лицо. Начинай!
И Алиса все рассказала бабушке герцога, которая, оказывается, сама не была герцогиней, потому что приходилась бабушкой герцогу по боковой материнской линии. Она звалась просто – госпожой Марианной Кросскан.