Гедда Габлер - Генрик Ибсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гедда (подходит к Бракку). Кажется, ваша ночная пирушка прошла более чем оживленно, господин асессор?
Бракк. Да я даже не раздевался, фру Гедда!
Гедда. Вы тоже?
Бракк. Как видите. А что Тесман рассказывал вам про свои ночные похождения?
Гедда. Что-то такое неинтересное. Что они куда-то заходили пить кофе.
Бракк. Да, да, я уже знаю об этой кофейной компании. Но Эйлерта Левборга с ними ведь не было?
Гедда. Нет, приятели проводили его домой раньше.
Бракк. И Тесман в том числе?
Гедда. Нет, кто-то из других, он говорил.
Бракк (с улыбкой). Йорген Тесман, право, пренаивная душа, фру Гедда.
Гедда. Это верно. Но разве там что-нибудь было не так?
Бракк. Да, кое-что.
Гедда. Вот как. Присядем же, дорогой асессор. Вы лучше сумеете рассказать. (Садится с левой стороны стола, Бракк рядом с ней.) Ну?
Бракк. У меня были особые причины проследить, куда направились ночью мои гости, вернее, некоторые из них.
Гедда. Между ними был, вероятно, Эйлерт Левборг?
Бракк. Должен признаться...
Гедда. Вы меня прямо заинтриговали!..
Бракк. Знаете вы, фру Гедда, где он и еще двое-трое других провели остаток ночи?
Гедда. Если можно, так расскажите.
Брак к. Помилуйте, отчего же нельзя! Они посетили еще одну чрезвычайно веселую вечеринку!
Гедда. Из оживленных?
Бракк. Из самых оживленных.
Гедда. Прошу подробнее, асессор...
Бракк. Левборг еще раньше получил туда приглашение. Я это отлично знал. Но сначала он отказался... Как же! Он ведь стал новым человеком, как вам известно.
Гедда. Да, да, там, у фогта Эльвстеда!.. А потом, значит, все-таки пошел?
Бракк. Да, видите ли, фру Гедда... это он у меня вечером вдохновился некстати...
Гедда. Да, да, я слышала... как он вдохновился.
Бракк. Довольно-таки необузданно. Ну, и, видно, передумал. Мы, мужчины, вообще, к сожалению, не всегда бываем так тверды в своих правилах, как это бы следовало...
Гедда. О, вы-то наверное составляете исключение, господин асессор... Ну, так Левборг...
Бракк. Да, словом, в конце концов он бросил якорь в салоне фрекен Дианы.
Гедда. Фрекен Дианы?
Бракк. Да, это она устраивала вечеринку для избранного кружка своих приятельниц и поклонников.
Гедда. Это - такая рыжая?
Бракк. Вот, вот!
Гедда. Что-то вроде... певички?
Бракк. Да, да... между прочим, она и певица. И кроме того, весьма опасная охотница... за мужчинами, фру Гедда. Вы, наверно, слышали о ней. Эйлерт Левборг был одним из усерднейших ее покровителей... в дни своего благополучия.
Гедда. Ну, и чем же все это кончилось?
Бракк. Кончилось, по-видимому, не особенно мирно. Говорят, что фрекен Диана от нежнейшей встречи перешла к рукоприкладству.
Гедда. Ударила Левборга?
Бракк. Да. Он обвинил ее или ее приятельниц в краже. Утверждал, что у него пропал бумажник... и еще кое-что. Словом, говорят, устроил невероятный скандал.
Гедда. И что же из этого вышло?
Бракк. Из этого вышел форменный петушиный бой между дамами и кавалерами. К счастью, подоспела полиция...
Гедда. И до полиции дошло!
Бракк. Н-да, недешево, пожалуй, обойдется все это сумасброду Эйлерту Левборгу.
Гедда. Вот как!
Бракк. Он, говорят, оказал буйное сопротивление. Дал пощечину кому-то из полицейских и разорвал на нем мундир. В конце концов ему пришлось отправиться в полицию.
Гедда. Откуда вы знаете все это?
Бракк. От самой полиции.
Гедда (глядя в пространство). Так вот как было дело. Значит... не увенчанный листвою винограда...
Бракк. Листвою винограда, фру Гедда?
Гедда (меняя тон). Теперь скажите же мне, зачем, в сущности, вы так усердно следили за Левборгом... выслеживали его?
Бракк. Во-первых, мне не совсем безразлично, если при допросе выяснится, что он явился туда прямо от меня.
Гедда. Значит, предстоит еще допрос?
Бракк. Разумеется... Из-за этого одного я, впрочем, еще не стал бы хлопотать. Но мне казалось, что на мне, как друге дома, лежит обязанность поставить вас с Тесманом в известность относительно ночных похождений Левборга.
Гедда. То есть почему это, собственно, асессор Бракк?
Бракк. Да хотя бы потому, что я сильно подозреваю его в намерении воспользоваться вами как ширмой.
Гедда. С чего вы взяли это?
Бракк. Помилуйте, мы не слепы, фру Гедда! Увидите, эта фру Эльвстед не так-то скоро уедет отсюда.
Гедда. Ну, если между ними и есть что-нибудь, то мало ли где они могут встречаться!
Бракк. Не в семейных домах, однако! Двери каждого порядочного дома опять будут теперь закрыты для Левборга.
Гедда. И двери моего, по-вашему, должны быть тоже?..
Бракк. Да, признаюсь, для меня было бы более чем неприятно, если бы этот господин привился у вас в доме. Если бы он, совершенно лишний... посторонний человек... вторгся...
Гедда. В треугольник?
Бракк. Именно. Для меня это было бы то же, что очутиться за порогом.
Гедда (смотрит на него с улыбкой). А! Значит, "один петух в курятнике" - вот ваша цель?
Бракк (медленно наклоняет голову и говорит, понизив голос). Да, это моя цель. И чтобы достигнуть ее... я пущу в ход все средства, какие только найдутся в моем распоряжении.
Гедда (перестав улыбаться). В конце концов вы, пожалуй, человек опасный, когда дойдет до дела.
Бракк. Вы думаете?
Гедда. Да, теперь начинаю так думать. И от души радуюсь, что у вас пока-нет еще никакой власти надо мной.
Бракк (двусмысленно улыбаясь). Пожалуй, вы правы, фру Гедда... Кто знает, не оказался ли бы я в таком случае человеком весьма находчивым.
Гедда. Однако послушайте, господин асессор! Ведь это почти угроза.
Бракк (встает). Отнюдь нет. Треугольник, видите ли, всего прочнее, если он построен на взаимном согласии.
Гедда. И я так думаю.
Бракк. Итак, мне удалось сообщить вам все, что я хотел. Теперь пора заглянуть и домой... До свидания, фру Гедда! (Направляется к стеклянным дверям.)
Гедда (встает). Вы через сад?
Бракк. Да, мне тут ближе.
Гедда. И к тому же... это окольный путь.
Бракк. Совершенно верно. Я ничего не имею против окольных путей. Иногда они бывают довольно-таки пикантны.
Гедда. То есть когда стреляют не холостыми зарядами, не так ли?
Бракк (в дверях оборачивается и смеется). Ну, кто же стреляет в своих домашних петухов!
Гедда (тоже смеется). Особенно когда только один и есть!..
Оба смеются и кивают друг другу на прощание. Он уходит. Она затворяет за ним дверь и стоит с минуту, серьезно глядя в сад. Затем подходит к дверям в маленькую комнату, слегка раздвигает портьеры и заглядывает туда. Направляется к письменному столу, берет рукопись Левборга и начинает ее перелистывать. Вдруг в передней раздается голос Берты, громко спорящей с кем-то. Гедда оборачивается, прислушивается, быстро запирает рукопись в ящик письменного стола и кладет ключ на стол. Дверь из передней с силой распахивается, и показывается Эйлерт Левборг в пальто и со шляпой в руках.
Вид у него несколько расстроенный и возбужденный.
Левборг (оборачиваясь к Берте, стоящей за дверью). А я вам говорю, что мне нужно войти, и я войду! Вот что! (Затворив за собою дверь, он оборачивается и, при виде Гедды сразу овладев собой, кланяется.)
Гедда (у письменного стола). Ну, господин Левборг, поздненько же вы приходите за Теа!
Левборг. Или... раненько являюсь к вам. Прошу извинения.
Гедда. Почему вы думаете, что она еще здесь?
Левборг. У нее на квартире мне сказали, что ее всю ночь не было дома.
Гедда (идет к столу перед диваном). А вы не заметили чего-нибудь особенного в тоне, когда вам говорили это?
Левборг (смотрит на нее вопросительно). Заметил что-нибудь?..
Гедда. Я хочу сказать... не было ли слышно по их тону, что они кое-что подумали про нее?
Левборг (вдруг поняв). Ах да! Правда! Я и ее тащу за собою в грязь! Впрочем, я ничего такого не заметил... Тесман, верно, еще не вставал?
Гедда. Кажется...
Левборг. Когда он вернулся?
Гедда. Ужасно поздно.
Левборг. Он рассказывал вам что-нибудь?
Гедда. Да, я слышала, что у асессора было очень весело.
Левборг. И больше ничего?
Гедда. Нет, кажется... Впрочем, мне так хотелось спать...
Теа входит из маленькой гостиной и кидается к Левборгу.
Теа. А, Левборг! Наконец!..
Левборг. Да, наконец. И... слишком поздно.
Теа (испуганно глядя на него). Что поздно?
Левборг. Все поздно теперь. Я пропал.
Теа. Ах, нет, нет, не говори так!
Левборг. Ты сама это скажешь, когда узнаешь...
Теа. Я не хочу ничего узнавать!
Гедда. Вы, может быть, хотите поговорить наедине? В таком случае я уйду.
Левборг. Нет, останьтесь и вы. Прошу вас.
Теа. Но я же говорю, что не хочу ничего знать.
Левборг. Я буду говорить не о ночных похождениях.
Теа. О чем же?
Левборг. О том, что дороги наши должны теперь разойтись.
Теа. Разойтись!
Гедда (невольно). Я знала!
Левборг. Ты не нужна мне больше, Теа.
Теа. И ты можешь говорить так! Я не нужна тебе больше! Разве я не могу помогать тебе, как прежде? Разве мы не будем продолжать работать вместе?