Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Прочий юмор » Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака

Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака

Читать онлайн Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:

«Итак,» — сказала я, уставившись прямо на него. — «А у тебя то что за дело к этой мерзкой маленькой шайке?»

«У меня была схватка с ними около Райзииля». Священник помолчал, затем сделал вдох. — «Короче говоря, Магистр Кротц украл мою вещь и принес ее сюда, в свое убежище».

Да, надо бы наградить его за лаконичность.

«Это было потрясающе краткое изложение событий,» — саркастически изрекла я, еще, тем не менее, не закончив допекать своего собеседника. — «И что за так называемую «вещь» он украл?»

Зеллос улыбнулся. «Да на самом деле пустячок, ничего особенного,» — сказал он, но он лгал. Это с легкостью можно было понять из того, как он отвел взгляд и сделал преувеличенно долгий глоток из чашки с молоком.

«Давай, ври дальше,» — рявкнула я. — «Ты не можешь говорить, что это какая — то мелкая безделушка после того, как я собственными глазами видела, что ты из-за нее испепелил Фелтиса. Колись».

Зеллос еще немного помямлил, но было очевидно, что я его утомила. «Ээ… Ух…» Он подался вперед и тихо сказал: «Просто манускрипт. Ничего особенного».

Манускрипт? Что за — стоп. Это же не… не может быть… Лина, не кипятись!

«Да ни фига!» — выпалила я и вылетела из кресла с такой скоростью, словно у меня горела задница.

«Мисс Лина!» — Зеллос резко скис. — «Не так громко».

Я взяла передышку, чтобы собраться с мыслями, и, дрожа, уселась на место. Пока Зеллос нервно прочищал горло, я заметила, что трактирщик одарил нас беглым подозрительным взглядом с другого конца комнаты.

Я вытянулась вперед. «Манускрипт?» — спросила я тихим резким шепотом. — «Ты имеешь в виду, тот самый манускрипт?»

Зеллос нахмурился. «Ну, возможно. Если мы говорим об одном и том же манускрипте».

Я сделала глубокий вдох. «Клэрская Библия?» Один звук этого имени послал холодную дрожь по моей коже.

Зеллос коротко кивнул.

* * *

Клэрская Библия — это магическая книга, сделавшаяся притчей во языцех среди волшебников, та самая книга, в которой Мазоку записывают секреты своего колдовского искусства. Это очень древний фолиант, единственный в своем роде и абсолютно уникальный предмет, хотя по всему миру существуют его неполные копии; на жаргоне волшебников эти части называют «манускриптами». Несмотря на убедительные доказательства, некоторые даже отказываются верить в то, что Клэрская Библия действительно существует, но мне посчастливилось узнать, что это правда.

Некоторое время назад моя старшая сеструха из деревни, и я отправились вместе в путешествие по Королевству Дилс. По дороге мы услышали легенду о манускрипте, который, когда — то хранился в королевском дворце, по крайней мере, до тех пор, пока некто — какой-то абсолютный дегенерат, если хотите знать — не сжег его. К счастью, содержание манускрипта уцелело, и мне выпал шанс услышать несколько священных текстов, прочитанных в моем присутствии. Большей частью это был словесный мусор, но я попыталась шутки ради соединить два заклинания, которые услышала. И получила Гига Слэйв.

Слышали о заклятии, взывающем к силе Короля Королей Монстров, Повелителя Кошмаров? О заклятии, привносящем в мир великую пустоту? Так вот, это оно самое.

Разрушительная сила Гига Слэйва намного превосходит даже действие Драгон Слэйва, который, по общему мнению, является самым мощным заклятьем, доступным человеку. Факт того, что Гига Слэйв сработал, доказал существование Клэрской Библии. Но я никогда не докладывала о своем открытии Гильдии Волшебников.

Опять же, вокруг развелось столько поддельных манускриптов, что тот, за который дрались Зеллос и адепты культа, легко мог оказаться ни на что не годной фальшивкой. Я должна была это обдумать.

«Этот манускрипт,» — спросила я жреца, постукивая пальцем по столу, чтобы подчеркнуть важность вопроса. — «Это стоящее дело? Многие селяне утверждают, что у них есть подлинные манускрипты, только для того, чтобы привлечь туристов».

«Ах,» — пробормотал Зеллос, кивнув. — «Существует множество подделок, в этом я с Вами согласен. Часто случайный коллекционер тратит состояние на том, озаглавленный «Легендарная Волшебная Книга», не удосужившись заметить, что это древняя книга рецептов для пудинга». Он наклонился ближе ко мне и прошептал: «Но я уверен в этой вещи. Почти наверняка она настоящая».

Зеллос выдержал паузу, чтобы я поняла всю серьезность его утверждения. «Я полагаю,» — добавил он, — «что руководствуюсь только интуицией. Но чтобы Магистр Кротц захватил манускрипт с помощью доброй половины своих последователей, а потом собственноручно прятал его во время перевозки к своему убежищу…» — Жрец улыбнулся. — «Он должен быть очень уверен в его подлинности».

Логика Зеллоса показалась мне немного надуманной, но я была готова этим пренебречь. Нужно было прояснить более важный вопрос.

«Ладно,» — начала я, вперив в собеседника суровый взгляд. — «Тогда каково содержание этого манускрипта? И, что более важно, что ты собираешься с ним делать, когда получишь?»

Зеллос помедлил. «Ну,» — в конце концов сказал он, выглядя слегка смущенным, — «с моей стороны существует множество обстоятельств, связанных с этим. И я боюсь, что есть вещи, о которых я могу рассказать, и вещи, о которых рассказать не могу».

«Однако,» — предложил он, — «я могу обещать тебе следующее. Я ни в коем случае не буду использовать манускрипт для преступных целей».

Я вытаращила глаза. Интересно, сколько раз я это слышала?

Конечно же, я не собиралась принять широкий жест священника за чистую монету и сделать его крестным отцом моих детей, но по крайней мене он, кажется, был искренен в своей враждебности по отношению к Кротцу и его приятелям — демонопоклонникам. Пока Гаури числился пропавшим без вести, а моя магия была слабой и ненадежной, я нуждалась в помощи Зеллоса, хотя бы временно.

«Хорошо,» — промолвила я так дипломатично, как только могла. — «Я не буду на этом настаивать. Но для чего, черт возьми, манускрипт понадобился Кротцу и его людям?»

Зеллос улыбнулся моему вопросу — тайной, язвительной, едва уловимой усмешкой.

«Боюсь, что, спросив это,» — мягко сказал он, — «ты поставила меня в трудное положение. Но вряд ли благосостояние мирового населения является приоритетной задачей этой религиозной организации, тебе так не кажется?»

Это не очень походило на ответ, но он был прав. «Ладно,» — ответила я, переходя к сути своего дела. — «Могу я сделать предложение?»

«Догадываюсь, что ты бы хотела на время объединить со мной силы».

А он не так глуп, как его улыбки; следует отдать ему должное.

«Ты уловил мысль. Не знаю, где находится оплот культа, но я могу привести тебя к месту их собраний; оно недалеко отсюда. Понимая, что у меня теперь есть союзник, я смогу спать более спокойно».

«Отлично,» — Зеллос кивнул. — «Возможно, будет трудно пренебрежительно относиться к нашим врагам, когда за них Мисс Мазенда».

«Она — это особо трудный случай, я правильно поняла?»

Зеллос приложил палец к губам. «Это секрет».

Кажется, я начинаю ненавидеть эту фразу.

* * *

Позднее к вечеру я чувствовала себя совершенно выдохшейся. Я использовала псевдоним, чтобы забронировать жилье в ближайшей гостинице, и к тому моменту, когда мне удалось дотащиться по ступенькам до своей комнаты, я едва была в состоянии снять сапоги перед тем, как свалиться на кровать.

К несчастью, враги не собирались позволить мне поспать часиков эдак с двенадцать или побольше, на что, по-моему, я имела полное право. Меня внезапно выбросила из сна разверзшаяся неподалеку пылающая преисподняя — пылающая, как вы вскоре увидите, в прямом смысле этого слова.

Что, черт возьми, происходит?

В темноте я схватила свой меч и потянулась за мантией, лежавшей в углу кровати. Затем, в тот же самый миг:

ФВУУШШ!

Мощнейшая взрывная волна чуть не сбросила меня с кровати, пока я надевала мантию. Вскочив на ноги, я открыла затвор двери и распахнула ее.

Я отпрянула назад от сильного жара и едкого запаха горящего дерева. Когда я отшатнулась, еще один толчок сотряс гостиницу, в то время как огненная вспышка ворвалась в здание откуда-то снаружи. Казалось, что весь каркас дома собирался рассыпаться до основания. Еще один взрыв добавил пеклу градусов, и я увидела из коридора лестницу, залитую зловещим оранжевым заревом. Моим наконец-то включившимся чувствам стало ясно, что следует держаться отсюда подальше!

Кто-то атаковал гостиницу — это было более чем очевидно. За кем же они пришли, спросите вы?

За любимой мишенью всех и каждого: мной. И, может, за Зеллосом, принимая во внимание обстоятельства.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака.
Комментарии