Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Принц из моих снов - Рэй Морган

Принц из моих снов - Рэй Морган

Читать онлайн Принц из моих снов - Рэй Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

Один лишь звук этих слов заставил его внутренне содрогнуться.

Нахмурившись, Келли посмотрела на него с удивлением:

— Что было плохой идеей?

— Привезти Мэй сюда.

Она ахнула:

— Как вы можете такое говорить? Она же ваша дочь.

— Да. — Джо снова отвернулся и положил руки на перила. — Но с моей стороны это было проявлением эгоизма. Я хотел иметь рядом свое собственное маленькое создание, очаровательную малышку, куколку. — Он посмотрел на нее и презрительно усмехнулся. — Как будто она домашняя питомица, котенок.

— О, Джо…

— Разумеется, я понимаю, что Мэй не игрушка, а человеческое существо. — Тэннер покачал головой. При мысли об очаровательном личике Мэй он не смог сдержать улыбку. — Прекрасный маленький человечек. И она… она заслуживает всего самого лучшего.

Снова отвернувшись, он принялся ходить взад-вперед по деревянному настилу, засунув руки в карманы.

— Я не думал. Не осознавал. Я не могу дать ей то, чего она заслуживает. Возможно, мне следовало бы оставить ее с родственниками Энджи. Возможно, с ними ей было бы лучше.

Шагнув вперед, Келли преградила ему путь и остановила его, схватив спереди за рубашку.

— Нет, — заявила она, сверкая глазами.

Остановившись, он удивленно посмотрел на нее:

— Нет?

— Вы ошибаетесь.

Джо с трудом удержался от улыбки. Келли выглядела такой яростной. Затем до него дошло, что ей небезразлична дальнейшая судьба Мэй.

— Откуда у вас такая уверенность? — спросил он.

— Здравый смысл подсказывает. — Она потянула его за рубашку, словно хотела встряхнуть, но он остался неподвижен. — Вы за нее в ответе.

Его взгляд скользнул по лицу Келли. У нее красиво очерченные скулы и длинные ресницы, но его вниманием завладел ее рот. Чувственные розовые губы, ровные белые зубы.

— Вы правы, — наконец сказал он. — Абсолютно правы. — Затем мягко добавил: — Как вам удается быть правой?

Келли отпустила рубашку Джо и заглянула ему в глаза. Он мучился, и ей хотелось ему помочь, но это не мешало ей немного его поддразнить.

— Я объективный наблюдатель. Вам следует прислушиваться ко всем моим советам.

— Черта с два. — Он потрепал ее по подбородку. — Ведь вы мечтаете, чтобы я занялся изучением своей родословной, не так ли?

У Келли перехватило дыхание. Ей хотелось сказать ему, что он очень удивится, когда она все ему объяснит, но она сдержалась. Еще не время. Ей нужно больше информации. Нельзя, чтобы он начал питать ложные надежды. Она содрогнулась то ли от холода, то ли от этой мысли.

— Я не принц. Посмотрите на меня. — В его голосе слышалась горечь. — Моя собственная дочь меня боится.

— Скоро все изменится. Дайте ей время.

Глядя сквозь нее, Джо кивнул:

— Мой разум говорит, что вы правы, но мое сердце… — Он пожал плечами. — Как написал Шекспир: «Вот в чем загвоздка».

Келли улыбнулась. Она бы никогда не подумала, что этот человек может цитировать Шекспира.

— Откуда такая начитанность? — спросила она его. — Вы, кажется, не учились в университете.

— Нет, не учился. Сразу по окончании средней школы я записался в армию. Но я много читал.

— В армии?

— Да. За границей у нас было достаточно свободного времени.

— Я думала, что военнослужащие тратят свободное время на женщин, вино и песни.

Он кивнул:

— Разумеется, я тоже не был исключением, но все это быстро мне надоело. К счастью, у нас на базе имелась хорошая библиотека. Сержант, который ею заведовал, был человеком образованным и советовал мне хорошие книги.

Заметив, что она дрожит, Джо нахмурился:

— Вы замерзли.

Она кивнула:

— Думаю, мне следует вернуться в дом.

В одно мгновение он расстегнул несколько верхних пуговиц на своей рубашке, затем задрал подол и натянул ей на голову и плечи. Не успела Келли понять, что случилось, как его рубашка уже целиком закрывала ей спину, а ее макушка торчала из ворота.

— Что вы делаете? — возмущенно воскликнула она.

— Тс-с. — Обхватив ее руками, Джо прошептал ей на ухо: — Вы хотите разбудить соседей?

Он прижался к ней, чтобы сказать ей об этом, или просто захотел быть ближе?

При мысли о том, что кто-то может их сейчас увидеть, она захихикала:

— Джо, это безумие.

— Вам тепло? — спросил он.

— О да. Еще как тепло.

Слово «жарко» подошло бы куда лучше. К счастью, было довольно темно, и Джо не мог видеть, как раскраснелись ее щеки. Под рубашкой у него ничего не было, и Келли прижималась к его твердой мускулистой груди. Если бы не ее плотная футболка…

«Это ничего не значит», — сказала себе Келли. Она замерзла, и он просто решил ее согреть. Все же от его пьянящей близости у нее кружилась голова. Будь она юной леди Викторианской эпохи, она бы попросила принести ей нюхательную соль.

Но она живет не в Викторианскую эпоху. Она современная женщина с прогрессивными взглядами. Работая в СМИ, она не раз была свидетелем скандальных разговоров о сексе и провокационного поведения, справится и на этот раз. Ну и что с того, что ее ноги подкашиваются, а сердце бьется так часто, что ей тяжело дышать? Это восхитительно. Она никогда не забудет этот момент.

Затем она вспомнила о возможном королевском происхождении Джо Тэннера. Она не имеет права так фамильярничать с предполагаемым принцем Амбрии.

— Джо, отпустите меня, — попросила она. — Мне нужно посмотреть, как там Мэй.

— И оставить меня одного в этой рубашке?

— Думаю, вы как-нибудь это переживете. — Келли выскользнула из его рук и изобразила на лице притворный испуг. — Я чувствую себя так, будто вырвалась из объятий вампира, — проворчала она, одергивая свою футболку.

— Считайте меня принцем из ваших снов. — Его губы изогнулись в кривой усмешке. — Кошмарных снов, — цинично добавил он.

— Перестаньте себя изводить и постарайтесь уснуть, — сказала она, собираясь уходить. — Завтра вы понадобитесь Мэй.

Глава 5

Келли проспала дольше, чем планировала. Когда она наконец открыла глаза, комната была залита солнечным светом. Повернув голову, она обнаружила, что на нее смотрят большие темные глаза. Мэй стояла в кроватке, держась за стенку.

— Доброе утро, красавица, — сказала Келли, потягиваясь. — Ты хорошо спала?

Выражение хорошенького маленького личика не изменилось, но малышка взяла плюшевую обезьянку и бросила в ее сторону, словно в подарок. Келли мягко рассмеялась, затем подумала, как долго бедняжка стояла так, оглядываясь по сторонам в незнакомой комнате.

Быстро поднявшись, Келли подошла к ней:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принц из моих снов - Рэй Морган.
Комментарии