Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:

- Начинается атака, - дрожащим голосом произнес Билл.

- Начинается шлюзование! - объявил Ларри.

- Скажите, это не очень опасно? - простонала Киса. - Я больше не могу!

- Не надо пугаться, - торжественно произнес Кейн. - Это просто автоматический шлюзовой коридор, который соединяет нас со станцией связи. Теперь мы сможем ходить туда и обратно, не надевая этих ваших неуклюжих систем жизнеобеспечения с прозрачными забралами, которые вечно запотевают, нелепыми фонариками на лбу и без всяких приспособлений, чтобы справлять нужду.

- Как там насчет повреждений? - спросил Билл.

- По-моему, у нас много чего поломалось, - ответил Кэрли.

- Не слишком вразумительно, - насмешливо сказал Билл. - А поточнее нельзя?

- Конечно, можно. Кое-что поломалось совсем. Кое-что погнулось. А кое-что работает не так, как надо.

- Мы сможем взлететь снова?

- Без капитального ремонта вряд ли, - ответил ЛарриЯ знал, что это была ошибка - позволить Кэрли сажать корабль. Этот безрукий чурбан так и не понял, как надо заводить свой первый игрушечный автомобильчик, который ему подарили в детстве, не говоря уж о том, чтобы научиться пускать газы на ходу. Не могу представить себе человека, менее пригодного для управления кораблем. Кроме, конечно, Моу, который вообще не способен обращаться ни с каким механизмом, если он сложнее выключаю.

- Кто это говорит? - завопил Моу. - Ты бы лучше сам...

- Эй, что тут за дела? - В рубку вошел Мордобой, ведя за собой на веревке Блайта и Кристиансона: у каждого из них на шее была петля. - Почему не даете человеку малость поспать?

За ними вошла Рэмбетта, держа в обеих руках по ножу.

- Поспать? - переспросила Киса.

- Этот дуболом проспал все на свете, - сказала Рэмбетта. - Свернулся клубочком на грядке с скрой, как на перине. А Блайта и Кристиансона мы связали вместе и уложили на кучу компоста вместе с Рыгаем. Замечаете, как от них попахивает? Эй, а это что еще такое?

- Шлюзовой коридор, - объяснил Билл. - Вроде трапа. Наверное, нам надо пойти осмотреть станцию космической связи.

- Кто идет первый? - спросила Киса. - Чур я последняя!

- Эта задача поддается логическому решению, - заговорил Кейн нараспев. - Если там есть гарнизон, то вам, мятежникам, лучше всего скрыть факт мятежа. Верно? - Все дружно закивали, кроме связанных офицеров, которые возмущенно замотали головами, распространяя отвратительное зловоние. - Поскольку большинство из вас заключенные, - а этот факт, вероятно, занесен в Галактический Информационный Фонд и может быть легко установлен даже с помощью портативного компьютера, - никому из вас идти туда нельзя. Мне как офицеру-андроиду вы, вероятно, не слишком доверяете. Да, можете кивать сколько угодно, пока головы не отвалятся. Значит, остается наш военный полицейский, законно назначенный на эту должность и теоретически старший по званию.

Билл увидел, что все взгляды устремлены на него, и попятился. Всеобщее мнение выразил Мордобой: - Валяй-ка туда, козел, и посмотри, что к чему. Шлюзовой коридор представлял собой узкий извилистый туннель. Билл нехотя пошел впереди всех, припадая на свою слоновью ногу. Остальные следовали на безопасном расстоянии, не очень ему доверяя и не решаясь отпустить его одного. Все, кроме Ухуру, который вместе с Кэрли остался стеречь пленников и выяснять размеры ущерба, причиненного кораблю: им достались короткие соломинки. Точнее - пластиковые трубочки.

- У меня клаустрофобия, - заявил один из клонов, зажатый между Кисой и Ларри, а может быть, Моу. Билл окончательно запутался и теперь совсем не мог различить, кто из клонов кто, да и не пытался. Буря бушевала вокруг шлюзового коридора, воя и визжа, как полоумная бэнши. Биллу эта планета очень не нравилась, и он уже в который раз за время пребывания на воинской службе пожалел, что не остался пахать землю на родном Фигеринадоне. Однако счастливая юность навсегда ушла в прошлое. Судьба сдала ему скверную карту, но другую взять неоткуда, приходится разыгрывать эту. Так, или примерно так, утешал он себя.

И все-таки хорошо бы хоть иметь нормальную ступню для разнообразия - все было бы немного легче.

- Здесь темно, - пожаловалась Киса. - Я не вижу, куда идти.

- Только задень меня рукой или ногой - тут же оттяпаю, - предупредила Рэмбетта.

- Ты же должен был взять ручные фонари, - сказал Ларри, а может быть, Моу.

- Это поручили тебе, - ответил тот. - Я должен был захватить еду.

- Ну вот, теперь у нас два комплекта еды и ни одного фонаря. Я не виноват, это все ты, болван.

- Полегче ты, болван, смотри, кого называешь болваном. Еще немного, и я тебе...

- Стоп! - воскликнул Билл. - Подождите! Там, впереди, что-то есть!

- Я так и знала, - простонала Киса. - Это какое-нибудь страшное неведомое чудовище!

- Не каркай. Киса, - сказала Рэмбетта. - Билл, скажи прямо - мы с ним справимся?

- Сомневаюсь, - ответил Билл. - Похоже, это люк. И довольно крепкий.

- Может быть, попробовать его открыть? - предложил Кейн.

Пытаясь нащупать ручку, Билл надавил на гладкую металлическую поверхность люка, и тот неохотно, со скрипом приотворился. Билл осторожно просунул голову в щель и огляделся.

- Что ты там видишь? - спросила Киса.

- Ничего, - ответил Билл. - Тут кромешная тьма.

- Дай-ка я запущу туда сигнальную ракету, - сказал Мордобой. - Страсть как люблю шум и огонь.

- Пожалуй, пока рано, - сказал Билл, переступая порог. - Должен быть какой-нибудь другой способ, получше.

- Вот козел! - проворчал Мордобой. - Вечно все удовольствие испортит.

- Я бы предложил включить свет, - сказал Кейн. - Так нам будет гораздо удобнее.

- А как, по-вашему, это тут делается? - саркастическим тоном огрызнулся Билл: всезнайство Кейна начало ему надоедать. - Я ничего не вижу.

- Выключатели обычно располагаются у самого входа, - сказал Кейн. - Это для них самое естественное место.

Билл тут же обнаружил выключатель и щелкнул им. Все увидели, что стоят в помещении, которое, очевидно, служило вестибюлем. На вешалке висело с десяток скафандров, у стен стояло разнообразное оборудование. В разные стороны вели двери, все до одной закрытые.

- Есть кто-нибудь дома? - громко спросила Киса. Звук ее голоса гулко отразился от стен и затих.

- Странно, - сказал Ларри, а может быть, Моу. - Все ушли. А почему они оставили здесь свои скафандры?

- Не нравится мне это, - сказал Моу, а может быть, Ларри. - Пойдемте-ка назад, в наш корабль.

Из шлюзового коридора показался пес. Опасливо ощетинившись, он с тревожным ворчанием подошел к Биллу. Вокруг распространился запах компоста.

- Сюда! - позвал Кейн. - В эту дверь. Я нашел здешнюю команду.

- Слава богу, - с огромным облегчением отозвался Билл. - Что они говорят?

- Ничего особенного, - ответил Кейн. - Они все мертвы.

Глава 7

- Я расшифровал, что передает автоматический передатчик, - сообщил Кэрли по радио из рубки. - Раскрыл шифр. Там ясно говорится: "Держитесь подальше".

- Ну, спасибо, - сказал Билл, входя вслед за Кейном в помещение, которое было, по-видимому, чем-то вроде центра управления. - Иди-ка поскорее сюда - и приведи с собой арестованных. Может быть, они сообразят, что тут происходит.

Когда не знаешь, что делать, постарайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, - это давняя армейская традиция.

Все в помещении было покрыто тонким слоем пыли. В том числе трупы трех человек, высохшие и сморщенные, как мумии, которые сидели во вращающихся креслах перед безжизненным пультом управления.

- Что вы по этому поводу думаете? - спросил Билл Кейна.

- По всей видимости, это живые организмы, прекратившие функционировать, - ответил тот. - То есть покойники. Если только не что-нибудь еще.

- Например?

- Например, нечто неведомое, далеко выходящее за пределы наших знаний, - сказал Кейн. - Возможно, мы столкнулись с каким-то неизвестным до сих пор явлением.

- Вот ужас! - вскричала Киса. - Ужас - вот что это такое. Ох, я сейчас упаду в обморок...

Что она и сделала, но никто не обратил на нее внимания.

- Они совсем усохли, - сказал Мордобой. - Гляньте-ка. Он дотронулся концом топорища до одного из мумифицированных тел, и оно тут же рассыпалось, превратившись в кучку пыли и высохших костей.

- Ну вот, наделал дел, - сказала Рэмбетта. - Не хватало только, чтобы нас постигло проклятие мумии.

- Говоря теоретически, - возразил Кейн назидательно, - проклятие такого рода может подействовать на человека лишь в том случае, если он в него верит. Лично я не верю.

- А я уж не знаю, во что и верить, - простонала Киса, которая сразу пришла в себя, как только заметила, что на ее обморок никто не обратил внимания. - Это прямо как фильм ужасов.

Ввели пленников, все еще связанных вместе. Капитан Блайт изумленно выпучил глаза, увидев военную форму, внутри которой не было ничего, кроме кучки пыли.

- Кто мог это сделать? - в ужасе спросил он. - Это же был офицер! Опасности обычно подвергаются только рядовые, а не офицеры. Есть же такое правило!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон.
Комментарии