Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Читать онлайн Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 92
Перейти на страницу:

— Очень много, лейтенант. Буквально все подробности.

— У вас есть мелочь? — вдруг спросил Трегг.

Мейсон сунул руку в карман:

— Да. Пожалуйста. Вам надо позвонить?

— Нет, — осклабился Трегг, — завтра на эти деньги вы купите себе газеты и узнаете из них все подробности. А сейчас я скажу вам лишь то, что считаю нужным.

Трегг прошел мимо них к дверце машины. Ее осмотр был уже окончен и «ребята» Трегга приступили непосредственно к осмотру трупа.

Прошло еще несколько минут, и Трегг, отойдя от машины, крикнул:

— Прошу всех четверых подойти сюда, — сказал он. — Мейсон, сейчас я кое о чем спрошу. Только прошу не перебивать меня.

— Пожалуйста, — пожал плечами адвокат.

— Скажите-ка мне, — лейтенант обратился к трем остальным, — о чем Мейсон не велел мне рассказывать?

Адвокат не выдержал.

— Что дает вам право…

Трегг движением руки призвал его к молчанию. Его глаза неотрывно смотрели на Элен Кендал.

— Олл-райт, мисс Кендал, я обращаюсь к вам. Так о чем же?

— Можно подумать, что мы находимся на судебном заседании? — воскликнула Делла.

— Простите, мисс Стрит! Я обращаюсь к мисс Кендал.

Элен растерялась всего на какое-то мгновение, потом, взглянув прямо в глаза лейтенанту, ответила:

— Он велел мне честно и откровенно отвечать на все ваши вопросы.

— И все?

— Еще советовал не занимать вашего времени на глупые пустяки.

— А именно?

Большие фиолетовые глаза Элен были широко раскрыты:

— На те вещи, про которые вы сами не хотите нас спрашивать. Мистер Мейсон сказал, что вы весьма искусно задаете вопросы и сами предусмотрите в них все, что имеет хоть какое-то значение для данного дела.

Лицо Трегга выразило сердитую решимость:

— И не воображайте, что это не так!

Глава 8

Прошло не менее получаса, прежде чем лейтенант Трегг закончил со своими дотошными вопросами, а его «ребята» — с осмотром трупа в машине.

Трегг устало сказал:

— Олл-райт, вы вчетвером оставайтесь в своей машине. Я же пройдут пока еще кое-что проверю.

Когда Трегг ушел, Тор заметил:

— Необычайно подробный допрос, даже чересчур подробный, как мне кажется. Он мне чем-то напоминает перекрестный допрос в суде. Похоже на то, что он нас бог знает в чем подозревает.

Мейсон задумчиво кивнул головой.

— Трегг чувствует, что за этим скрывается нечто очень серьезное. Естественно, он пытается выяснить, что именно.

Тор небрежно спросил:

— Меня вы не просили скрывать от лейтенанта «тривиальные сведения», как наших прелестных дам?

— Нет, не просил.

— Что же вы имели в виду, коллега?

— Ничего особенного, пустяки, то, что образует общий фон случившегося, но не имеет решающего значения.

— Вы думали о чем-то конкретном? — настаивал Тор.

— Так… мелочи. Например, отравление котенка.

На хорошеньком личике Элен Кендал появилось неподдельное удивление.

— Честное слово, мистер Мейсон, вы же не думаете, что несчастье с Янтариком может быть связано вот с этим?

И она махнула в сторону машины, в которой был обнаружен труп мужчины.

Мейсон был по-светски вежлив.

— Я заговорил о вашем котенке, только чтобы привести пример такого пустяка, который не заинтересовал бы лейтенанта Трегга.

— Но мне показалось, вы не хотели, чтобы мы рассказали ему о…

Она резко замолчала.

— О чем? — быстро спросил Джеральд Тор.

— Ничего, дядя.

Джеральд Тор недоверчиво посмотрел на Мейсона.

— Тогда я упомянул этот маленький инцидент тоже для иллюстрации, точно так же, как сейчас вспомнил о Янтарике.

Все это было сказано отменно вежливо.

— Какую же иллюстрацию вы использовали в прошлый раз? — допытывался Джеральд Тор.

Ответила Элен:

— О том, что вы не вошли в «Касл-Грейт отель», когда мы туда приехали.

Мейсону показалось, что Джеральд Тор на какое-то мгновение окаменел, как это бывает с человеком, когда он любыми средствами пытается скрыть свои эмоции.

— Но какое отношение это может иметь к случившемуся?

— Именно то, что я и говорил, — сказал Мейсон. — Я упомянул об этом инциденте, как о примере факта, который может только усложнить следствие и без необходимости занять допрос свидетелей. Полная аналогия с отравлением котенка.

Тор откашлялся, что-то намереваясь сказать, но почему-то передумал и погрузился в мрачное молчание.

Возвратился лейтенант Трегг, в руках у него был маленький узелок, завернутый в белую тряпочку.

— Откройте-ка дверцу машины, — распорядился он, — и подвиньтесь, чтобы освободить местечко на сидении. Та-ак. Прошу не прикасаться к этим вещам, но приглядитесь к ним внимательнее.

Тряпочка оказалась носовым платком, на котором лежали золотые часы, перочинный нож, кожаный бумажник, футляр для визитных карточек, позолоченный карандашик и изящная авторучка с инкрустациями и золотой виньеткой.

— У меня имеются кое-какие соображения в отношении этих вещей, — сказал Трегг, — но я, конечно, совсем не собираюсь их вам излагать. Будьте добры, посмотрите хорошенько и скажите, нет ли среди этих предметов таких, которые вы уже видели раньше, то есть знакомых вам вещей.

Все с любопытством принялись разглядывать коллекцию, лежащую на сидении машины.

— Они мне ничего не говорят, — решительно заявил Мейсон.

— Ваша очередь, Тор, — сказал Трегг.

Джеральд Тор, сидевший на заднем сидении, вытянул шею, перегнувшись через спинку переднего, на котором была устроена «выставка».

Мейсон заметил:

— Оттуда же вы ничего не видите; обратите внимание, лейтенант. Давайте я вылезу из машины, а мистер Тор займет мое место.

— Хорошо, только ничего не трогайте.

— Могу я вас спросить, где вы все это взяли? — поинтересовался адвокат.

— Они были завязаны в этот платочек и лежали в автомашине рядом с трупом.

— Интересно… Скажите, я могу пощупать ткань?

— Да. На материале не останется никаких отпечатков пальцев.

Мейсон попробовал между двумя пальцами углы носового платка.

— Прекрасный батист. И совсем необычная расцветка, не так ли, лейтенант?

— Очень может быть!

Когда Мейсон вылезал из машины, то услышал громкое восклицание Джеральда Тора:

— Господи, да ведь это же часы брата!

— Вы имеете в виду Франклина Тора? — напряженным голосом спросил Трегг.

— Да. Это, несомненно, его часы. И мне кажется… разумеется, и его авторучка.

— На ней выгравированы инициалы Ф.Т., — деловито заметил Трегг. — Это навело меня на мысль, что эти вещи могут принадлежать вашему брату.

— Так оно и есть, это его вещи.

— Ну, а карандаш?

— Не знаю, не уверен.

— А бумажник и футляр для визитных карточек?

— Здесь я не могу вам ничем помочь.

— Ножик?

Джеральд пожал плечами:

— Не знаю, а вот часы точно его.

— А часы идут? — живо спросил Мейсон.

— Да.

— Может быть, вы разрешите мне, обернув руку платком, рассмотреть часы поближе?

— Это самые обыкновенные часы без верхней крышки, — сказал Трегг, — только сзади выгравированы буквы «Ф.Т.».

— Прекрасно. Ну а что нам дает циферблат?

Мейсон с разрешения Трегга взял носовым платком часы и осторожно повернул их так, что теперь они были обращены к нему циферблатом.

При этом он заговорчески подмигнул Делле Стрит. Та моментально опустила руки к себе в сумочку, где были спрятаны ее орудия труда.

Адвокат комментировал вслух:

— Весьма интересно. Больхемовские часы. На циферблате что-то написано. Что же это…

Он наклонился совсем близко к часам:

— Будьте добры, лейтенант, посветите мне фонариком.

— Самая обычная торговая марка и данные о часах, — хмыкнул Трегг.

— Точно. Но очень красивый циферблат.

— Больхем. Все это изображено прямыми буквами, а внизу прописными: «Авангард, 23 рубина». Обратите внимание, лейтенант. На верхушке имеется специальный индикатор завода, как раз после цифры двенадцать. Он указывает, когда часы заводились и скоро ли кончится завод. Ага, сегодня их заводили приблизительно шесть часов назад. Интересно, как вы считаете?

— Вы правы, Мейсон, по индикатору видно, что часы были заведены шесть часов назад, только я не усматриваю здесь ничего особенного и интересного, что могло бы пролить хоть какой-нибудь свет на это дело.

Мейсон достал собственные часы.

— Сейчас десять часов тридцать минут. Получается, что эти часы заводили где-то от половины пятого до пяти.

— Правильно, — согласился Трегг. — Извините меня, Мейсон, если меня не очень-то заинтересовали ваши подсчеты. Я уверен и убедился на собственном опыте, что когда вы начинаете вот так рассуждать, выкладывая «улики», вы вовсе не желаете поделиться со мной своими открытиями, а просто стремитесь отвести меня от тех деталей, о которых вы никогда не упоминаете вслух.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис.
Комментарии