Ловушка для влюбленных - Кэт Шилд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сейчас совершенно серьезен.
– Нет. – Белла замотала головой. – Не играй со мной, Блейк.
– Это последнее, что я намерен делать. – Поняв, что он слишком наседает на нее, и она может не выдержать, Блейк встал. – Мне нужно переодеться, если я хочу успеть на ужин к сестре.
Белла сидела неподвижно и смотрела ему вслед. Голова шла кругом. Во что она ввязалась!
Дейдра оказалась на все сто процентов права насчет Блейка. Что означал его поцелуй? Почему она поддалась на провокацию?
Блейк холост. Она – единственная женщина, живущая рядом… Теплое мягкое женское тело…
Неужели все настолько просто?
Но почему он выбрал именно ее? В Нью-Йорке полно прекрасных женщин, которые хоть сейчас готовы прыгнуть к нему в постель.
А может, не стоит задавать так много вопросов, а быстро собрать вещи и сбежать отсюда?
К сожалению, Белла не могла так просто уйти. Она уже взяла у Блейка три тысячи долларов для сестры и теперь должна была отработать эти деньги. Кроме того, она была не в силах бросить отца и сына в тот момент, когда они больше всего в ней нуждались. Женщина оказалась в западне.
Когда Блейк вернется, она обязательно скажет ему, что ничего подобного этому поцелую не должно повториться. Никогда. Он поймет и согласится, Белла не сомневалась. Конечно же Блейк не захочет усложнять ситуацию.
Малыш у нее на руках зашевелился. Она отнесла его наверх, в детскую. Комната была большая и светлая, на голубых обоях плыли лодочки. Там стояли кроватка цвета темной вишни, комод и стол для пеленания.
Комната выглядела обжитой. Видно было, что отец любит сына и заботится о нем. На подоконниках сидели мягкие игрушки, в корзинах лежали электронные игры и машинки, было множество книг с яркими картинками.
Белла посадила Дрю на пол рядом с одной из корзин и начала распаковывать его одежду. Пока он играл с пожарной машиной, она успела заполнить одеждой один из ящиков. Малыш подполз к книжному шкафу, принялся вытаскивать одну книгу за другой и бросать их на пол. Увидев это, Белла устроилась рядом с Дрю на полу.
– Что мы сегодня с тобой почитаем? – спросила она.
– Ему особенно нравится книга про бегемотиков, – сказал Блейк, входя в детскую.
Белла нашла эту книгу и посмотрела на него, собираясь поблагодарить, но слова застыли у нее на губах. Блейк был просто сногсшибателен в белой рубашке поло и блейзере цвета морской волны. Его костюм напомнил ей о тех днях, когда она, беременная, сидела с ним на заднем дворе, а Блейк рассказывал ей о своих любимых местах и о том, как он впервые попробовал мясо дикого кабана. Белла очень удивилась, услышав, что они охотились на диких кабанов в Италии и что это любимое блюдо в Тоскане.
Для нее, сельской девушки, которая, кроме фермы, ничего не видела, даже поездка в Нью-Йорк была приключением, а уж путешествие за океан казалось чем-то невероятным.
– Я должен вернуться к тому времени, когда ты будешь укладывать Дрю, – заявил Блейк.
– Не торопись, – ответила она. – Мы сами прекрасно справимся. – Белла посадила Дрю на колени и открыла книгу. – Приятного вечера.
Как только Блейк ушел, Белла осознала, что все это время не дышала.
– Ох уж этот твой отец, Дрю. Когда-нибудь он сведет меня с ума. Ты видел, как он поцеловал меня сегодня?
Дрю ухватил книгу ручками и нетерпеливо заерзал.
– Типичный мальчик, – резюмировала Белла. – Как только речь заходит о чувствах, мальчики не желают ничего слышать.
И она начала читать.
Глава 5
Подъехав к дому, который снимали Питер и Джинн, Блейк чертыхнулся. На парковке была не только их машина. Предстоял не семейный ужин, как говорила сестра, а вечеринка.
Интересно, что за гости?
– Блейк! – воскликнула Джинни, выскакивая на крыльцо. – Я рада, что ты смог к нам присоединиться.
Она схватила его за руку и потащила в гостиную.
Чрезмерная радость сестры усилила подозрения Блейка. Вечер явно был задуман с какой-то целью.
В гостиной его встретил Питер. Он подал Блейку стакан с виски и заявил:
– Я говорил ей, что это плохая идея.
Блейк не выдержал:
– Джинн, что происходит?
Он любил свою сводную сестру, но иногда она теряла чувство меры и переходила все мыслимые границы под девизом «Из лучших побуждений».
– Только посмотри, кто смог вырваться к нам на выходные из Нью-Йорка, – радостно пропела Джинн, игнорируя вопрос брата.
Она подвела Блейка к окну, где его поджидала бывшая жена.
– Черт возьми, Джинн! – не выдержал он.
Сестра крепко сжала его руку:
– Вы два моих самых любимых человека во всей вселенной.
Питер неодобрительно хмыкнул.
Джинн невозмутимо продолжала:
– Я не могу позволить вам разойтись по разным комнатам. В нашей семье должна царить гармония.
Блейк сделал большой глоток виски, наслаждаясь тем, как напиток обжигает рот и горло и согревает грудь. Ему понадобилось время, чтобы справиться с гневом.
– Значит, это не было спланировано заранее?
Ему казалось, что он говорит спокойно, однако Питер вздрогнул, Джинн вытаращила глаза, а Виктория побледнела.
– Ты что, подозреваешь нас в заговоре? – спросил Питер.
– Нет, – ответил Блейк, – только сестренку.
Джинн пожала плечами и подтолкнула его к Виктории:
– Ну же, Блейк, будь душкой, а Питер принесет тебе еще выпить.
По лицу Виктории было видно, как она нервничает. Она постаралась на славу, чтобы выглядеть безупречно, потратила кучу времени на прическу и макияж, а длинное черное платье с глубоким декольте подчеркивало ее фигуру. Но если она надеялась сразить Блейка, то ошиблась.
– Я даже не спрашиваю, как у тебя дела. Ты, как всегда, выглядишь прекрасно, – пробормотала Виктория.
– Отцовство мне идет.
Питер принес еще виски. Вики тут же воспользовалась этим и завела разговор об их общих друзьях. Она даже не спросила про Дрю. После развода ему потребовался месяц, чтобы осознать, что он был слишком увлечен идеей отцовства и не замечал, что жена не разделяет его энтузиазма. Жаль, что он не обнаружил отсутствие у нее материнского инстинкта раньше. Это сэкономило бы им обоим время и нервы.
– Я слышал, вашу постановку закрыли, – сказал Блейк.
Вики пожала плечами:
– Ничего, будут и другие.
– Ты хорошо играла.
– Ты смотрел наш мюзикл? – удивилась она.
– Конечно, я всегда был твоим горячим поклонником.
– Но я думала…
– Что я тебя возненавидел? – закончил за нее Блейк. – У нас с тобой просто были разные цели. Ты хотела заниматься карьерой, а я – семьей.
– Ты рассуждаешь разумно.
– Я же говорю, отцовство идет мне на пользу.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Дрю – просто чудо. Заезжай, и сама в этом убедишься.