Раса и история - Клод Леви-Стросс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Необходимость сохранить разнообразие культур в мире, которому угрожают монотонность и униформность, конечно, не оставлена вниманием международных институтов. Они также понимают, что для достижения этой цели будет недостаточным лелеять локальные традиции и предоставить отсрочку минувшему. Надо спасти факт разнообразия, а не историческое содержание, придаваемое ему каждой эпохой (ведь никакая из них не может увековечить его вне своих пределов). Надо прислушаться к тому, как поднимаются хлеба, поощрить сокровенные потенциалы, пробудить всяческую склонность, хранимую историей в резерве, к тому, чтобы жить сообща. Необходима также готовность встретить без удивления, отвращения и возмущения то, что все эти новые социальные формы выражения не обойдутся без того, что окажется неупотребимым. Толерантность не является созерцательной позицией, раздачей индульгенций тому, что было, и тому, что есть. Это динамическая установка, она состоит в предвидении, понимании и продвижении того, что желает быть. Разнообразие человеческих культур - позади, вокруг и впереди нас. Единственное, чего мы могли бы пожелать в адрес этого разнообразия (созидающего для каждого индивида соответствующие обязанности), - чтобы оно реализовывалось в таких формах, каждая из которых была бы вкладом, способствующим наибольшей щедрости других.
ПРИМЕЧАНИЯ
1Для выражения последнего значения ("начало, основа") автор использует метафору - souche, с буквальным значением "пень, чурбан"; тем самым читатель подготавливается к усмотрению подлинного значения расовых начал - не как корней, ствола культуры, а как ее строительного материала. - Примеч. пер.
2Букв.: "жезлы военачальников" (фр.). - Примеч. пер.
3В издании 1973 г. (в сборнике работ разных лет "Структурная антропология-два") здесь имеется отличие: "...Следом за ней пойдут европейские общества, советское и японское...". - Примеч. пер.
4В издании 1973 г.: "...социологии семьи". - Примеч. пер.
5плавильный котел (англ.). - Примеч. пер.
6Этим термином автор обозначает мировоззренческие системы. Примеч. пер.
7Мировоззрение (нем.). - Примеч. Пер.
8с известными оговорками (лат.). - Примеч. пер.
9опрос избирателей (предваряющий голосование) (англ.). - Примеч. пер.
10White. Lesli A. The Science of Culture. N. Y., 1949. P. 196.
11образцы, модели (англ.). - Примеч. пер.