В плену желаний - Фиби Конн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кудри Мэтта струились по его воротнику, и Кэрол пришлось побороть нелепое желание протянуть руку и запустить пальцы в его мягкие серебристые пряди. Она еще не встречала мужчину, которого так сильно хотела бы ласкать. Кэрол встала на колени возле него. И сразу же поняла, что сделала ошибку, так как теперь они находились так близко друг от друга, что их лица почти соприкасались. Мэтт улыбнулся, затем объяснил, как управляться с ключом, но она не повторила ни слова из его указаний, оставила их без внимания и поднялась, стоило ему закончить этот короткий урок.
Мэтт поставил на место корзину, включил воду и проверил мусоропровод, чтобы убедиться в его исправности. Устройство мощно загудело. Мэтт протянул Кэрол ключ и намеренно коснулся ее руки кончиками пальцев. Увидев, как она отпрянула назад, он не смог удержаться от смеха:
– Не надо так бояться меня. Я не кусаюсь. Кэрол не боялась, что Мэтт укусит ее. Просто, глядя на его лукавую улыбку, обещавшую море удовольствий, она не захотела подтолкнуть его к большему:
– Спасибо. Я и не думала, что вы его так быстро почините.
– Ерунда, с этим справился бы даже Кейси. Кэрол отступила на шаг, бессознательно увеличивая расстояние между ними:
– Что вы сказали? Кейси специально засорил мусоропровод, чтобы вы смогли остаться, а он повез Сьюзан домой?
– Нет. Я сомневаюсь, что он сделал это намеренно. Но, когда это случилось, он извлек из этого максимум выгоды.
Конечно, Кэрол приходило в голову предложить Мэтту провести ночь у нее, но она едва знала его, и, между прочим, он был водопроводчиком – напомнила она себе в отчаянной попытке побороть желание, которое Мэтт пробудил в ней.
– Мои планы на вечер на этом заканчиваются, – внезапно объявила она. – И меня не интересуют случайные связи.
– А разве я сказал, что это интересует меня?
Кэрол тряхнула головой:
– А это и так видно. Вы плетете из слов кружева, а каждый ваш жест зовет в постель. Хотя это мне льстит, тем не менее, не в моих правилах бросаться кому-нибудь на шею, чтобы потом жалеть об этом. Я уже говорила, что была замужем дважды. А как насчет вас? У вас было несколько жен, или вы вообще не верите в брачные узы?
Хотя поведение Мэтта уже поражало ее в этот вечер, Кэрол сильно встревожила перемена, происшедшая теперь. В Мэтте исчезли дерзость и уверенность, его насмешливый взгляд наполнился печалью.
– Я был женат только раз. Мы с Деборой прожили вместе двадцать пять лет. Четыре года назад она умерла, как написано в медицинском заключении, после продолжительной борьбы с раком, но это не повод, чтобы рассказывать об этой мужественной женщине. Вопрос Кэрол погрузил Мэтта в ледяной колодец жалости к самому себе и, рассердившись скорее на себя, нежели на нее, Мэтт пошел прочь. – Спасибо за обед.
– Мэтт? – окликнула его Кэрол, но он, не оглядываясь, удалялся от ее дома.
Она подошла к окну и увидела, как Мэтт отъезжает в белом пикапе. Теперь Кэрол понимала, что совершила ошибку, пригласив Кейси на вечер встречи. Кроме того, она была убеждена, что и с Мэттом она вела себя ужасно, поэтому он потерял к ней всякий интерес, и это, безусловно, являлось еще большим разочарованием.
Мэтт проехал всего полквартала по улице, где жила Кэрол, а затем подрулил к бровке и припарковался. Несмотря на то что он приветствовал смерть Деборы как благословенное избавление от боли, он не мог оправиться от ее потери так же долго, как и любой вдовец, обожавший свою жену. Он забросил работу, пока она была больна, но дело стало его спасением, когда она умерла. Они с Дэном даже увеличили свои доходы вопреки экономическому спаду, но он ничего не тратил на себя.
Мэтт не брал длительных отпусков. У него не было друзей. Мэтт упрямо не обращал внимания на предложения сына выбраться из дома и встречаться с какой-нибудь женщиной. Мэтт предпочитал одиночество. Вопрос Кэрол напомнил ему, как счастлив он был с Деборой.
Прогнав подступающие слезы, Мэтт решил, что не должен ждать неделю, чтобы пробормотать извинения на вечеринке. Кэрол заслуживает лучшего. Мэтт поехал обратно к ее дому и обдумал, пока шел к входной двери, как будет просить прощения. Когда Кэрол откликнулась на стук, он постарался «сделать точный выстрел».
– Я должен извиниться перед вами, и не только за свой внезапный уход, но и за весь вечер. Я так долго находился в оцепенении и ничего не чувствовал, что, боюсь, забыл как следует себя вести с привлекательной женщиной, и…
Кэрол открыла внутреннюю дверь, взяла Мэтта за руку и ввела внутрь:
– Поцелуйте меня перед сном, и я все вам прощу.
– Я ничего не испортил?
Мэтт определенно разрушил благодушное отношение Кэрол к жизни, но она отважилась признать, что это не так уж важно. Она положила руки ему на плечи, и, когда он начал склоняться к ней, она закрыла глаза. Кэрол не смела надеяться, что поцелуй окажется таким волшебным, как обещал его взгляд, и затаила дыхание. Но в тот момент, когда он коснулся ее губ нежно и ласково, она поняла, что Мэтт никогда не разочарует ее. Его губы были теплыми, а первый поцелуй таким соблазнительным, что Кэрол запустила пальцы в его кудри, поощряя его сделать большее, и он ответил с такой готовностью, что она растаяла в его объятиях.
Рассудок говорил Кэрол, что она не должна поступать так, но его аргументы были заглушены громкими ударами ее сердца. Когда Мэтт отстранился, Кэрол не смогла скрыть испуга. Он прислонился к двери, продолжая обнимать ее за талию.
– Теперь вы понимаете, почему я не люблю оглядываться назад? – спросил он.
Кэрол нашла в себе силы лишь слабо кивнуть:
– Хорошо. Мне хотелось бы увидеться с вами завтра. Вы свободны?
– А какой завтра день?
Ее растерянность рассмешила Мэтта:
– Воскресенье, но мне трудно поверить, что вас так давно не целовали, что вы даже забыли, какой завтра день.
В смущении Кэрол попыталась отступить, но Мэтт не собирался отпускать ее. Кэрол не могла вспомнить, испытывала ли она такое невероятное удовольствие, глядя на другого мужчину. Касаться Мэтта было еще приятнее, а его поцелуи дарили ей такое наслаждение, что она боялась сказать или сделать какую-нибудь глупость и испортить все.
– Я уверена, что из-за вас многие женщины могут потерять голову, – возразила она. – У меня нет никаких планов на завтра. Что бы вы хотели предложить?
Мэтт выразительно поднял брови и наконец, полюбовавшись ее румянцем, предложил:
– Завтра обещают прекрасную погоду. Поедем к Хантингтонской библиотеке и погуляем по парку.
– Прекрасно.
Мэтт обещал заехать за ней к часу дня и с медлительной настойчивостью подарил еще один поцелуй, что заставило ее уцепиться за дверь и оставаться так долгое время спустя после его ухода.