Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бессмертное желание - Линси Сэндс

Бессмертное желание - Линси Сэндс

Читать онлайн Бессмертное желание - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 87
Перейти на страницу:

— Что верно, то верно, — усмехнулся Люциан, услышав знакомую фразу. Он достал из кармана захваченные с собой беруши, вставил в уши, отчего крики Ли сразу же стали значительно тише, и прикрыл глаза. Да, эти затычки были настоящим спасением — без них он убил бы эту девицу еще до приземления.

Остаток пути до дома Маргарет прошел без каких-либо неприятностей — по крайней мере для него самого. Пару раз он открывал глаза, видел, как шевелятся губы чертыхавшегося Томаса, и снова опускал веки. Окончательно он вышел из дремы лишь тогда, когда автомобиль, замедлив ход, свернул к особняку Маргарет.

Радуясь скорому завершению своих мытарств, Люциан осторожно вынул из ушей затычки. С заднего сиденья теперь доносились лишь хриплые вскрики, а неистовые метания Ли сменились беспокойным подергиванием. Как видно, девчонка вновь выдохлась.

Томас припарковался почти у самого крыльца, сразу за одним из фургонов компании, на который Люциан, выйдя из машины, взглянул с некоторым любопытством.

Поначалу он подумал, что это был спецтранспорт для доставки крови, но через пару секунд понял, что мини-вэн принадлежит не «Банку крови Аржено», а совсем другому подразделению. Кроме того, проходя мимо открытой дверцы, он увидел, что салон под завязку забит багажом и в нем сидят экономка и садовник Маргарет.

Люциан слегка нахмурился.

— Томас, не забудь захватить мою поклажу, — распорядился он, поднимаясь по ступеням.

— А с девушкой что делать? — с явным раздражением отозвался племянник.

— Именно ее я и имел в виду. — Люциан шагнул в распахнутую дверь главного входа.

— Ну слава Богу, ты здесь!

Повернув голову в ту сторону, откуда донесся возглас, он не смог удержаться от улыбки — по ступеням ведущей наверх лестницы стремительно спускалась Маргарет. Красивая элегантная брюнетка с классическими чертами лица и веселыми глазами, она выглядела не более чем на двадцать пять, что было совсем неплохо для женщины, разменявшей восьмую сотню лет. Ее младший сын Этьен с чемоданами в руках следовал за ней — высокий, светловолосый, такой же привлекательный, как и мать, приветливо улыбающийся поверх ее головы.

— Я уж боялась, что ты не успеешь до нашего отъезда. — Подойдя к Люциану, Маргарет обняла его и поцеловала в щеку.

Он слегка опешил.

— Так ты знала, что я приеду?

— Конечно. Мортимер позвонил и мне, и Бастьену, как только ты вылетел из Канзас-Сити. Ну как прошел полет?

— Нормально, — ответил Люциан, рассеянно кивнув Этьену, который со своими чемоданами устремился к выходу. — Ну так как насчет этой девушки? И что значит «до нашего отъезда»?

— Я обо всем позаботилась, — заверила Маргарет. — После разговора с Мортимером я сразу же распорядилась, чтобы нам доставили кровь, и приготовила бывшую комнату Лисианны.

— А медикаменты?

— Все необходимое находится рядом с кроватью.

Люциан кивнул.

Похлопав его по плечу и сунув ему что-то в руку, Маргарет двинулась к двери.

— Я так рада, что ты успел. Мне не хотелось оставлять ключи под ковриком у двери. Ведь ты мог бы и не догадаться под него заглянуть.

Опустив глаза, Люциан обнаружил в своей руке ключи — от дома, от машины, от… Зажав их в кулаке, он поспешил за Маргарет, но на выходе был вынужден задержаться, уступая дорогу Томасу, который нес Ли и аппарат для переливания. Пропустив его, он спустился с крыльца и быстрым шагом направился к невестке, объяснявшей Этьену, как нужно укладывать чемоданы.

— Что значит «до вашего отъезда»? — вновь спросил он, приблизившись. — Куда ты собралась?

— Ну вот, так гораздо лучше, — оценила Маргарет, удовлетворенная размещением багажа. — Спасибо, сынок.

Поощрительно похлопав Этьена по плечу, она повернулась к Люциану, но тут же устремила взгляд поверх его плеча.

— Томас! — позвала она. — Иди поцелуй меня на прощание.

Люциан оглянулся, испытывая нетерпение, и, когда племянник подбежал к ним, слегка посторонился. Поцеловав мать, Томас пожелал:

— Счастливого пути.

— Спасибо, милый, — поблагодарила Маргарет и с шутливой строгостью добавила: — Пока меня не будет, веди себя хорошо.

— Постараюсь, — с улыбкой заверил Томас и, поймав недовольный взгляд Люциана, отошел в сторону.

— Маргарет! — окликнул Люциан, видя, что та уже взялась за ручку передней двери. — Так куда ты все-таки едешь?

Невестка уселась внутрь и, уже застегнув ремень безопасности, соизволила ответить:

— В Европу. Ты что, не помнишь? Я ведь говорила тебе на прошлой неделе, что лечу туда по делам.

Верно… И как он мог об этом забыть!

— А кто же тогда позаботится об этой девушке?

Маргарет взглянула на него с явным удивлением.

— Как кто? Я полагала, что этим займешься ты.

— Да зачем бы я повез ее к тебе, если бы намеревался с ней возиться?

— Я и сама задавала себе этот вопрос, — ответила Маргарет. — Надеюсь, ты не настолько бестактен, чтобы требовать от меня поменять намеченные планы и пренебречь своим первым за все семьсот лет самостоятельным делом только ради проблемы, которую ты сам на себя взвалил.

Ничего не сказав, Люциан сомкнул губы.

Улыбнувшись, Маргарет подалась наружу и поцеловала его в щеку. Потом захлопнула дверцу, продолжая улыбаться.

— А она, кстати, довольно мила.

— Возможно, — рассеянно согласился он.

— Я, признаться, не могла понять, что тебя подвигло на оказание помощи какой-то девице. Ведь ты не славишься особым милосердием и не подбираешь беспризорников. Но теперь мне все ясно, поздравляю.

Нахмурившись, Люциан хотел было возразить, но Маргарет уже отвернулась к Этьену, который как раз уселся за руль и включил зажигание.

— Ну что, поехали? — проговорила она и взглянула на Люциана: — Джулиус, кстати, пока еще здесь. За ним должны были заехать из собачьего приюта еще минут десять назад, но их, видимо, что-то задержало. Он сейчас на кухне, там же его лекарства и инструкции по их употреблению. Будь добр, встреть тех, кто за ним приедет, и объясни им все, что нужно.

Обреченно кивнув, Люциан какое-то время смотрел вслед отъехавшему мини-вэну. И лишь когда тот вырулил на шоссе, вспомнил о Томасе. Быстро обернувшись, Люциан нахмурился — на том месте, где стоял автомобиль племянника, зияла пустота. Как видно, этот мальчишка воспользовался его растерянностью и поспешил улизнуть, совершенно обоснованно опасаясь быть привлеченным к предстоящим хлопотам.

Ну что ж, в таком случае ему не поздоровится.

Вернувшись в прихожую, Люциан взял трубку стоящего на столе радиотелефона и уставился на клавиши с непонятными символами. Разобраться тут было не легче, чем на приборной панели в кабине самолета. Покачав головой, он начал беспорядочно тыкать в кнопки, пока не услышал определенный сигнал. И в ту же секунду тишину разрезал донесшийся из гостиной вопль.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертное желание - Линси Сэндс.
Комментарии