Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Счастливый исход - Сара Сил

Счастливый исход - Сара Сил

Читать онлайн Счастливый исход - Сара Сил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 45
Перейти на страницу:

— Ну вот, вы опять становитесь колючим! Нет, я удивилась потому, что тоже люблю этот сорт сигарет, за что, кстати, мне частенько достается от Чарльза.

— Да, я понимаю. Вы думаете, что между нами есть что-то общее?

Ее детский восторг угас от его насмешливого замечания, и она поняла, что не следует переступать, даже нечаянно, черту, за которую он никого не хочет пускать.

— Вовсе нет, — покраснев, ответила Аманда, — это чистое совпадение. Знаете, бывает, два человека вдруг случайно выясняют, что оба любят устриц или пользуются одной и той же зубной пастой.

— И какой же пастой пользуетесь вы? — с интересом спросил Стивен, но Аманда подумала, что с его стороны это очередная ловушка, и не стала отвечать на его вопрос, а, встав со стула, присела на пол у старинной плиты и, развязав промокшую ленту, встряхнула своими мокрыми волосами.

— Какая идиллическая сценка! Отдых у домашнего очага, — заметил Стивен, с интересом наблюдая за ее действиями. — Я чувствую, что вскоре стану совсем домашним. Давайте-ка я налью вам еще виски.

Она начала из вежливости отказываться, но он забрал у нее пустой стакан и налил виски.

— Ну а теперь, — он наполнил свой стакан и сел, вытянув длинные ноги, — расскажите мне все.

Аманда хмуро посмотрела на него сквозь свисающие волосы. Сегодня он выглядит совсем по-другому, подумала она. Наверное, потому, что на нем был костюм, в котором она его еще не видела. Пиджак из твида был довольно поношенным, но хорошо отутюженные строгие темные брюки, свежий воротничок и галстук, а также тщательно причесанные волосы неожиданно придавали ему вид процветающего человека.

— Что я должна вам рассказать? — спросила Аманда.

— Ну, разумеется, не подробности ваших любовных похождений или какую операцию вы перенесли за последнее время. Нет, расскажите мне, как вам пришла в голову мысль завести свой собственный дом, ведь девицы ваших лет обычно хотят просто веселиться.

— Вы и вправду совершенно необыкновенный человек!

— Это я уже слышал. Не понимаю, что такого необыкновенного в том, что меня интересуют мысли других людей?

— А вы не производите впечатление человека, который интересуется тем, что думают другие люди.

— Неужели?

— Не производите. Наоборот, мне кажется, что вас интересует только один человек, — вы сами, а других людей вы презираете.

— Ну, первое впечатление иногда бывает и ошибочным, правда? Вы мне тоже с первого взгляда показались избалованной и капризной девицей, у которой денег больше, чем ума.

— Неужели я произвожу такое впечатление? Интересно, а почему вы решили, что я избалованная и капризная?

— Не знаю. Может быть, причиной тому стала ваша самоуверенность, а может, и та аура богатства, которая окружает вашего дружка, мистера Брэдли.

— Нехорошо, — сказала Аманда, — с вашей стороны смеяться над Чарльзом. Иногда он, конечно, бывает очень напыщенным, он ведь воспитывался в богатой семье, но с ним всегда знаешь, чего от него можно ждать.

— Да? Как это?

— Ну, — она сделала неопределенный жест своими тонкими руками, — всегда знаешь, как он отреагирует на чьи-то слова или действия. От него не ждешь никаких сюрпризов, он никогда не выходит из себя, и тебе не приходится ломать голову над тем, что он хотел сказать.

— Какой скучный человек! — сказал он. — А вам больше идет, когда волосы у вас распущены. Сколько вам лет?

— Двадцать три, скоро исполнится двадцать четыре. А вам сколько? Раз уж зашла об этом речь.

— Мне? Я старше вас почти на десять лет.

— Совсем как Чарльз, — неосторожно сказала Аманда и увидела, как выражение лица Стивена вдруг снова стало недовольным.

— Ну, я надеюсь, что на этом сходство и кончается. Вы уже ужинали?

Стивен опять обращался к ней в прежней манере, и Аманда снова вспомнила все неприятности этого дня. Неужели он забыл, что она не может приготовить себе ужин, ведь ее плита не работает? — с раздражением подумала она и сказала ему об этом.

— Вы не должны были надеяться, — сказал он с терпеливой рассудительностью, — что я позабочусь обо всех этих пустяках. Вы должны были сами вызвать электрика и проследить, чтобы электроприборы были налажены. Что касается гаража, то признаю, это было мое упущение, и обещаю убрать его в выходные.

— А как насчет уступа на дороге, который с каждым днем становится все круче? Боюсь, что рессоры моей машины не выдержат такого испытания. А также с оконным стеклом, с потолком, который вот-вот обрушится, и с древоточцами на лестнице?

— Бог ты мой! — сказал он. — Сколько претензий! Какой потолок, какие древоточцы?

— Мистер Баджен говорит, что лестница источена червями или сгнила, я точно не помню, а потолок в спальне упадет.

— А, не стоит обращать внимания на слова мистера Баджена — он вам еще и не то наговорит, чтобы получить для фирмы дополнительный заказ.

— Мистер Баджен — очень добрый человек. Если бы не он и его друг Чарли, мне бы ни за что не удалось затащить свою мебель в дом.

— Да, но осмелюсь заметить, что эта доброта обошлась вам в кругленькую сумму и, кроме того, в этот день они ничего не сделали для отделки ваших комнат, — заметил Стивен довольно холодно. — Какие еще будут жалобы?

— Я пока не знаю. Как насчет ежедневной доставки молока, хлеба и стирки белья — всех тех вещей, которые воспринимаются как само собой разумеющееся?

— Это вы воспринимаете их как само собой разумеющееся, мисс Пейдж, поскольку вам никогда не приходилось заботиться об этом самой. Нужно заказать, чтобы вам доставляли все необходимое.

— Об этом я и говорю.

На его лице неожиданно появилась усмешка.

— И вы думаете, что я буду играть роль няньки при вас? Боюсь, моя дорогая молодая леди, что я не столь услужлив, как мистер Чарльз Брэдли. Мне нужно зарабатывать себе на жизнь.

— Чарльз, по крайней мере, позаботился бы о том, чтобы я начала жизнь в новом доме, окруженная хотя бы минимальным комфортом, учитывая мою совершенную неопытность в этом деле, — с горечью произнесла Аманда.

Стивен ответил ей вежливо, но в его словах была правда, и ей пришлось согласиться с ним, хотя это и было неприятно.

— Но вы могли бы хотя бы попросить меня об этом, правда? Вместо этого вы изо всех сил старались с первой же нашей встречи произвести на меня впечатление женщины, которая знает ответы на все вопросы.

— Ну, если уж мы заговорили об этом, то мне кажется, что вы тоже знаете ответы на все вопросы, — заявила она, вскакивая на ноги, поскольку ей пришло в голову, что уже поздно, а он из-за нее еще не ужинал. — Спасибо вам за виски, мистер Спенсер. И если… если вы одолжите мне до завтра электрическую лампочку для спальни, я буду вам очень благодарна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливый исход - Сара Сил.
Комментарии