Воды дивных островов - Уильям Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этому ответу люди весьма и весьма порадовались, а затем сказал мэр, что вознамерились горожане укрепить врата и стены, и возвести у западной стены величественный и красивый замок, достойный любого эрла, и выходящий, стало быть, на Эвилшо; и это пришлось полководцам весьма по душе.
Засим с приходом весны приступили к делу, и затянулись работы на пять лет, и еще до того, как все было готово, полководцы вступили в замок, и поселились там с женами и друзьями честь по чести. А вскорости горожанам Аттерхей, хотели они того или нет, пришлось взять в руки оружие и выйти на поле битвы навстречу врагу вместе с доблестными ремесленниками и наемными воинами, коих удалось привлечь на службу. И выказали полководцы великую доблесть и мудрость, и одержали они верх, и обрели немалое богатство и еще большую славу; и с того самого времени стал процветать город Аттерхей под властью этих двух лордов, что правили городом, словно консулы в Риме, только не сменялись всякий год, по обычаю римлян.
Так шли дни, и жили друзья в радости и согласии, хотя с течением лет произошли среди них некоторые перемены. Ибо не прошло много времени, как стал Роберт Джерардсон поглядывать на Аврею глазами любви; и, наконец, пришел он к Заряночке и попросил дозволения посвататься к помянутой даме, и не отказала Заряночка юноше, но весьма тому порадовалась, ибо видела, что Аврее сердечный друг весьма необходим, а лучшего, чем Роберт, и пожелать нельзя; засим со временем и эта пара обвенчалась и зажила вместе счастливо.
Воистину еще больше порадовалась бы Заряночка, кабы сошлись Джайлс Джерардсон и Атра. Но хотя оставались эти двое сердечными друзьями, и много времени проводили вместе, этого не случилось, насколько нам известно.
Старик Джерард прожил в довольстве и в радости еще пятнадцать лет после прихода своего в Аттерхей, а затем уснул вечным сном в возрасте весьма преклонном.
Что до чащи Эвилшо, так отнюдь не только раз в год отправлялись туда Заряночка и Артур повидаться с лесной матушкой, но, может статься, раз десять, а то и чаще; и всегда встречала их хозяйка леса любовью и лаской, а они платили ей тем же.
Но Атра навещала лесную госпожу чаще прочих; ибо порою покидала она Аттерхей и друзей своих, и одна отправлялась в Эвилшо, и призывала Абундию, и гостила у нее по месяцу или долее. И всякий раз незадолго перед отъездом становилась Атра удрученной и молчаливой, но возвращалась из леса спокойная, приветливая и всем довольная.
А среди всех этих разъездов туда-сюда страх перед Эвилшо отчасти поутих; однако по-прежнему только самые отчаянные смельчаки осмеливались вступать под сень чащи в одиночестве, без провожатых; по большей части люди предпочитали брать с собою служителей веры, либо запасались священной реликвией или талисманом, дабы отпугнуть злобных тварей.
Теперь, когда обо всем об этом должным образом помянуто, нечего нам прибавить к рассказу о братстве друзей, большинство которых жили некогда в земле у Озера Дивных Островов, кроме как то, что любовь их вовеки не угасла, и жили они, не зная стыда, и умерли, не зная страха. И на этом истории конец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});