Реквием по империи - Диана Удовиченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— От своего двоюродного дядьки, старого Шпейнера. Прямиком с улицы Мастеров.
Мастер Триммлер часто гостил у своих родственников, но жил все равно при дворце. Вот и сейчас больше двух дней без нас не выдержал.
— Решил товарищей проведать, — делился он, — соскучился. Пришел — а вас нет. Я к Копылу: куда, мол, делись? А он мне: не знаю, мол. — Сын гор скособочился и прищурился, очевидно, изображая горбатого Вадиуса. — Ну, я сдаваться не привык. Настоял на своем! Он проекцию отправил, эту самую…
— Астральную? — подсказал Дрианн.
— Во-во! Сказал, вроде настроил ее на ваши маенации.
— Эманации?
— Они самые. Так я и узнал, где вас искать. Чего празднуем?
— Так, просто выпить решили, — я крикнул служанке, чтобы принесла старки. Вино меня почему-то не брало.
— Хорошее дело! — мастер Триммлер уселся на свободное место и водрузил на стол небольшой бочонок. — Глубинная радость! Как знал! Дай, думаю, угощу товарищей.
— Хм… — недоверчиво протянул Лютый, — пожалуй, я лучше старки…
Мы с Дрианном тоже вежливо отказались. Рецепт приготовления Глубинной радости — один из величайших секретов горного народа. Считается, что человеку этот напиток лучше не пробовать.
— Ну, как знаете, — надулся мастер Триммлер, откупоривая бочонок. — А ведь у меня беда, ребята…
Убедившись, что на обращенных к нему лицах и кошачьей морде написано искреннее сочувствие, гном продолжил:
— Женить меня хотят!
— Тьфу! — разозлился Лютый. — Разве это беда?
— Кому как, — сын гор опустошил стакан и налил еще. — Я вот не хочу себя семьей связывать! А родня твердит: пора, пора! И невесту уже нашли. А отказаться по нашим законам нельзя. Так что я попрощаться пришел. На днях уезжаю в Гольтенвейер.
У гномов очень многое решают старейшины. Противиться их воле означает навлечь на себя позор. И если уж старики рода задались целью оженить нашего безалаберного друга, они своего добьются.
— Йэх! — выдохнул мастер Триммлер. — Напьюсь я сегодня!
— Ну, давай, за тебя! — Лютый отсалютовал стаканом.
Старка закончилась, но долгожданного чувства расслабленности и довольства миром не наступило. А мне так хотелось хоть ненадолго отрешиться от забот! Скорее всего, растущая во мне сила изначальных повышала устойчивость к горячительным напиткам. Видимо, то же самое творили с Дрианном некромантские способности, а с Лютым — эльфийская магия. Об усовершенствованном драконьей кровью гноме и говорить не приходилось. Мы грустно переглянулись.
— Трактирщик! — заорал Ом. — У тебя есть рамс?
— А как же! — подбежав, ответил хозяин заведения. — Самый лучший, островной. Только для вас, господа.
Ушлый мужичонка уже не расстраивался из-за ухода посетителей. Он понял, что наша компания обеспечит ему хорошую выручку. Мысленный подсчет барышей делал его еще более угодливым.
— Тащи кувшин, — приказал Лютый. — И закусок побольше.
— Сию секунду принесут, — подмигнул трактирщик и устремился к стойке.
— А почему, господа, вы не угощаете меня? — вдруг возмущенной мыслеречью вопросил лорд Феррли.
— Но вы же… кот, — оторопел я.
— Так в блюдечко налейте! — фыркнул демон.
Вскоре служанка принесла большой кувшин рамса. Следом за ней подошла вторая и принялась расставлять на столе тарелки со снедью.
— Здравствуй, Рик, — поздоровалась она.
Передо мной стояла Мельда — та самая вдова, о женитьбе на которой я когда-то мечтал. Она дружелюбно улыбалась, ничуть не пугаясь моего злосчастного одеяния.
— Почему ты здесь? — спросил я.
— После того как меня увели в Счастливое местечко, храмовники разграбили мой трактир. Когда вернулась, пришлось наняться сюда. Но ничего, я довольна. Платят хорошо, и публика приличная, — Мельда игриво оглядела нашу компанию, задержалась взглядом на мастере Триммлере, и, ставя перед ним тарелку, словно ненароком задела его пышным плечом. Гном чрезвычайно оживился.
— Спасибо, Рик, за то что вытащил из тюрьмы, — напоследок произнесла Мельда.
— Подожди, а как твой мясник? Ты за него вышла?
— Да какой мясник! Как только понял, что я разорена, тут же нашел себе побогаче. Так что я до сих пор одна…
Вдовушка кокетливо поправила сборки на обширной груди и отошла от стола, виляя всем, что имелось ниже талии. А имелось много. Мастер Триммлер проводил восхищенным взглядом ее мерно покачивающийся под юбками могучий зад, вздохнул и тоскливо поделился со своим бочонком:
— Такие красотки вокруг, а я вот женюсь!
Я налил рамс в блюдечко и усадил лорда Феррли на стол. Лютый наполнил стаканы:
— За нас!
Закончился один кувшин рамса, потом другой. Бочонок гнома опустел на четверть. А мы были трезвы, как юные воспитанницы пансиона для девственниц на увеселительной прогулке.
— Слыхал я, ребятушки, — задумчиво произнес сын гор, — про одну новомодную штуку. Кохтель. Смешивают, значит, всякие напитки, вкусно получается.
— Давай! — махнул рукой Дрианн.
Мастер Триммлер до половины наполнил стаканы рамсом, потом долил до верха Глубинной радости. Немного подумав, щедро плеснул из своего стакана в блюдце лорда Феррли. Запахло горелым, на поверхности маслянистой жидкости забурлили пузырьки.
— За тебя, лейтенант! И за вас, ребята!
… Я проснулся в своих дворцовых покоях. Сквозь плотно задернутые шторы в комнату рвалось полуденное солнце. Ничего себе поспал! Похмелья не было. Способности изначального и тут мне помогали.
Гномий «кохтель» возымел желанное действие. Хорошо мы вчера погуляли! Начал все Лютый. Он заявил, что не желает слушать завывания скрипки, и выкинул ее в окно. Вместе со скрипачом. Однако вскоре нам захотелось сплясать. За неимением другой музыки, заставили петь мастера Триммлера. Гном с радостью согласился и спел веселую свадебную песню, больше напоминавшую похоронный марш. Нас с Омом это ничуть не смутило, мы подхватили визжащих служанок и под душераздирающие вопли сына гор протанцевали зажигательную реллу. Потом уже пели мы с Лютым, а мастер Триммлер исполнял народный гномий танец с боевой мотыгой. Мотыги в трактире почему-то не было, но сын гор быстро нашел ей замену. Он очень экзотично смотрелся, прыгая с жареной говяжьей ногой в руке, Мельда была в восторге. Лорд Феррли решил полетать и изящно парил по залу, задрав хвост и загребая передними лапами на манер пловца. Оставшиеся немногочисленные посетители при виде этого зрелища в ужасе разбежались. Я немного беспокоился по поводу Дрианна: мало ли, как скажется на нем опьянение? Вдруг захочет пленить парочку душ? Но оказалось, хмельные некроманты — ребята дружелюбные. Маг выразил свою печаль по поводу скудного убранства трактирного зала и занялся его благоустройством самостоятельно. После некоторых манипуляций льняные скатерти на столах превратились в черный креп, подставки для свечей приобрели вид черепов в натуральную величину, а в окна ворвались полчища летучих мышей. Повинуясь мановению руки Дрианна, зверюшки сделали круг по залу, потом мирно повисли под потолком фантасмагорическими гроздьями. Все бы ничего, но при виде мышей, хоть и летучих, в лорде Феррли проснулся извечный охотничий инстинкт. С воинственным мявом он ринулся в атаку. Потревоженные твари заметались по трактиру, до одури пугая служанок и крыльями переворачивая свечи. Мастер Триммлер, сосредоточенно тискавший Мельду в укромном углу, истолковал поднявшуюся суматоху превратно. С воплем «наших бьют!» — он принялся крушить мебель, отбиваясь от воображаемых врагов. Несчастный хозяин ползком выбрался наружу и привел наряд городской стражи. Где уж отыскал — не знаю. Гном принял стражников, которые, похоже, не горели желанием нас утихомиривать, за долгожданного противника. И сообщил, что сейчас будет их убивать. Но Лютый, пребывавший в состоянии симпатии ко всем окружающим, сентиментально икая, попросил не трогать таких славных парней. Лучше, мол, украсить их доспехи цветами, потому что миром правят любовь и красота. Колданул он мощно, с непривычки силы не рассчитал, и бедные стражники скрылись под охапками роз, вьюнков и настурций. Мастер Триммлер, посмотрев на это буйство красок, прослезился и, утирая глаза кончиком бороды, сказал, что никогда не видел таких замечательных траурных венков. Видимо, решил, что всех врагов уже перебил и похоронил. После этого мы затащили обалдевших воинов в трактир и напоили их. И служанок тоже. И хозяина, который уже плюнул на свое заведение и заливал горе старкой. Разгром там был знатный. Но мужику воздалось. Движимый тягой к справедливости, я отдал ему за убытки свой кошель, полный золотых, и посоветовал отремонтировать зал. «Да что уж там! — произнес хозяин, с содроганием оглядывая учиненный нами кавардак. — Я лучше новый трактир куплю…»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});