Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Летучие образы - Элизабет Адлер

Летучие образы - Элизабет Адлер

Читать онлайн Летучие образы - Элизабет Адлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 131
Перейти на страницу:

Покачиваясь на каблуках, она прошла через комнату, чтобы взять пальто. Конечно, ей следовало бы надеть черную норку с этим платьем, но пока сойдет и пальто из коричневой шерсти. Потом, когда Харрисон поймет, что это она спасла его от вредного влияния Джесси-Энн, тогда и будет норка.

Лоринда посмотрела на часы. Было почти девять, пора звонить. Джесси-Энн и назначать встречу. Она медленно выдохнула, наслаждаясь моментом, чувствуя себя по-настоящему счастливой первый раз в жизни. Скоро ее прошлое будет перечеркнуто. Только один удар ножом, и она снова будет девочкой, снова переживет свою юность. Она будет, как все. Она будет свободна!

Ребенок начал беспокойно ворочаться в кровати; нет, он не может сейчас проснуться! Она еще не закончила. Быстро побежав в ванную, она вынула еще одну таблетку из пузырька. В кухне она раздавила таблетку и, взяв немножко, развела в небольшом количестве воды. Подняв голову Джону, она разжала ему рот и влила каплю за каплей, пока в чашке ничего не осталось. Затем она положила голову ребенка на подушку и накрыла мальчика, счастливо улыбаясь. В конце концов, если он и выживет, он скоро будет ее собственным сыном.

Улицы были тихи и пусты, когда Лоринда проходила по притихшему кварталу. Ее высокие каблуки стучали по подмерзшей мостовой. Оказавшись у входа в метро, она в растерянности остановилась. Возможно, долго придется ждать поезда, а она спешила. Но в метро никто не обратит внимания на обыкновенную девушку, такую, как она. Если, конечно, подумала она, ухмыльнувшись, не снимет пальто и не покажет новую Лоринду!

Вдруг она поняла, что ей больше не нужно прятаться. Она могла высоко держать голову, и ее прошлое почти ушло. Сегодня вечером она будет свободна, и весь мир увидит это.

Остановив проезжавшее мимо такси, она села в машину, шурша черными блестками.

– Третья авеню, дом сорок восемь, – резко сказала она водителю. – И я спешу.

ГЛАВА 37

Харрисон вошел в притихшую квартиру и отдал свой кейс Уоррену, который сказал ему, что его ждут в библиотеке. Он распахнул дверь, ища глазами Джесси-Энн. Но женщина, сидящая в зеленом шелковом кресле, была совсем не похожа на жизнерадостную, энергичную молодую женщину. Ее всегда уложенные волосы были не причесаны, а лицо исказилось от страха.

– Все в порядке, дорогая, – сказал он, успокаивая ее. – Я обещаю тебе. Я уже вызвал самого хорошего частного детектива, он будет здесь в течение часа. Но сначала я хочу поговорить с тобой.

Каролина и Келвин встали, чтобы выйти.

– Пожалуйста, не уходите, – сказал он мягко, и только по его глазам можно было судить, в каком напряжении он находится.

– Вы знаете об этом столько же, сколько Джесси-Энн. Я собираюсь воспользоваться и вашей помощью тоже.

Разжимая застывшие пальцы Джесси-Энн и отрывая их от подлокотников кресла, он помог ей встать и усадил рядом с собой на большой зеленый шелковый диван.

– Все в порядке, дорогая, – спокойно сказал он. – Сначала нам нужно выяснить несколько фактов. Тебе будет легче сказать все мне, а я потом передам все детективу.

Держа Джесси-Энн за руку, он слово за словом вытянул у нее историю о том, как Лоринда предложила побыть с ребенком и она оставила Джо с ней около четверти шестого.

– Это все моя вина, – с отчаянием говорила Джесси-Энн. – Я отдала Джона сумасшедшей женщине…

– Ты ни в чем не виновата, – твердо сказал он. – Ты вела себя совершенно разумно. Ты попросила девушку, которую знаешь большую часть своей жизни, побыть некоторое время с твоим ребенком, человека, который был другом твоей семьи, которая работала на тебя. Любой из нас – я, Каролина, твоя мать или отец – сделали бы точно так же.

– Я не должна была оставлять его, Харрисон… Он всегда должен был быть у себя дома. – Она опустила голову и зарыдала.

Харрисон ласково поправил ее растрепавшиеся волосы.

– Постарайся не плакать, – пробормотал он. – Нам нужны все наши силы, чтобы пройти через это тяжелое испытание.

Он смотрел на нее несколько минут, затем подошел к Каролине и Келвину, которые скромно ждали в другом конце комнаты.

– Мне нужно знать факты, Каролина, – сказал он. – Я хочу знать, как долго она получала эти письма, и как часто, и что именно там было написано. О Господи! – в отчаянии воскликнул он. – Почему она не сказала мне?

– Она не хотела беспокоить тебя, она хотела выяснить все сама, – быстро объяснила Каролина. – Джесси-Энн наняла детектива, и некоторое время у нее был телохранитель. Но писем так и не было, и она избавилась от него. Теперь я понимаю! – воскликнула она, и ее глаза неожиданно расширились от ужаса. – Конечно, она не получила ни одного письма с тех пор, как Лоринда начала работать в «Имиджисе».

– Давайте начнем сначала, – предложил Харрисон, взглянув на часы. – Мэтт Барклей будет здесь через несколько минут, и я хочу уберечь Джесси-Энн от вопросов, насколько это возможно.

Вынув конверт из сумки, Каролина отдала его Харрисону.

– Я случайно нашла это письмо сегодня. Оно было у Лоринды в сумке. Вот как я узнала. Теперь, конечно, все сходится. Я не вскрывала его, – добавила она.

Харрисон быстро прочитал письмо и нахмурился:

– О Господи! – прошептал он. – Это ужасно!

– Она получала их все время с тех пор, как победила на конкурсе манекенщиц, – сказала Каролина, рассказывая все подробно, пока Харрисон записывал даты, время, место.

Внезапно она схватила Харрисона за руку:

– Пожалуйста, не вини Джесси-Энн. Она не сказала тебе, потому что не знала, как ей быть. Я знаю, что она ненавидела себя за это. Она чувствовала, что ей нужно было остаться и во всем разобраться. Ты знаешь, что происходит, когда превращаешь свой брак в кучу мусора. А теперь еще это. Она никогда не простит себе, Харрисон, но надеюсь, ты можешь простить ее.

Харрисон знал, что ему нечего было прощать. Он был виноват так же, как и Джесси-Энн.

– Если мы вернем нашего сына живым, все образуется, – сказал он. – Тогда все образуется.

– Господин Барклей здесь, сэр, – объявил Уоррен.

Мэтту Барклею было пятьдесят, невысокого роста, лысеющий мужчина. На нем был симпатичный темно-синий костюм в тонкую полоску, сшитая на заказ шелковая рубашка с монограммой на манжетах, туфли за пятьсот долларов из крокодиловой кожи, на мизинце – кольцо с большим бриллиантом. Морщинистое лицо тщательно выбрито, и Каролина чувствовала запах одеколона на расстоянии.

Он смотрел сквозь Каролину, как адвокат сомнительной репутации или очень богатый парикмахер, – она не могла решить, на кого он похож больше. Но репутация Мэтта Барклея опережала его: он был просто самый лучший профессионал, возглавляющий весьма преуспевающую компанию по расследованию преступлений, словно это было ранчо в Техасе. Брак или, скорее, развод вместе с прибыльным промышленным шпионажем составляли основы бизнеса Мэтта. Обильные вознаграждения уже сделали его миллионером не один раз. Было чудом, что Харрисон смог так быстро договориться с ним, потому что его фирма находилась в Техасе. Он, должно быть, выследил его в Нью-Йорке.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Летучие образы - Элизабет Адлер.
Комментарии