Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд

Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд

Читать онлайн Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 190
Перейти на страницу:

— Но ведь, Вы же могли прикончить Ричарда Рала прямо тогда, когда мы предлагали ему свои условия. И в лагере Вы тоже могли убить его.

— В лагере у вас тоже была такая возможность. Наложили заклинание, и вот он лежит на лопатках. Вы могли с ним покончить. Так почему же вы этого не сделали? Вы оставили его в живых потому, что у вас был более грандиозный план, решив, что будете находиться под защитой его уз, и одновременно, преследовать свою, гораздо большую цель.

— Значит, Вы не собирались этого делать, — с нажимом произнесла она. — У Вас была возможность покончить с ним.

— А, убивать людей, конечно, полезно в качестве наказания, но это не идёт ни в какое сравнение с тем, что можно с ними сделать, пока они живы. Вот, взять, например, Вас троих. Смерть будет для вас не столько большим наказанием, сколько наградой в загробной жизни, если вы в этом мире служили Владетелю. Вам троим будет отказано в Свете Создателя. А мне от того какая польза? Но если человек жив, я могу заставить его страдать. — Он наклонился ближе. — Вы согласны?

— Да, Ваше Превосходительство, — придушенным голосом едва выдавила Сестра Улиция, её ухо начало кровоточить.

— Отдельные детали вашего плана пришлись мне по душе, — сказал он, выпрямившись. — Я понял, что для моих интересов они окажутся полезны — такие предметы, как шкатулки Одена. Какая есть необходимость в убийстве Ричарда Рала, у меня есть возможность сделать намного больше, чем просто уничтожить его. Я хочу, чтобы он испытывал бесконечные страдания, оставаясь живым. Тогда, в лагере, так же, как и вы, оставив его в живых, в тот самый день, когда вы запустили заклинание Огненной Цепи, я понял, что смогу использовать эту новую возможность, чтобы отнять у него всё. Так же, как и вы, я был защищён от заклинания Огненной Цепи, так как находился тогда в вашем сознании. Теперь, получив всё то, что вы мне дали, я могу лишить Ричарда Рала его силы, его земли, его народа, его друзей, его любимых. Во имя Братства Ордена я могу забрать у него всё.

Джегань вытянул вперед крепко сжатую в кулак руку, и стиснул зубы.

— За сопротивление нашим праведным целям, я намерен сокрушить его до всех глубин его души, и потом, когда я вытрясу из него всё, заставлю испытать его всю боль, какая только есть в этом мире, я, загашу пламя его души. И вы дали мне эту возможность.

Сестра Улиция кивнула, как бы оплакивая всё то, что теперь было для нее потеряно. Казалось, она нацелилась на свои новые задачи.

— Ваше Превосходительство, ничего этого мы не можем сделать, не имея книги, за которой мы сюда явились.

Джегань поднял со стола книгу и повернул так, чтобы они её видели.

— «Книга Сочтённых Теней». Книга, которую вы собирались здесь найти. Пока я ждал, когда вы доберётесь до конца вашего путешествия, мне вздумалось поискать её.

— Вы даже доставили мне средства проверки. — Его беспокоящий взгляд переместился на Кэлен. — И вы надели на неё ошейник, с помощью которого я могу управлять ею. — Он повернулся, снисходительно улыбаясь Сестре Улиции. — Видишь ли, находясь в твоём сознании, я могу направлять твои мысли, и через тебя могу контролировать каждое её движение с той же лёгкостью, что и ты.

Надежда Кэлен на возможное избавление испарилась. На что уж Сёстры были жестокими хозяевами, но этот человек был чем-то намного худшим. Кэлен до сих пор не догадывалась о его намерениях, но она не питала никаких иллюзий, что в них не было ничего, кроме мерзости.

Подозрение вновь стало подступать к ней. По какой-то причине для Сестёр она представляла ценность и теперь являлась такой же ценностью для Джеганя. Как она могла оказаться средством проверки какой-то древней книги, спрятанной тысячелетия назад? Ей всегда говорили, что она была никем, рабыней и больше ничем. Она стала понимать, что Сёстры лгали ей. Им только хотелось, чтобы она считала себя никем. Вместо этого, оказалось, что для всех их она имеет главнейшее значение.

Джегань резко указал на Джиллиан.

— Помимо ошейника, убедить Кэлен делать то, что ей будет сказано, мне поможет она. Скажи-ка, милочка, у тебя когда-нибудь был мужчина?

Джиллиан выскочила из-за Кэлен.

— Вы сказали, что освободите моего дедушку. Вы сказали, что, если я сделаю всё точно так, как Вы сказали и приведу сюда Сестёр, Вы освободите и его, и остальных тоже. Я сделала то, что Вы мне сказали.

— Да, ты сделала. И ты сыграла свою роль весьма убедительно. Находясь в их мыслях, я всё это время наблюдал за твоей работой. Ты безупречно следовала всем моим инструкциям.

Его голос, как и его взгляд, наполнился угрозой.

— А теперь отвечай на вопрос или твой дедушка вместе с остальными к завтрашнему утру станет пищей для стервятников. У тебя когда-нибудь был мужчина?

— Я не совсем уверена, что Вы имеете в виду, — тоненьким голоском проговорила она.

— Понятно. Итак, если Кэлен не будет делать всё, что я прикажу ей, тебя отдадут моим солдатам для забавы. Им нравится, когда им в руки попадают такие молоденькие вроде тебя, не испытавшие... ничего похожего на их желания.

Джиллиан вцепилась пальцами в сорочку Кэлен. Задохнувшись от рыданий, она уткнулась лицом в руку Кэлен. Кэлен обняла девушку за плечо, пытаясь упокоить её, дать ей понять, что если только сможет, то не позволит ничему плохому случиться с нею.

— У Вас есть я, — сказала Кэлен. — Оставьте её в покое.

— Третья шкатулка находится у Тови, — сказала Сестра Улиция.

Как поняла Кэлен, она пыталась протянуть, выигрывать время, а также снискать расположение Джеганя.

Он уставился на неё.

— Её у неё украли.

— Украли? Тогда... Я могу помочь Вам найти её.

Джегань сложил свои громадные руки и прислонился задом к столу.

— Улиция, когда ты, наконец, поймёшь, что я не только стою здесь, перед тобой, но и нахожусь в то же время в твоём разуме. Я ведь знаю всё, что ты думаешь. Так что, продолжай выдумывать свои планы. Они довольно находчивы. И как только тебе в голову приходят такие грандиозные планы, — придвигаясь ближе, произнёс он со вздохом удовлетворения, — они гораздо глубже, чем то, на что ты, как мне казалось, способна.

В его голосе прозвучало торжество, от которого Кэлен до самого хребта проняла дрожь.

— Так посмотрите, что я получил, благодаря своему терпению, — сказал он, поворачиваясь к ней, и остановив на ней взгляд своих жутких, тёмно-серых глаз. — Вы хотели знать, почему я позволял вам свободно разгуливать, делать то, что вам хотелось? Вот ответ. Позволив тебе думать самостоятельно, Улиция, я в результате получил награду из наград.

Теперь Кэлен знала, что была права. Была какая-то причина, почему она представляла собой ценность. Знать бы только, почему. Ей хотелось понять, кем же она на самом деле является.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 190
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд.
Комментарии