Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Десант времени - Егор Красный

Десант времени - Егор Красный

Читать онлайн Десант времени - Егор Красный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 157
Перейти на страницу:

— А вино, Крак, какое возьмем? — погрузился в мечты вместе с компьютерщиком Стаб.

— Ну, можно «Кьянти», самое знаменитое итальянское, но мне понравилось сухое светлое «Соаве».

— Хорошо, Крак, не будем шиковать возьмем «Соаве» или пива, — поддержал Стаб, а Медведь хоть и молчал, но с удовольствием вникал в суть разговора, приподняв голову.

— А я бы просто пожрал бы свинины вареной кусок, да борща погуще… Вот как‑то барыня меня в трактир завела да накормила, — радостно встрял в разговор беспризорник Никиша, которого приютили спецназовцы.

Минут пять в большом кубрике трюма стояла тишина, море раскачивало судно, и бойцы спецназа думали каждый о своем. Размышления и мечты Стаба и Кика, вернули их в воспоминания о доме, от которого их уже отделяло больше месяца времени и огромная вереница событий…

— Крак, если мне не изменяет память, ты в Севастополе только проигрывал, — тихо напомнил ему штатный астрофизик и специалист по аномалиям отряда о событиях имевших быть.

— Это, верно, Луна, но мне кажется, что это не помешает вам угостить своего боевого товарища по преодолению препятствий и опасностей, хотя бы один раз.

— Посмотрим…, кстати сколько у нас денег осталось? — по–женски любопытно спросила Жара, словно это был ее семейный бюджет. Но в ответ ей долго ни кто не отвечал, и лишь подвесные койки раскачивались под спецназовцами…

Прошло еще часа три, и к ним в трюм заглянул итальянский младший офицер со смуглым загорелым лицом.

— Русси, ста эндандо, ин 10 минути че леи сара портато сулла барка костегиаре.

— Нон преккупи, ной саремо пронти, — из темноты ответил Грач и встал со своей кровати. — Дове лей си портера?

— Палермо, фрателло, порто Палермо!

— Братцы, готовьтесь через 10 минут нас на лодке отвезут в Палермо.

— Грач, а что такое фрателло?

— Это у них неформальное обращение, как у нас брат.

— Молодцы фрателлы, точно нас привезли в Италию, — обрадовался Стаб и подхватил Никишу на руки. — Ну, наш фрателла, собирайся сейчас нас в ресторан поведут.

Спецназовцы отряда «Нулевой дивизион» сошли на берег чуть покачиваясь на ногах, после недельной качки на Средиземном море.

Глава 7 «Искатель сокровищ»

Рой Нолан вот уже год, после своей находки бригантины с золотом и серебром, бороздил воды Карибского моря в поисках других затонувших кораблей. Ставшее знаменитым в Америке огромное вознаграждение, выплаченное ему за находку подводных сокровищ позволило ему нанять настоящего кубинского моряка, который уже десяток лет управлял парусными яхтами и мог за несколько часов определять до начала бури или штормовых ураганов.

— Хосе, что скажешь по поводу этого пронизывающего ветра, который срывает нам паруса?

— Нормально, сэр, будет дуть, но нет урагана, — с акцентом, на английском ответил ему кубинец и добро улыбнулся ему сморщенным и загоревшим до цвета шоколада лицом. — У кубинцев есть поговорка: «Южный ветер усиливается — наверняка придет ветер с севера», а дует, сэр, он обычно два–три дня.

Однажды кубинец признался, что плохо видит вдаль. Из‑за частого промысла на морских черепах, он заболел глазной болезнью и его зрение безвозвратно ослабло, однако Хосе был очень сильным и опытным моряком, что с лихвой заменяло его недостаток.

— Хосе, возьмем курс на отмели Гаити, по воспоминаниям одного католического приеста, в тех краях затонул испанский галеон с золотом.

— Хорошо, сэр, не забывайте, что в эти зимние месяцы, там много голодных акул…, но я верю в вашу везучесть, мы наверное найдем там клад. Как говорил мне мой дед, жизнь — это танец и танцевать ее надо хорошо.

Наконец кубинец поймал попутный ветер и сменив галс натянул шкотовый угол. Затем он ловко выбросил спинакер или большой пузатый парус, который был дополнением к гроту, и, подхватив легкую яхту, сильный вихрь понес их в открытый океан. Вот уже 8 часов сильный океанский ветер, называемый на Карибах «бризе» нес быстроходный шлюп от Флориды на юго–восток, в сторону Багамских островов.

Рой Нолан смотрел в даль, а кругом его простирался бескрайний, как космос, океан. И среди волн, которым не было ни начала, ни конца, солнечные лучи иногда рождали марево и видения островов, и каких‑то неземных городов… «Такое наверное приходило в голову и мореплавателям несколько сот лет назад», — размышлял ирландский американец.

Словно подслушав его мысли океан решил сменить погоду, и неожиданно с неба начал лить косой прохладный дождь. Но ветер не ослабевал и резво нес их в сторону Багамского архипелага, в который входило более сотни больших и малых островов. Многие из них были необитаемые, поэтому любому туда попавшему туристу или морскому бродяге это могло показаться пальмовым раем среди океана.

После полудни кубинец решил пополнить провиант и забросил несколько лесок с наживкой из летучей рыбы, залетевшей в яхту. Шлюп продолжал свой бег по ставшими уже высокими океаническими волнам. Рой и раньше бывал вдалеке от Флориды и знал этот неспокойный пролив через Бермуды. Иногда, вдруг, ни с того ни с сего, голубая волна вдруг вздыбливалась на горизонте, словно стена, и неся смерть устремлялась вперед. Бог миловала кладоискателя и, как правило, они успокаивались незадолго до яхты.

Радостный кубинец, вытащил несколько макрелей на палубу, отплясывая свой ритмичный зажигательный танец на палубе.

— Часть я замариную с острым, соленым соусом, и через два часа, сэр, можно будет есть… А вот эти две огромные макрели я брошу на палубу, выпотрошив их, пусть сушатся. На крайний случай всегда можно съесть вяленой макрели через пару дней.

— Хорошо, Хосе, у островов я еще наловлю лобстеров.

— О, мой боже, только не пугайте старого, слепого Хосе, особенно когда вы их выбрасываете из воды на палубу, мне кажется, что это страшные дьяволы с клешнями прыгают на меня… Ха–ха–ха, — смеялся радостный кубинец, который видно любил этот океан и не мог прожить и дня без него.

Дождь перестал моросить и снова выглянуло жгучее, как мексиканский стручковый перец, солнце. Откуда‑то прилетели буревестники, расправив крылья, они взмывали ввысь, описывали круги, а потом резко устремлялись к поверхности океана. Птицы долго парили над волнами, видно высматривая мелкую рыбу. Иногда из волн выпрыгивала летучая рыба, ловко перехватываемая клювами птиц. Время от времени птицы пролетали над яхтой, едва не задевая крыльями высокий бермудский парус шхуны.

Солнце опустилось к горизонту и вдалеке появились контуры земли среди безбрежного лазурного океана.

— Это один из остров Элбоу–Кэй, — крикнул Рой, но кубинец так и не разглядел ни чего.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 157
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десант времени - Егор Красный.
Комментарии