Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев

По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев

Читать онлайн По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 145
Перейти на страницу:

Но вот так вот, при большом скоплении людей… не ожидал, право. И какая-то тотальная критика действующей власти. Гримасы демократии. Право слово.

Общий смысл выступлений ясен. Всех умудрился пообидеть Блистательный Дом. Причем в течение очень недолгого времени. Как раз с момента распространения упомянутого рескрипта о заговоре генералитета. Изменения политического курса всех задеть успели.

Ну, с лордом Шарм'Ат ясно все. Неприкрытая и, так сказать, неспровоцированная агрессия со стороны сюзерена была сурово осуждена участниками несанкционированного митинга. Нехорошо, товарищ Император. Нехорошо-то как, нехорошо. Только вот зачем такое бесцельное злобствование. Если это публичная порка, то почему так бездарно проваленная? Захват? Смысла никакого. Пригласи означенного лорда на аудиенцию и арестуй потихоньку. С учетом истеричной влюбленности населения в Императора никто и не вякнет. А если еще соответствующую мотивировку подобрать. По-умному. Склюют до седьмого колена. Да что там. До восьмого склюют.

Лорду Сакиф'Ат личным письмом фандо по морю гонять запретили. Отобрали у дитятки игрушку. А фандо сразу изменением ситуации воспользовались. Как знали. Да знали, наверное. Флот в восемьдесят щук налетел на порт Кумалла. Захватить не захватил, а вот пограбил, пожег всласть. И что характерно, точно через день после получения личного письма, о котором, конечно, знали только двое. Он и Император. А фандо, учуяв безнаказанность, как с цепи было сорвались. Пока он им какую-то изящную ловушку в каком-то заливе не организовал. Залив являл собой какое-то пресноводное озеро, с морем сообщающееся, так что с юридической точки зрения лорд указания Императора не нарушил, а пиратам местным кузькину мать во всей красе показал. За что от руководства получил ай-яй-яй, причем такой активный, что кипел внешне очень бесстрастный лорд по сию пору. Разве что черепная коробка не подпрыгивала.

— И как расценить сие? — вопросил лорд у притихшей аудитории.

Как, как? Известно как. «Измена, — вскричал Мальчиш-Кибальчиш». Лишь бы поздно не было. А то ведь набегут буржуинские солдаты. Тенденция, трах-тарарах.

Местного финансового гения, лорда Аздан'Ат, в самое больное место вдарили. Ростовщичество богопротивным делом объявили. И плевать, что по-научному оно банковской деятельностью называется. Богопротивное. И указ соответствующий издали. А плоды запрещенной деятельности в казну. А сотрудников — в работы Морскому Дому. А организатора… Обидно, конечно. Отбился лорд. Нехорошо чужое брать. Это любой селянин понимает. Даже Императору. Это ж сначала у лорда отберут, а потом и у электората. Тенденция опять же. Закон, он потому и закон, что нерушим должен быть. А если он в части нарушился? То-то.

Бочкогрудый здоровяк, лорд Фатку'Ат, пал жертвой собственной, достаточно неожиданной привязанности к юридическим тонкостям. Когда некий хам в серой кольчуге привез ему повеление выступить на подавление мятежа в соседнюю землю, лорд которой не пожелал исполнить повеления Блистательного Дома, грамотный не по размерам великан потребовал предоставить зафиксированные по всей форме доказательства означенного безобразия. Ему в ответ нагрубили. Он и возмутился. Когда в себя пришел, и грубиян, и экспедиционный корпус, которым тот руководил, к прямому использованию пригодны уже не были. Разве что в качестве корма для птичек. Излагая свою грустную историю, краснощекий лорд раздувал ноздри до глаз и яростно сверлил взором дяденьку в серой же кольчуге, поименованного, как Мараг Харсо из каких-то берез, каюсь, не упомнил. Но дяденька стоял, скромно потупив очи. Разве что руками соболезнующе не разводил и ножкой не делал. А вот свита его глазами посверкивала. Им, наверное, этот крупный мужчина не понравился. Дети гор.

Красавица Сагат'Ат тем самым лордом, в землях которого и собирались подавлять серокольчужные агрессоры мятеж, и оказалась. Причем, с ее точки зрения, не было никакого мятежа. Получила красавица от Блистательного Дома письмо матримониального содержания, в котором вежливо так спрашивалось: «А не нравится ли тебе, девица-красавица, весь из себя орел, сосед наш, Владыка Степи?». — «Нет! — ответила красавица. — Не нравится!» Со всем пиететом ответила. И забыла, и плюнула, поди, на монаршую волю. А зря. Дня не прошло, как на прогулке попытались задержать ее воины, подобные этим. И девичья длиннопалая рука уверенно указала на улаганов. С полномочиями были рогоглазые удальцы. Прибрать, значит, и замуж сдать. Такое вот безобразное попрание лордских прав и свобод. Не согласилась красавица и отхватила карательную экспедицию во всей красе. А армия неотмобилизована. Но отпор дала. Успешно, раз на помощь соседнего лорда призвали. И он пришел. Железным катком прошлась по улаганам тяжелая конница. Хлипковаты оказались пришельцы перед потомками великанов. За что спасибо тебе большое и благосклонный взгляд, дорогой наш лорд Фатку'Ат.

— Пока не знаю, какое решение примет Высокий Совет, государи мои, — закончила свое выступление царственная блондинка. — Я в мятеже. Харам Блистательному Дому, — спокойно так. Буднично. Мощная женщина. Быть лорду Фатку'Ат под каблуком.

Претензии Хушшар, рудокопов и Зеленой Лиги повторять не буду, хотя оказались они гораздо обширнее тех, что на Совете в Ненужной Доле были озвучены. Плохо себя вел Блистательный Дом. И с поведением его собравшиеся мириться не собирались.

Даже улаганы и хорсо скромно так повозмущались. Они ведь честные воины и нанимались биться с врагом внешним, а никак не внутренним. Надурил их, бедолаг, Блистательный Дом, как есть надурил. Против нанимателя они, конечно, до окончания срока воевать не будут, но глаза соратникам откроют огого как широко.

Больше всего умиляла атмосфера. Насквозь вся такая конструктивная. Никто не орал, компатриотов не перебивал, матюги в адрес оппонентов не отпускал, до угрожающего махания железом не опускался. Тишь и благодать. Куда там нашей Государственной думе. Внимательно все одного оратора дослушают, а потом следующий речь свою обвинительную начнет. Лепота.

Теперь я расскажу, что меня насмерть убило. Перво-наперво моя индивидуальная непроницательность. Достаточно объяснимая. Ах, эта загадочная средневековая душа! Ну а во-вторых, вывод, к которому пришли митингующие. Я-то губу раскатал. Заговор. Как же. Постановило местное дворянство с представителями иных слоев электората письмо с жалобой на этого самого Императора написать. В Коронный Совет. Вы бы видели с какими победительными лицами они друг на друга смотрели. Фрондеры. Ну и, конечно, объявили харам Блистательному Дому. Так что вам здесь не тут. Дадим дружный отлуп абсолютизму. Долой, так сказать, наступление на права землевладельцев и к ним примкнувших.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 145
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев.
Комментарии