Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Я и мой король. Шаг за горизонт - Ксения Никнова

Я и мой король. Шаг за горизонт - Ксения Никнова

Читать онлайн Я и мой король. Шаг за горизонт - Ксения Никнова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 146
Перейти на страницу:

Дашу лихорадило. Девушка была настолько деморализована, что, когда я вошла, она сползла на колени и сквозь рыдания что-то пыталась сказать.

— Тише, моя хорошая, — погладила я ее по голове. — Вставай. Что вы с ней сделали?! — обернулась я к страже.

— Ровным счетом ничего. Ее даже допрашивать не пришлось, сама все выложила.

Успокоилась Даша только наверху и, шмыгая распухшим носом, повторила уже слышанное мной от виконта. Записку передал паж герцога Лисэйта, ну, светленький такой, весельчак, который заигрывает со всеми. А вот о чем в ней шла речь, девушка сказать не могла. Она четко помнила, что было это нечто волнительно-приятное. Подарок, да. Сюрприз, который как можно скорее должен попасть в руки королевы. О правилах приема почты в тот момент Даша и не вспомнила. Все же свои — и герцог, и его посыльный. Она только порадовалась: раз ее выбрали на роль посредника, значит, в глазах столь высоких персон она заслуживает доверия. Наваждение сменилось страхом, когда вместо радости на моем лице она увидела слезы. Этот страх заставил промолчать в ответ на мой вопрос, кто принес письмо. Глядя на суровые лица сотрудников безопасности, проводивших следствие, девушка еще больше испугалась, а когда проверка дошла до нее, страх превратился в ужас.

Ночь в подвале стала кошмаром, и к утру Дарья ждала палача. Впрочем, депортация вместо казни для нее немногим лучше. По возвращении виконта я с пристрастием допросила его о заграничных владениях семьи Грао, и к ужину исполнители королевской воли с чистой совестью доложили об отбытии бывшей фрейлины за пределы страны. Да, не на родину, так про Землю никто и не говорил.

После этого случая дела пошли вразнос. Гуляли слухи о казни герцогской семьи, об аресте владений Лисэйтов и их пособников. На этом фоне открытие к осени первых школ прошло незамеченным. Хорошо, что правду я узнала из первых уст, иначе навсегда бы возненавидела этот мир. Дэн нашел в себе силы и мужество встретиться с сестрой и Дэйтоном, о дальнейшей судьбе которых обществу не объявлялось. Меня же со всеми предосторожностями и с соблюдением секретности свозили в Лисэйт, где герцог раскрыл некоторые тонкости работы внешней разведки Лаэнтера и его главного соперника на политической арене — Каннира.

Дамочка, обнаруженная нами в королевской спальне, действительно была агентом Дэйтона, причем агентом очень ценным, засекреченным и выполняющим особые, порой невыполнимые задания. Агент Анаконда получила свое прозвище за интересное природное свойство: ее магический дар имеет однобокую, но сильную направленность — лишать людей воли. Взглядом своих прекрасных бирюзовых глаз она может соблазнить практически любого мужчину, за что и числилась ценным кадром в спецслужбах. Две декады тому назад она была отправлена на вражескую, точнее, на союзную территорию с деликатным заданием: любыми способами добиться расположения приближенного к королю Дранару весьма высокопоставленного вельможи и получить от него некие сведения. Анаконду тщательно проинструктировали, снабдили королевским перстнем, который играл роль пропуска на территории Лаэнтера и опознавательного знака для связного, и заслали телепортом. На сеанс связи не явилась, но такое не редкость для агентов-одиночек, поэтому паники никто не поднял. Как оказалось, зря… В памяти Анаконды полностью отсутствовали воспоминания о промежутке времени между инструктажем Дэйтона и роковой встречей в спальне собственного короля.

Лихо! Со всех сторон обложили. В случае успеха комбинации король лишатся всех родных и близких: ребенка, жены, сестры, верного друга и помощника. Проклятие Судьбы в очередной раз подтвердило бы свое существование, а значит, рано или поздно свело бы в могилу королеву. Заодно ликвидировали вторую ветвь королевского дома — герцог Лисэйт и его семья как главные заговорщики были бы казнены либо лишены права наследования. Это не говоря уж о мелких фигурах, таких как Анаконда или та же Дарья. А ведь почти получилось. Оттого и хмурился Дэн, до хруста сжимая подлокотники кресла.

Дэйтон кисло улыбался, трогал челюсть, помеченную собственным его величества кулаком, но был настроен искупить вину и исправить допущенную оплошность. Передо мной он очень извинялся и клялся, что не только прищемит хвост спецслужбам Каннира, но и…

— Кхм, — выразительно глянул на него Дэн, и дальнейшие планы мужчин остались под покровом тайны.

Вскоре в Гертай переехала ничем не примечательная семья — молодая пара бедных дворян с сыном, и если бы меня не предупредили, я ни за что не признала бы в них Дэйтона с Элией и Иланом — настолько крепкими были личины.

В этот период и случилась встреча, которая круто изменила нашу дальнейшую жизнь.

В первый момент когда я увидела Дэна на коленях перед белокурой незнакомкой, то просто не поверила своим глазам. Крепко зажмурившись, досчитала до десяти и напомнила себе о магических обманках, иллюзиях и прочих фокусах. Смотреть сквозь них меня учили. Беда только в том, что магическое зрение не показало никаких признаков оптического обмана, наоборот, безжалостно и очень ясно продемонстрировало, что мужчина, припавший к руке молоденькой хрупкой незнакомки, не кто иной, как мой муж, король Лаэнтера. Увы, Раэл Танн невозможно подделать. Никогда, ни перед кем Даанэль Раэл Лаэнтер не вставал на колени. Я — единственное исключение. И то не иначе чем по очень важным поводам.

Дэн блаженно улыбался, закрыв глаза, девица нежно перебирала его волосы, а я не могла оторвать взгляд от этой картины. Все было обманом. Племенная кобыла — вот моя роль.

Заставив себя отвернуться, на деревянных ногах я пошла… куда-нибудь, подальше от этого места.

— Маша! — раздался сзади окрик.

Я ускорила шаг, не желая сейчас ни видеть его лживых глаз, ни слышать лживых слов.

— Постой. Не сердись, я просто не сразу заметил тебя.

— Зато я прекрасно разглядела тебя с этой…

— Не произноси слов, о которых пожалеешь, — торопливо перебил муж, для надежности прижимая палец к моим губам. — Это моя мать, Лесиаль Раэл.

Мать?! Голова закружилась от лавины чувств — облегчения, недоверия, изумления. Вот эта девчонка с едва оформившейся фигурой — моя свекровь? Жена короля Илана, так и не ставшая королевой. Ведь я видела ее портреты, и надо сказать, похожа. Да уж, Мишкина мать с ее внушительными формами куда как больше соответствовала своему званию свекрови.

— Как ты? Прости. Представляю, как это выглядело со стороны. А тебе нервные потрясения абсолютно противопоказаны.

Да уж, беременным и мнительным такое показывать нельзя. Надо отдышаться, а то пульс бешеный.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я и мой король. Шаг за горизонт - Ксения Никнова.
Комментарии