Книга Ринэи - Андрей Закаблуков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая чушь, — презрительно ответил Нирн, выходя вперёд.
— Нирн? — Ринэя удивилась прыти обычно спокойного и молчаливого друга, всё ещё пытающаяся заглушить боль в ушибленной ноге.
— Раз уж ты заговорил об эволюции, то скажу тебе, как жрец-целитель, одну вещь. Боль — это механизм выживания и развития человека. Через боль мы становимся сильнее. Если убрать этот естественный элемент, люди, напротив, деградируют, — парень подошёл уже близко к принцу. — И что ты тогда сделаешь с духовной болью, Спекио?
— К тому же, — тихо, но твёрдо сказал Винченцо, — даже если ты подразумевал благую цель в основе своих действий, в чём я сомневаюсь, то претворять её такими методами не имел права, — плут обвёл рукой помещение.
— Я имел на это право, — усмехнулся Спекио. — Это право сильного, самое естественное право в мире. И почему вы стали обращаться ко мне на «ты», синьоро Винченцо? Я — ваш принц.
— Ты не мой принц, — зло посмотрел на него проныра. — Я отказываюсь от такого правителя.
— Кстати, любопытно, что ты отрицаешь один естественный элемент, но признаёшь другой, — с умным видом отметил Нирн. — На мой взгляд, это простое лицемерие. Похоже, что тебе просто нравится пытать людей.
— Хм… — наклонил голову Спекио, а потом сделал быстрый шаг к Нирну и схватил его за воротник, притянув к себе. — Любишь естественное, жрец? А хочешь прямо сейчас испытать свою любимую боль на своей шкуре? — глаза у принца были безумными.
— Оставь его немедленно! Иначе я за себя не ручаюсь! — крикнула вышедшая вперёд Ринэя.
Нирн попытался вырваться из хватки принца, но только захрипел, когда тот поднял его за горло левой рукой вверх, затруднив дыхание. Правая рука принца отпустила одежду жреца и сжалась в кулак.
— Никогда не понимал, что вы, синьорина Ринэя, нашли в нём, — усмехнулся Спекио. — Как же жалок ваш избранник.
— Отпусти его немедленно! — пошла к принцу девушка. — Спрашиваешь, почему? Нирн — чистый и добрый человек. А с тебя сыпется грязь!
Принцесса ударила Спекио кулаком, но тот блокировал удар Ринэи правой рукой, а потом одним движением отшвырнул девушку назад. Винченцо едва успел поймать принцессу, чтобы она не врезалась в стену. Мимо друзей стремительно пронеслась чья-то размытая фигура.
— Что?! — Спекио почувствовал боль в левой руке, когда тень коротко ударила по ней, и вынужден был выпустить хрипящего жреца. Нирн тут же рухнул на землю, пытаясь отдышаться от стальной хватки принца.
— Ещё успеешь подраться на арене, юноша! — перед Спекио оказался Рэнг. Старик выглядел потрёпанным. Его правый висок был в крови, а одежда местами оказалась порвана.
Спекио попытался ударить старика ногой, но тот ловко ушёл влево и вниз, а потом сам нанёс удар кулаком так, что принц сложился пополам и улетел в решётку, закрывающую вход в тюрьму, едва не погнув её.
— Достаточно! — крикнула Ринэя и зло посмотрела на поднимающегося Спекио, освобождаясь из рук Винченцо. — Ты! — она показала пальцем на принца. — Мы встретимся завтра на арене. И сразимся насмерть, нравится тебе это или нет!
Девушка резко повернулась и зашагала прочь. Винченцо и Нирн помогли встать Илрику, после чего вместе с ним сняли Эрику с дыбы и понесли прочь. На стоящего у решётки принца, пытающегося прийти в себя после удара Рэнга, никто даже не оглянулся.
Глава 53. Схватка
Вынужден сообщить вам скорбную новость, ваше величество, в надежде на скорейшее ваше прояснение. Склонен предположить, что ваш сын болен тем же недугом, что и вы. И я, увы, бессилен что-либо сделать. Эта болезнь является порчей души и классифицирована как синдром Хонтель-Мадара. Отклонения, вызванные ею, не в состоянии исцелить ни один экзорцист в мире. Остаётся лишь надеяться на то, что психическое расстройство, которое неизбежно появится у принца, примет относительно безобидную форму.
Письмо первосвященника Карло Мазолини, 491 НВ
— В общем, когда мы уже думали, что нам пришёл конец, явился мастер Рэнг и раскидал оставшихся, — закончил свой рассказ Монсэльм.
Рэнг сидел, одевшись в те одеяния, которые носил в Эрдосе и на балу во дворце. Его повседневную форму штопали, обещая закончить к завтрашнему дню.
— Вот тебе и прекрасный принц, — хмыкнула Мала. До их рассказа свою повесть успели поведать Ринэя и Винченцо.
Вся компания сидела в зале «Трёх Сабель Ромеро». Отсутствовали только Нирн, Эрика и Илрик. Они втроём находились в одной из комнат наверху, где жрец пытался вылечить пиратку, а брат работал ассистентом.
— Мне жаль, Ринэя, — Рэнг тяжело вздохнул. — Должен признать, Метио оказался извращенцем, но всё-таки безобидным. Насчёт него я ошибся. Он даже не стал держать на нас зла за то, что мы ворвались во дворец, после разговора со мной, хотя и с трудом поверил в случившееся со Спекио.
— Но насчёт этого прекрасного принца ты был прав с самого начала, старик, — Мала печально усмехнулась.
— Есть такие люди, у которых блеск снаружи и гниль внутри, — дословно повторила сказанное когда-то наставником Ринэя. — И чего это вы, друзья? — она с ободряющей улыбкой посмотрела на соратников. — Незачем так расстраиваться. Ну, оказался Спекио редкой сволочью, что с того?
— В смысле? — не понял Рэнг.
— В смысле, хорошо, что я сразу поняла, что он за человек, прежде чем окончательно записала его в друзья, — с поучительным видом заметила принцесса. — Честно, его приставания мне никогда не нравились. И я, уж тем более, никогда не воспринимала Спекио как потенциального жениха, чтобы там ни планировал мой папочка.
— Значит, всё в порядке? — немного оживился наставник.
— Да! — Ринэя кивнула и с решительным видом подняла кулачок. — Завтра я начищу ему морду за всё, что он сделал!
— И мы все поможем тебе подготовиться к этому, — улыбнулась Мала. — Как только Нирн закончит с Эрикой, приступим к твоей тренировке.
— Одно не совсем ясно, — сказал Винченцо. — Спекио так долго держался и изображал «своего парня». С чего вдруг он так сорвался?
— Думаю, что он просто садист и не может жить без причинения боли другим, — продолжил Рэнг. — Спекио так привык к безнаказанным издевательствам над людьми, что потерял всякий страх.
Послышались шаги на лестнице. По ней спускались Илрик и Нирн, ведя под руки пришедшую в себя Эрику.
— Э-э-эй! Эрика! — крикнула ей Ринэя. —