Танец с драконами. Грёзы и пыль - Джордж Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«День настал, — подумала жрица. — Придется лорду Сноу меня выслушать, хочет он того или нет».
После долгой скорбной ноты воцарилась долгая тишина.
— Один раз, — сказал наконец одичалый. — Разведчики.
— Мертвые разведчики. — Мелисандра поднялась с места. — Надень свои кости и жди меня здесь.
— Я с вами.
— Не дури. Когда они увидят то, что им предстоит, любой одичалый их приведет в бешенство. Сиди здесь, пока они не остынут.
Спускаясь по лестнице Королевской башни в сопровождении двух солдат Станниса, Мелисандра встретила Девана с завтраком на подносе.
— Я ждал, когда Хобб достанет свежий хлеб из печи, миледи. Вот, горячий еще.
— Оставь в комнате. — Одичалый все приберет, и прекрасно. — Я нужна лорду Сноу там, за Стеной. — Он пока еще не знает этого, но скоро узнает.
Шел легкий снег. Вороны, столпившиеся у ворот, дали Мелисандре дорогу. Лорд-командующий уже прошел на ту сторону с Боуэном Муршем и двадцатью копейщиками, послав на Стену дюжину лучников на случай, если в лесу затаился враг. Часовые, не будучи людьми королевы, жрицу тем не менее пропустили.
В извилистом ледяном туннеле было темно и холодно. Морган шел впереди с факелом, Меррел позади с топором. Оба были безнадежные пьяницы, но в столь ранний час еще не успели напиться. Они назывались людьми королевы и питали спасительный страх перед красной женщиной, а Меррел в трезвом виде мог сойти за грозного воина. Сегодня они ей не понадобятся, но Мелисандра взяла за правило не выходить никуда без пары охранников. Символы власти, без них никто не обходится.
На той стороне снег уже валил хлопьями, покрывая изрытую землю от Стены до опушки леса. Джон Сноу и его черные братья собрались ярдах в двадцати вокруг трех копий.
Одно восьмифутовое ясеневое древко слегка погнулось, остальные стояли ровно. На всех трех были насажены головы в белых снежных колпаках. Бороды обмерзли, пустые окровавленные глазницы с немым укором смотрели вниз.
— Как их звали? — спросила Мелисандра.
— Черный Джек Бульвер, Волосатый Хел, Гарт Серое Перо, — торжественно перечислил Боуэн Мурш. — Земля сильно застыла — одичалые должны были половину ночи вкапывать эти копья. Возможно, они еще где-то здесь и следят за нами. — Лорд-стюард, щурясь, посмотрел на Зачарованный лес.
— Может, их там целая сотня, — сказал черный брат с кислым лицом, — а может, и тысяча.
— Нет, — возразил Джон Сноу. — Они подбросили свои дары среди ночи и сразу удрали. — Его белый лютоволк, бегавший вокруг копий, задрал ногу и помочился на древко с головой Джека Бульвера. — Призрак учуял бы, будь они здесь.
— Надеюсь, тела Плакальщик сжег, — сказал тот же нытик по прозвищу Скорбный Эдд. — Не то они явятся требовать свои головы.
Сноу рывком извлек из земли копье с головой Гарта.
— Возьмите остальных, — приказал он, и четверо ворон сразу занялись этим.
— Не надо было нам посылать их, — сказал раскрасневшийся на холоде Боуэн Мурш.
— Плохое время и место, чтобы сыпать соль на рану, милорд. Головы сожгите, чтобы одни черепа остались. — Сказав это тем, кто возился с копьями, Сноу соизволил обратить внимание на красную жрицу: — Не хотите ли пройтись со мной немного, миледи?
Вот оно, наконец.
— Как будет угодно лорду-командующему.
Она взяла его под руку. Морган и Меррел шли сзади, за ними следовал Призрак. Жрица намеренно замедлила шаг. Там, где она проходила, Стена начинала таять, и Сноу не мог не замечать этого.
Под зарешеченной бойницей он первым нарушил молчание, чего Мелисандра и добивалась.
— Остались еще шестеро… они живы?
— Их я не видела.
— Не посмотрите ли?
— Непременно, милорд.
— Сир Деннис Маллистер из Сумеречной Башни прислал нам ворона. Они все время наблюдают костры в горах по ту сторону Теснины. Сир Деннис полагает, что одичалые скапливаются и скоро опять пойдут на приступ Моста Черепов.
Быть может, черепа в ее видении обозначали мост? Нет, вряд ли.
— Если они и предпримут такую атаку, то лишь с целью отвлечь вас. Я видела башни у моря, захлестнутые кровавым приливом, — там они и нанесут свой главный удар.
— Восточный Дозор?
В этой крепости Мелисандра побывала с королем Станнисом. Там его величество оставил королеву Селису и принцессу Ширен, прежде чем повести своих рыцарей в Черный Замок. Башни в огне были другие, но видения не всегда соблюдают точность.
— Да, милорд. Восточный Дозор.
— Когда это случится?
— Завтра, на следующую луну, через год, — развела руками она. — Ваши действия могут вовсе отменить то, что я видела. — «А иначе какая польза от этих видений?» — мысленно добавила она.
— Это хорошо.
Когда они опять прошли в замок, народу у ворот стало больше. Кое-кого Мелисандра знала: повар Трехпалый Хобб, Малли с сальными рыжими волосами, дурачок Оуэн Олух, всегда пьяный септон Селладар.
— Так это правда, милорд? — спрашивал Хобб.
— Не Дайвина ли, часом, убили? — беспокоился Оуэн.
— Не, не его, — заявлял человек королевы Альф из Грязей, одним из первых отринувший ложных богов ради Рглора. — И не Гарта. Гарт для них больно умен.
— Сколько их? — сунулся вперед Малли.
— Трое, — ответил всем сразу Джон. — Черный Джек, Волосатый Хел и Гарт.
Альф из Грязей завыл так, что в Сумеречной Башне, не иначе, проснулись все спящие.
— Уложи его в постель и горячего вина в него влей, — велел Джон Трехпалому Хоббу.
— Не зайдете ли со мной в Королевскую башню, милорд? — тихо промолвила Мелисандра. — Мне еще много нужно сказать вам.
Пристально посмотрев на нее холодными серыми глазами, он сжал в кулак правую руку и снова разжал.
— Хорошо. Отведи Призрака домой, Эдд.
Мелисандра в ответ отпустила свою охрану. Идя под густо падающим снегом, она держалась к Джону как можно ближе. Недоверие сочилось из него, как черный туман. Он не любит ее и никогда не полюбит, но хочет ее использовать. Тем лучше — тот же танец поначалу плясал с ней Станнис Баратеон. У молодого лорда-командующего с ее королем больше общего, чем оба готовы признать. Станнис всегда жил в тени своего старшего брата, бастард Джон Сноу — в тени законного отпрыска, павшего героя по прозванию Молодой Волк. Оба они, недоверчивые и подозрительные от природы, поклоняются лишь двум богам: чести и долгу.
— О сестре вы ничего не спросили, — заметила Мелисандра, поднимаясь с Джоном по винтовой лестнице башни.
— Я же сказал: нет у меня сестры. Мы отказываемся от родных, когда приносим присягу. Арье я помочь не могу, как бы ни…
Они вошли в ее комнату. Одичалый сидел у стола и намазывал кинжалом масло на оторванную от каравая горбушку. Он снова облачился в свои костяные доспехи; великанский череп, служивший шлемом, стоял рядом на подоконнике.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});