Cчастливчик Старр (Lucky Starr) - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послышалось неясное бормотание, но в общем-то люди хранили тишину. Их глаза были прикованы к стоящему впереди, они ждали, когда заговорит он.
Скуластое лицо вожака сморщилось в радушной улыбке. Его светло-рыжие волосы разделял аккуратнейший прямой пробор. Он усиленно жевал резинку. Одежда его была, как у всех, из синтетического материала, однако имела существенное отличие: рубашку и брюки украшали большие медные пуговицы: шесть на рубашке и по четыре на брючинах.
— Саммерс! — Невски повернулся к нему. — Что вы все тут ищете?
Саммерс заговорил голосом ягненка.
— Ну как же, лейтенант! Ведь гость! Мы подумали, что ему захочется поговорить с нами, да и просто увидеть нас. Вот и решили встретить.
Все это время он поглядывал на Лакки, и лед, сверкавший в его глазах, наилучшим образом комментировал нежные речи.
— По-моему, вы должны находиться на рабочих местах! — продолжал наседать Невски.
— Да помилуйте, лейтенант! — Оказалось, что Саммерс может жевать и медленнее. — В кои-то веки захотелось поздороваться с человеком!
Заметив, что Невски уже иссяк, Лакки решительно спросил:
— Лейтенант, какие у нас комнаты?
— 2А и 2Б, сэр. Чтобы попасть туда…
— Не беспокойтесь. Кто-нибудь из этих милых людей любезно поможет мне. Мы ведь еще увидимся с вами?
— Но я не могу уйти! — многозначительно прошептал Невски.
— Можете, я уверен в этом.
— Более чем можете, лейтенант! — сказал Саммерс, улыбаясь во весь рот. — Скромное приветствие никому не повредит. — Позади захихикали. — Кроме того, вас ведь просят уйти!
— Отдадим В-лягушку лейтенанту, Лакки, — пробормотал Бигмен. — С нею в руке я не смогу драться.
— Ни в коем случае. Она понадобится нам здесь… Всего доброго, лейтенант! Вы свободны!
Невски все еще колебался.
— Это приказ, лейтенант! — добавил Лакки.
— Слушаюсь, сэр! — выпалил Невски и бросил взгляд на В-лягушку, та безмятежно жевала папоротниковый лист. — Позаботьтесь о ней… — Голос лейтенанта задрожал, и ему стоило немалых усилий повернуться и шагнуть к аграв-туннелю.
Лакки смотрел на толпу: выражения лиц не предвещали ничего хорошего. Предстояло доказать этим людям, что он тоже не пяткой сморкается. Иначе они будут мешать ему повсюду, и все усилия останутся бесплодными. «Ни в коем случае не дай положить себя на лопатки…»
Улыбка Саммерса напоминала волчий оскал.
— Ну вот, дорогой друг. Теперь можно и поговорить. Я Рэд Саммерс. А как зовут тебя?
— Я Дэвид Старр, — улыбнулся Лакки. — А моего друга зовут Бигмен.
— Старр? Почему же тебя только что называли Лакки?
— Так меня зовут друзья. Они считают меня везучим.
— Ну разве не прелесть! Лакки! Так ты, получается, счастливчик? И, наверное, намерен оставаться им впредь?
— А что, есть сложности?
— Никаких сложностей, Лакки Старр. — Лицо Саммерса исказилось от злобы. — Если ты уберешься с Девятого!
По толпе прокатился гул одобрения. Несколько голосов повторили: «Убирайся!» Толпа придвинулась к Лакки.
— Не могу, ребята. — Он огорченно развел руками. — Дело у меня тут.
— Тогда недолго тебе быть счастливчиком, — вздохнув, констатировал Саммерс. — Ты у нас новенький и, вдобавок, выглядишь слабаком. А таких на Юпитере-9 обижают. Нам страшно за тебя, мальчик…
— Не думаю, что меня обидят.
— Вот как, да? А ну-ка, Арманд, покажись!
Из задних рядов вышел громадного роста человек, круглолицый, могучего сложения, широкоплечий, грудь колесом. На Лакки с его шестью футами он смотрел сверху вниз, открывая в улыбке редкие желтые зубы.
Предвкушая потеху, люди стали рассаживаться на полу. Они весело окликали друг друга и вели себя так, будто вот-вот начнется увлекательный матч.
Кто-то крикнул:
— Ай, Арманд, поосторожней! Не наступи на парнишку!
Рассерженный Бигмен взглядом поискал наглеца, но безуспешно.
— Еще не поздно испариться, Старр! — прошамкал Саммерс.
— Но мне кажется, что тут намечается что-то веселенькое! — ответствовал Лакки.
— Не для тебя Старр, не для тебя… Мы, видишь ли, хорошо подготовились к твоему визиту. Хвастунишки с Земли у нас уже вот где. — Саммерс показал, где именно. — Наш организм их больше не принимает. А если в это дело сунется Донахью — мы ответим забастовкой. Я прав, ребята?
— Пра-а-ав! — заревела толпа.
— И Донахью прекрасно это понимает, — продолжал Саммерс. — Поэтому он останется в стороне. Так что посвящение пройдет без досадных помех. И завершится очередным предложением отчалить восвояси. Если ты, конечно, еще будешь в сознании.
— Сценарий впечатляет, — сказал Лакки. — Кстати, что я такого вам сделал, а?
— Не сделал. А теперь уже и не сделаешь. Это тебе Саммерс говорит.
— Послушай, приятель! — встрял Бигмен. — Ты разговариваешь с членом Совета, между прочим! Эти шуточки могут плохо для тебя кончиться!
Саммерс запрокинул голову в продолжительном безудержном смехе.
— Люди! Да оно говорящее! — смог, наконец, вымолвить он. — А я все думаю: что же это такое? Оказывается, наш Длинноносый Лакки прихватил с собой еще и сопливого братца!
Пока коридор содрогался от хохота, Лакки наклонился к мертвенно-бледному Бигмену.
— Твое дело — крепко держать лягушку. Саммерса я возьму на себя. И умерь свой гнев! Лягушка передает мне только это!
Бигмен отчаянно глотал слюну.
— Ну, Советник, как у нас дела с аграв-маневрированием?
— Только что опробовал, мистер Саммерс.
— Это обязательно нужно проверить. Опасное дело, когда рядом кто-то, не знающий все ходы и выходы туннеля. Правильно я говорю? — обратился он к публике.
— Пра-а-авильно!
— Арманд! — Саммерс хлопнул верзилу по плечу. — Наш Арманд… С ним, Старр, ты познаешь все нюансы маневрирования. Лучшего учителя просто не найти. Ты сейчас войдешь в аграв-туннель, Арманд — следом.
— А если я откажусь?
— Тогда мы просто сбросим тебя туда.
Лакки понимающе кивнул.
— Похоже, что варианты отсутствуют… А правила поведения на уроке?
Раздался всеобщий хохот, который смолк, едва Саммерс поднял руку.
— Рекомендуется держаться в стороне от Арманда, Советник. Это единственное правило, которое следует запомнить. Предупреждаю: мы будем, затаив дыхание, наблюдать за тобой. Если попытаешься выползти — тебя сбросят обратно.
Бигмен вскипел.
— Свиньи! Ваш человек на пятьдесят фунтов тяжелее! И наверняка дока в таких делах!
Саммерс посмотрел на него с притворным удивлением.
— Не может быть! Как же я упустил это из виду? Позор! — Зрители давились от смеха. — Отправляйся, Старр… Давай, Арманд. Втащи его, если понадобится.