Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сын Авонара - Кэрол Берг

Сын Авонара - Кэрол Берг

Читать онлайн Сын Авонара - Кэрол Берг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 141
Перейти на страницу:

Мацерон ударил принца по голове рукояткой широкого тяжелого меча. Д'Натель пошатнулся, еще сильнее вцепился в противника, но меч выпал. Воспользовавшись моментом, два Мацероновых бойца кинулись и повалили принца на пол, освободив третьего товарища.

Рыча от ярости и боли в вывихнутой руке, освобожденный противник принца опустил ему на шею тяжелый башмак. Воин, прижимавший правую руку Д'Нателя к земле, наставил острие меча на его запястье и медленно нажимал, пока кровь из раны не полилась ручьем. Д'Натель продолжал сопротивляться, брыкаясь ногами и выворачиваясь всем телом. Но третий головорез пнул его в бок, и он обмяк, задохнувшись.

Мацерон с такой силой вцепился мне в руку, что под его пальцами сразу появились синяки, он шипел мне на ухо:

— Я бы посоветовал, моя госпожа, рассказать вашему несдержанному другу, что мы делаем с магами. Я слышал, он не умеет многого из того, что творят чародеи, но я отрежу ему руки, если он только пальцем пошевелит, и вырву язык, если он произнесет хоть слово. Ты помнишь. Жрецы хотели получить его целым и невредимым, но прежде всего они хотели его получить. Я не допущу, не допущу ни на миг, чтобы он сбежал. Мы уничтожим все это. — Он кивнул головой на огненную завесу.

— Видишь, Баглос, — сказала я горько, пока негодяи продолжали пинать принца под ребра, по рукам и ногам, — с каким демоном ты заключил договор.

— Это необходимо, — ответил дульсе, отказываясь смотреть на то, что происходит за его спиной, хотя и вздрагивая от каждого удара. — Я не хотел, чтобы было так.

Когда Д'Натель окончательно затих, Мацерон передал меня человеку с вывихнутой рукой — сопящей скотине с обвисшими усами и гнилыми зубами.

— Вы с коротышкой поведете женщину, а мы как следует свяжем мага. Пусть Кивор проследит, чтобы она не сбежала.

От разочарования и злости на себя я с трудом передвигалась, когда бандит Мацерона потащил меня обратно в пещеру. Я споткнулась, и Баглос кинулся, чтобы подхватить меня. Я отдернула руку.

— Ты не можешь понять, женщина.

— Я думала, ты любишь его. Я думала, ты поклялся ему в верности. Честь дульсе и прочее. Где же честь, если ты продаешь его врагам, вашим врагам?

Мы начали спускаться по винтовой лестнице, нож бандита впивался мне в спину. Баглос шел рядом, быстро перебирая коротенькими ножками.

— Д'Натель не знает того, что необходимо для спасения Авонара, — возразил дульсе. — Это не его вина. Он не должен был становиться Наследником, он не подходил для этого, особенно после несчастья. Но в этот день он выполнит свой долг, потому что этот план придумали те, кто гораздо мудрее нас. Его долг превыше всего. Он должен это понять. У нас нет другой надежды.

— Вы отдаете его зидам… хотите уничтожить Мост… ради чего?

— Незадолго до того, как мы прошли через Ворота, Наставники получили меч и кинжал Д'Арната, хранившиеся у лордов в Зев'На со времен битвы при Гезире. Пока у дар'нети есть меч, Авонар непобедим. Кинжал тоже должен быть у Наставников, но и одного меча довольно. Мой господин, с которым я связан, приказал выполнить уговор, отдав Д'Нателя, как только мы подойдем к Воротам.

— Ты не дурак, Баглос. Они хотят убить твоего принца и уничтожить Мост. Что хорошего может из этого выйти?

Баглос отвел глаза.

— Авонар будет жить. Если Д'Натель умрет, значит, такова его судьба. — Он сбежал по ступенькам передо мной.

И он умрет. И я стану соучастницей убийства. В своей самоуверенности, в бесконечной гордости, я не внимала предостережениям, уверенная, что ничего дурного не может произойти, потому что я так хочу, уверенная, что мы разгадаем тайну, потому что мой интеллект и целеустремленность не допустят иного вплоть до последнего момента. Из-за жалкого куска заточенного железа Д'Нателя отдадут зидам. Он умрет. Моя возрожденная душа содрогалась от осознания этого факта. По венам бежал огонь. Кто бы мог подумать, что меня это так заботит?

Мы спустились в главную пещеру. Заговоренные огни погасли, осталось только несколько обычных факелов. В круге желтого пламени был виден потрескавшийся каменный пол со следами слякоти, заваленный сумками и седлами. Чудесные стены, мостики и лестница терялись в темноте.

Люди Мацерона привязали меня к изящной колонне за кругом света. Желтолицый молодой человек с выбритой головой, блестящими острыми глазками и бескровными губами пробежался костлявыми пальцами по моим рукам, проверяя, надежно ли затянуты веревки. Я вздрогнула от его прикосновения. Он ухмыльнулся, его голова стала еще больше похожей на череп. Но даже его присутствие здесь было пустяком по сравнению с тремя людьми в балахонах, которые наконец вышли в пятно света. Голос Жиано казался ледяной когтистой лапой, царапающей сталь.

— Вы достали то, что нужно?

Мацерон подошел в этот же миг.

— Мы схватили его. Вы слишком доверяете этому коротышке.

— Не стоит волноваться. На дульсе, связанного клятвой, можно положиться. Мы можем ему доверять.

Жиано подошел к Баглосу, застывшему между двух воинов Мацерона. Дульсе не смотрел на зида, уставившегося на него пустыми немигающими глазами.

— Хотя нужно еще завершить сделку. Младший талисман каким-то образом оказался у принца. Дульсе пришлось рисковать, идя через Мост, чтобы вернуть его хозяевам, — произнес Жиано. — Кто бы мог подумать, что такая мелочь может оказаться важной?

Баглос вспыхнул.

— Но у Наставников есть меч.

— В самом деле, священное оружие Д'Арната пригодится бедным дар'нети больше, чем Наследник Д'Арната.

Мы не возражаем, чтобы жалкий городишко пожил еще какое-то время, если талисман обладает той силой, какую вы приписываете ему. Нас это даже позабавит. Добыча наша. Победа наша. — Жиано развернулся на каблуках. — А теперь пора взглянуть на добычу. Я слышал, его разум расстроен, и я не буду великодушен, если он расстроен слишком сильно. — За напускным хладнокровием угадывалось нетерпение.

Мацерон щелкнул пальцами, и желтолицый человек исчез в темноте.

— Я слышал, он повредился при «переходе», что бы это ни означало. Но он более-менее в целости и сохранности.

— А женщина? — спросил зид. Мацерон указал на меня рукой.

— Леди с нетерпением ждет, когда вы почтите ее своим вниманием.

Холодная улыбка улетучилась с лица Жиано, когда он вытащил меня из темного угла. Зид стоял так близко, что я ощущала его дыхание; быстрее, чем я успела моргнуть, в его руке появился смертоносный кинжал. Он почти нежно провел острием по моей шее. Я вжалась в колонну.

— Ах, сударыня, меня так и подмывает положить конец вашему вмешательству. Мне редко противостоят с таким упорством, и мне было бы наплевать…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 141
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сын Авонара - Кэрол Берг.
Комментарии