Холли - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но.
Эта мысль грызет Барбару, и она решает, что не хочет, чтобы кто-то из Харрисов заметил ее появления, пока она не окажется у их двери и не будет готова обрушить на них свой вопрос: "Где она? Где Холли?"
25
Барбара катится на своем десятискоростном велосипеде по Ридж-роуд и, остановившись, приковывает его к велосипедной стойке на парковке, примыкающей к детской площадке парка. Она смотрит на часы и видит, что уже десять минут шестого. Барбара идет вверх по холму мимо дома Оливии. Ей всегда нравились брюки-карго без излишеств, как у Холли, поэтому она заказала себе такую пару. Сейчас она в них. В одном из откидных карманов лежит пистолет 22-го калибра, в другом — телефон.
Она решает, что разведка не будет лишней. Она подтягивает козырек своей кепки, опускает голову и медленно прогуливается мимо 93-го дома, как будто направляется в колледж на вершине холма. Бросив беглый взгляд налево, она замечает что-то странное: дверь дома Харрисов приоткрыта. На крыльце никого нет, но там стоит стол, а на столе стоит большая дорожная кружка. Даже беглого взгляда достаточно, чтобы Барбара узнала логотип «Старбакс».
Она доходит до дома 109, затем разворачивается и идет обратно. На этот раз, опустив голову, она замечает в водостоке что-то хорошо знакомое. Это нитриловая перчатка с различными смайликами. Она ее хорошо знает, потому что коробку таких перчаток она сама подарила Холли в качестве шуточного подарка.
Барбара звонит Питу Хантли, молясь, чтобы он ответил. Он отвечает:
— Привет, Куки, ты нашла ее...
— Выслушай меня, Пит, ладно? Возможно, это пустяк, и я перезвоню тебе через пять минут, но если я не перезвоню, позвони Изабель Джейнс и скажи ей, чтобы она отправила полицию на Ридж-роуд, 93. Скажи ей тоже приехать. Понятно?
— Почему? Что случилось? Это из-за Холли?
— Скажи мне адрес. Повтори.
— Ридж-роуд, 93. Но не делай никаких глу...
— Пять минут. Если я не перезвоню, позвони мисс Джейнс и отправь полицию.
Она убирает телефон обратно в левый передний карман и достает пистолет из правого кармана. Заряжен ли он? Она никогда не проверяла, но помнит, как Пит говорил ей, что незаряженный пистолет бесполезен, если вы просыпаетесь и обнаруживаете вора в своем доме. На вес он кажется достаточно тяжелым, чтобы быть заряженным.
Она поднимается по ступенькам крыльца, прячет пистолет за спиной и звонит в дверь. Из-за приоткрытой двери она отчетливо слышит его двойной тон, но никто не приходит. Она звонит еще раз.
— Эй? Есть кто дома? Профессор Харрис? Эмили?
Она что-то слышит, что-то очень слабое. Может быть, это голос, а может, чье-то радио, громко играющее через открытое окно в соседнем квартале. Барбара стучит, и от ее ударов кулаком дверь открывается шире. Она смотрит на отделанный деревянными панелями передний коридор. Мрачно. Были ли у нее такие же ощущения, когда она была здесь в прошлый раз? Она уже не помнит. Помнит только, что здесь как-то душно пахло. И чай был отвратительный.
— Эй, есть кто-нибудь?
Да, она определенно слышит голос. Очень слабый. Невозможно понять, что он говорит или, возможно, кричит. Барбара медлит на крыльце, думая: "Не желаете ли в гости? — Муху приглашал Паук"[163].
Она заглядывает за дверь. Там никто не прячется. Прикусив губу, обливаясь потом, стекающим по ее шее, держа палец вне предохранителя спускового крючка, как учил ее Пит, Барбара на свой страх и риск направляется по коридору в гостиную.
— Эй? Эй?
Теперь она лучше слышит голос. Он все еще приглушенный и хриплый, но ей кажется, что это Холли. Может быть, она ошибается, но нет сомнений в том, что он кричит: «На помощь! Помогите!»
Барбара бежит на кухню и видит, что дверь с дальней стороны холодильника открыта. На засове висит навесной замок. Она видит ступеньки, ведущие в подвал, и что-то там внизу. Она пытается убедить себя, что это не то, чем кажется, но уже знает, что это именно то.
— Холли? Холли!
— Сюда! — Ее голос разбит хрипом. — Я внизу!
Барбара спускается по лестнице и останавливается. Без сомнения, это тело. Мужчина — профессор Харрис — распростерт на полу в луже засыхающей крови. Его жена скорчилась у основания какой-то клетки. В ней стоит Холли Гибни с намотанной на руку окровавленной рубашкой. Ее волосы прилипли к щекам. На лице — мазки крови. Поскольку она сняла рубашку, чтобы использовать ее в качестве повязки, Барбара видит синяк, гротескно большой, расползающийся по боку, как чернила.
Когда Холли узнает, кто перед ней, она начинает плакать.
— Барбара, — с трудом говорит она своим надтреснутым голосом. — Барбара, слава Богу. Я не могу поверить, что это ты.
Барбара оглядывается по сторонам.
— Где он, Холли? Где тот парень, который всех их убил? Он всё еще в доме?
— Нет никакого парня, — хрипит Холли. — Нет никакого Хищника с Ред-Бэнк. Я убила их. Барбара, принеси мне воды. Пожалуйста. Я... — Она прижимает руки к горлу и издает ужасный скрипучий звук. — Пожалуйста.
— Хорошо. Да. — Ее телефон беспрестанно трезвонит. Это, наверное, Пит. Или, быть может, Изабель Джейнс. — Если только ты уверена, что на меня никто не нападет.
— Нет, — говорит Холли. — Это были всё они. — И шокирует Барбару, плюнув сухой слюной на обмякший труп Эмили Харрис.
Барбара поворачивается, чтобы вернуться наверх и принести воды. Это ее первоочередная задача, ей сейчас не нужно отвлекаться на звонки, потому что Пит пришлет полицию, а полиция должна приехать, о Боже, они должны приехать как можно быстрее.
— Барбара! – Это какой-то визг с осколками. Холли звучит так, словно либо сошла с ума, либо находится на грани. — Возьми ее из крана! Не заглядывай в холодильник! НЕ СМОТРИ В ХОЛОДИЛЬНИК!
Барбара взбегает по лестнице и забегает на кухню. Она не понимает, что произошло в этом доме. Ее разум застыл на одной мысли: вода. По обе стороны от раковины стоят шкафчики. Барбара кладет пистолет на стол и открывает один из шкафов. Тарелки. Открывает другой и видит стаканы. Она наполняет один, поворачивается к двери в подвал, потом передумывает и наполняет другой. Держа по стакану в каждой руке, она спускается обратно по лестнице. Вокруг профессора