Лазурные берега - Сара Ларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поехал дальше по дороге, чтобы затем свернуть с нее и углубиться в джунгли. Конь продирался сквозь свисающие ветки папоротника и кусты, и Джеф обеспокоенно прислушивался к звукам, которые издавали животные на деревьях, в кустах и реках. Когда он пил воду или поил коня, то постоянно держал мушкет наготове. Говорили, что крокодилы нападают молниеносно…
Для двух мужчин, которые на второй день вышли перед ним на дорогу, словно появившись ниоткуда, Джеф не был достаточно быстрым, несмотря на то что он был вооружен мушкетом и саблей. К тому же они сами были вооружены до зубов. Они не стали тратить время на долгие разговоры.
— Что ты здесь делать? — рявкнул один из них на Джефа, прежде чем тот опомнился.
Джеф постарался оставаться невозмутимым.
— Я ищу… ищу Дух Эспаньолы. — Это было что-то вроде пароля.
Мужчины переглянулись.
— Ты приехать с плантации? — спросил один из них.
Джеф кивнул:
— Да. И я слышал, как он говорит. Я был одним… одним из двенадцати. И у меня есть сердце, мужество и силы для борьбы. Вот только терпение я потерял…
Мужчины ухмыльнулись. Они хорошо знали речи своего предводителя.
— Откуда у тебя конь? — спросил второй мужчина.
Джеф пожал плечами:
— У него больше не было хозяина… А я не хотел, чтобы он свободно бегал по округе. Он мог наступить на уздечку…
Теперь уже оба мужчины рассмеялись.
— И ты не иметь отношения к исчезновению его хозяина? — насмешливо поинтересовался первый. — Мы слышать историю про раба, который убил надсмотрщика. Там, внизу, в Роше о Брюм.
— Тогда лошади больше не нужно рассказывать эту историю, — ответил Джеф. — Меня зовут Цезарь. Большой Черный Цезарь. Вы отведете меня к Макандалю?
— Мы приводить тебя в лагерь. Там ты видеть Духа. Но ты больше не называть себя Черный Цезарь. Только Цезарь. В лагере Макандаля все черные.
Джеф слез с коня и последовал за мужчинами пешком, а конь послушно шагал за ними. Дороги, по которым вели его эти двое мужчин, были труднопроходимыми для всадника, и Джеф в одиночку вряд ли отыскал бы их. Приходилось нагибаться перед пышными кустами с мясистыми листьями и цветами, иногда источающими дурманящий аромат, а иногда дурно пахнущими гнилью. Дорога была дальней, и Джеф спрашивал себя, действительно ли Макандаль выставлял посты на таком большом расстоянии вокруг своего лагеря или же столкновение с патрулем произошло случайно.
— А сколько человек в вашем лагере? — спросил Джеф.
— В отдельных лагерях не много, двести, триста… Но всего… Вся лакоу… Много тысяч мужчин и женщин. Есть деревни, есть лагеря… — Казалось, мужчина не мог найти подходящего слова. — Где учиться стрелять, сражаться, готовить яд…
Лагеря, где обучали военному делу. Значит, то, что рассказывали о Макандале и его организации, было правдой. А сама группа называла себя «лакоу» — община вуду. Таким образом, Макандаль был не только военным, но и духовным предводителем маронов.
Джеф испытывал чрезвычайное нервное напряжение, когда наконец в поле его зрения появился лагерь Черного мессии. Он был расположен в хорошо замаскированном месте в тени холма, над которым возвышались красноватые скалы, посреди девственного леса. Вокруг плантаций леса прореживали, но здесь от этого отказались. И, конечно, это было сделано осознанно — никто не ожидал обнаружить в этих зеленых джунглях человеческое поселение.
Вид лагеря разочаровал Джефа. После рассказов матери о Нэнни-Тауне он ожидал увидеть здесь что-то вроде африканского селения с круглыми хижинами, огородами и полями. Однако лагерь Макандаля мало чем отличался от поселения рабов. Здесь дома тоже были примитивными, маленькими, построенными на скорую руку из дерева и глины. Здесь также было мало сельскохозяйственных угодий. Возле некоторых домов были огороды, а возле других — лишь плотно утоптанная земля. Несколько свиней искали между хижинами еду, в корале мычали плохо накормленные коровы. Неожиданностью стала лишь площадка для собраний перед входом в грот или пещеру в холме.
— Это храм, — объяснил один из сопровождающих и указал на гору. Очевидно, это место использовалось для богослужений.
— Сейчас здесь говорить Дух, — добавил другой мужчина. — Ты сидеть, слушать. После этого говорить.
Перед храмом уже сидело много чернокожих, преимущественно мужчин. Джеф предположил, что в этом лагере находились главным образом воины и лишь несколько семей. Сопровождающие указали ему свободное место, а затем уселись сами. Джеф пребывал в нерешительности. Он с удовольствием отдохнул бы, но ему нужно было найти место, куда бы он мог поставить коня. Были ли в лагере конюшни? Он нерешительно повернулся к коралю, в котором стояли коровы. Может быть, он смог бы поставить вороного жеребца туда или привязать его где-то рядом, а уж затем надо было поискать для жеребца корм.
Джеф решил сначала поместить коня за ограду, а потом спросить насчет корма. Когда он, однако, вознамерился открыть ворота в кораль, из низкой овальной хижины, похожей на те, что строили в Африке, выскочила высокая худая женщина. Простая конструкция хижины сначала не привлекла внимания Джефа, но сейчас он с удовольствием рассмотрел бы ее поближе.
Однако такой возможности ему не представилось. Женщина преградила ему путь, явно раздраженная и решительная.
— Это мои коровы! — сердито крикнула она.
Только сейчас, когда женщина закричала, гневно сверкая глазами, Джеф заметил, какая она красивая. Короткие волосы открывали высокие скулы и подчеркивали красоту ее благородного лица и красивых губ цвета ежевики. Глаза у женщины были большие и слегка раскосые, а в мочках ушей болтались пестрые серьги. Ее одежда тоже привлекала к себе внимание. На женщине был ярко-красный кафтан, который можно было сравнить с тем, что был на Макандале во время его выступления.
Джеф махнул рукой, стараясь ее успокоить.
— Мне не нужны твои коровы, — сказал он женщине. — Я просто хотел поставить туда своего коня.
— Нет, не к моим коровам! — воскликнула женщина.
Ни оружие Джефа, ни его мускулистое тело, казалось, не произвели на нее никакого впечатления. Для того чтобы защитить свой скот, она явно ни перед чем не остановится.
Джеф вздохнул:
— А куда же мне его поставить? Ты можешь мне подсказать? У вас что, нет лошадей? И мулов?
Женщина, казалось, совсем не понимала его или понимала, но плохо. Тут со стороны площади для собраний подошла другая женщина, которая была одета так же, как и хозяйка коров. Она тоже была молодая и очень привлекательная, но меньше ростом и полнее, с пышной грудью и длинными курчавыми волосами. Ее кафтан был белым.