ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ПРАВЕДНОГО ГРЕШНИКА - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ханкен догадался, что в имении разыгрывается сражение периода войны между роялистами и пуританами. Джулиан Бриттон предоставил им свои угодья в очередной попытке собрать средства на реставрацию родового гнезда.
Стоявшая под современным зонтом дама в наряде молочницы семнадцатого века предупреждающе помахала Ханкену рукой, чтобы он оставил свою машину на временной стоянке подальше от дома. Там топтались и все остальные участники разыгрываемой исторической драмы, облаченные в костюмы роялистов, крестьян, фермеров, родовитых дворян, военных врачей и мушкетеров. В дверях какого-то фургона, подкрепляясь супом из жестяной миски, злосчастный король Карл с окровавленной повязкой на голове беседовал со служанкой, державшей корзинку с раскисшим от дождя хлебом. Неподалеку от них одетый во все черное Оливер Кромвель пытался исхитриться и натянуть доспехи, не развязывая шнуровок. Собаки и дети носились туда-сюда в толпе, а в палатках с закусками шла бойкая раздача горячей еды, источающей пар.
Припарковавшись, Ханкен спросил, где сейчас могут прятаться Бриттоны. Его направили в зрительскую зону, расположенную в третьем из полуразрушенных садов имения. Там, с юго-западной стороны особняка, стойкая толпа любителей истории жалась на временно установленных трибунах и раскладных стульях, следя за разворачивающимся действом из-под грибовидного разноцветья зонтов.
Чуть в стороне от этих зрителей сидел одинокий мужчина на трехногом стуле того типа, какими пользовались в начале двадцатого века художники или охотники на сафари. Принарядившись в допотопный твидовый костюм и старый тропический шлем, он скрывался от дождя под полосатым зонтом и наблюдал за сражением в раздвижную подзорную трубу. Возле его ног лежала прогулочная трость. Ханкен решил, что это Джереми Бриттон, как обычно одетый в одежду, позаимствованную из гардероба своих предков.
— Мистер Бриттон, вы не помните меня? — сказал инспектор, подходя к нему. — Инспектор Питер Ханкен из отдела уголовного розыска Бакстона.
Бриттон слегка повернулся на стуле. Ханкен заметил, как сильно он постарел со времени их единственной встречи в полиции Бакстона, состоявшейся всего пять лет назад. Бриттон тогда сильно выпил. Его машину обчистили прямо на главной улице, пока он ходил «за водой» — несомненно, эвфемизм, учитывая его склонность к напиткам более крепким, чем местная минеральная вода, — и он потребовал принять меры, приструнить и покарать дурно воспитанных оборванцев, которые так жестоко оскорбили его.
Глядя сейчас на Джереми Бриттона, Ханкен видел пагубные следы пристрастия к алкоголю. Больная печень проявлялась и в цвете дряблой кожи, и в желтоватых белках глаз. Возле задней ножки походного стула, на котором восседал Бриттон, Ханкен заметил термос и почему-то усомнился, что в нем содержится горячий кофе или чай.
— Я ищу Джулиана, — сказал Ханкен. — Он что, принимает участие в этой баталии, мистер Бриттон?
— Джули? — Бриттон с прищуром всмотрелся сквозь дождь. — Не знаю, куда он делся. Но только не туда.
Он махнул рукой на разворачивающуюся внизу историческую драму. Таран застрял в дорожной грязи, и роялисты выгодно воспользовались этим кратким перерывом в атаке круглоголовых. Размахивая мечами, их отряд скатывался по склону от дома, чтобы разогнать силы сторонников парламента.
— Джули никогда не нравилась подобная кутерьма, — заметил Бриттон, слегка запнувшись на слове «кутерьма». — Не понимаю, почему он позволяет устраивать такое на нашей земле. Но вообще-то это забавно, правда?
— Да, похоже, все участники сильно увлечены, — согласился Ханкен. — А вы любите историю, сэр?
— Смотря какую, — буркнул Бриттон и крикнул солдатам: — Проклятые изменники! Вы сгорите в аду, если хоть один волос упадет с головы помазанника Божия!
«Да он роялист, — подумал Ханкен. — Странная позиция для члена мелкопоместного дворянства в наши дни, но имеющая сторонников среди политиков в парламенте».
— Где я могу найти его? — спросил инспектор.
— Унесли с поля боя, раненного в голову. Никто не смог бы обвинить этого беднягу в недостатке храбрости.
— Я имею в виду не короля Карла, а Джулиана.
— А, Джули.
Неуверенной рукой Бриттон направил подзорную трубу на запад. На берегу как раз появился автобус с новым отрядом роялистов. Они выгрузились перед мостом на другом берегу реки и начали спешно экипироваться. Разодетый дворянин бурно жестикулировал, очевидно выкрикивая приказы.
— Поздно спохватились, вот что я вам скажу, — буркнул Бриттон. — Раз не прибыли вовремя, следовательно, проиграли. — Он вновь повернулся к Ханкену. — Мальчик где-то здесь, если вы пришли по его душу.
— Он часто ездит в Лондон? Учитывая, что там жила его покойная подруга, я…
— Подруга? — Бриттон презрительно хмыкнул. — Ерунда. Слово «подруга» подразумевает взаимный интерес. С ее стороны ничего подобного не наблюдалось. О да, Джули хотел бы этого. Он любил ее. Но она привечала его только в тех случаях, когда ей хотелось трахнуться. Если бы он воспользовался данными ему Господом глазами, то с самого начала увидел бы это.
— Вы не любили дочь Мейдена.
— Ей нечего было добавить в нашу закваску. — Бриттон вновь перевел взгляд на сражение. — Смотрите за тылами, паразиты! — крикнул он солдатам Кромвеля, следя за тем, как роялисты переходят вброд реку Уай и начинают карабкаться по мокрому склону к особняку.
«Вот человек гибких принципов», — подумал Ханкен.
— Мистер Бриттон, возможно, я найду Джулиана в доме? — спросил он.
Бриттон пристально наблюдал, как сошлись переправившиеся через реку роялисты и круглоголовые, которые отстали от основных сил, вытаскивая из грязи стенобитное орудие. Внезапно ход битвы изменился. Похоже, численность пуритан была в три раза больше.
— Спасайте свои шкуры, балбесы! — заорал Бриттон и ликующе рассмеялся, когда мятежники начали терять с трудом завоеванные позиции.
Несколько солдат покатились вниз, роняя оружие. Бриттон зааплодировал.
— Так я поищу его в доме, — сказал Ханкен.
Детектив уже направился к дому, когда Бриттон остановил его.
— А знаете, ведь я был с ним тогда. Во вторник вечером.
Ханкен повернулся к нему.
— С Джулианом? Где? В какое время?
— На псарне. Время точно не скажу. Может, около одиннадцати. Там одна сучка рожала. Джули следил за ней.
— Когда я разговаривал с ним, он не упоминал о вашем присутствии, мистер Бриттон.
— А он не мог этого сделать. Он же не видел меня. Когда я увидел, чем он там занят, то не стал мешать. Понаблюдал немного от двери — вам не кажется, что есть нечто завораживающее в процессе родов, независимо от того, кто рожает? — а потом убрался восвояси.
— Именно так вы обычно и ведете себя? Заглядываете на псарню в одиннадцать вечера?
— У меня нет никаких привычек. Я делаю, что хочу и когда хочу.
— Что же тогда привело вас на псарню?
Бриттон нетвердой рукой пошарил в кармане куртки и извлек несколько основательно помятых брошюр.
— Хотел поговорить с Джули вот об этом.
Ханкен заметил, что все эти брошюры предлагали услуги клиник по лечению алкоголизма. Грязные и потрепанные, они выглядели как беглецы из библиотеки благотворительной организации «Оксфам». Либо Бриттон мусолил их уже несколько недель, либо выискал их в лавке старьевщика и держал при себе для подобного случая.
— Хочу пройти курс лечения, — признался Бриттон. — Пора уже, по-моему. Не хочется, чтобы у детей Джули вместо дедушки был горький пьяница.
— Джулиан задумал жениться?
— О да, все к тому идет.
Бриттон протянул руку за своими брошюрами, и Ханкен передал их ему, наклонившись под зонт.
— Он славный парень, наш Джули, — сказал Бриттон, засовывая брошюры обратно в карман куртки. — Не забывайте этого. Он будет славным отцом. А я стану дедом, которым он сможет гордиться.
Последнее утверждение вызывало как минимум легкое сомнение. От Бриттона так сильно несло джином, что его дыхание можно было бы поджечь спичкой.
Инспектор Ханкен появился на крепостной стене в тот момент, когда Джулиан Бриттон проводил там совещание с организаторами исторической баталии. Он видел, как детектив разговаривал с его отцом, и видел, как Джереми предъявил собеседнику свои лечебные брошюры. Джулиан понимал, что вряд ли Ханкен заглянул в Бротон-мэнор поболтать с его отцом о проблемах лечения алкоголизма, поэтому приход полицейского не застал его врасплох.
Их разговор был недолгим. Ханкен хотел узнать точную дату его последнего посещения Лондона. Джулиан прошел с ним в свой кабинет, где на столе среди кучи бухгалтерских книг лежал ежедневник. Записи в нем велись безупречно, и Джулиан, пролистав страницы, показал инспектору, что последний раз ездил в Лондон во время пасхальных праздников, в начале апреля. Он останавливался в отеле «Ланкастер гейт». Ханкен легко мог проверить его слова, поскольку рядом с названием отеля в ежедневнике Бриттона стояла и отметка о заказанном номере.