Атомная крепость (Книга 2) - Иван Цацулин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я жду пропуск, - напомнил Гейм. Он ликовал, на некоторое время он даже забыл о заботах и тревогах, снедавших его. Он вышел из дома Прайса и остановился, собираясь с мыслями. Бледное полярное солнце низко висело над кромкой горизонта, нагоняя полумрак на бескрайнюю тундру, простиравшуюся вокруг, на поселок вдоль склона холма, на каменистый низкий берег и безжизненно серый океан за ним, Ледовитый. Земля Бэтси!
Гейм шел не спеша, осматриваясь. Райт сумел каким-то образом установить контакт с Бобом Финчли, через него передал капитану записку, в которой между прочим сообщал: Чармиан в тяжелом положении - тщетно добивающийся ее расположения инженер Норрис фактически держит ее в заключении, полностью изолировав в далеком углу запретной "производственной" зоны, пребывание в которой вообще опасно для жизни. Никто из сотрудников Прайса на Земле Бэтси после проведения ежедневных работ и исследований из опасения радиации или взрывов - не остается там, никто, кроме Чармиан Старк. Кулаки Гейма сжимались, он был в бешенстве. Гейм понимал, что Чармиан надо вырвать из рук Норриса и что сделать это будет нелегко. К Прайсу обращаться по этому поводу бессмысленно и опасно, он не захочет портить отношений со своим любимцем, Норрис же здесь полный хозяин, у него имеется тут даже своя личная охрана.
Патрули уже несколько раз проверяли документы Гейма. Он шел некоторое время узкой бетонированной дорогой, проложенной через тундру... Затем по сторонам снова показались строения, приземистые цехи завода, колоссальные строения складов. Для чего они, что хранится в них за замками, под усиленной охраной? А там, еще дальше, начиналось царство Норриса - шахты и пусковые установки, стартовые площадки для тех самых космических аппаратов, которые по замыслу Уильяма Прайса именно отсюда должны будут отправиться на орбиты вокруг Земли.
Вот здесь должна находиться Чармиан. Гейм дважды предъявил пропуск - у входа на территорию "участка Б" и часовому, рассевшемуся у самой двери в помещение Чармиан. Часовой придирчиво рассматривал пропуск, подписанным лично Прайсом, почти обнюхивал его, но разрешить Гейму войти в помещение не спешил, - очевидно, действовала какая-то специальная инструкция Норриса. Гейм твердой рукой отобрал у него пропуск и поднялся на ступени, ведущие на веранду. Солдат судорожно схватил его за рукав и завозился с автоматом, но в следующую же минуту отлетел прочь.
- Ты ошалел, парень, - сердито сказал Гейм, - или пьян?
- Мистер Норрис приказал... - растерянно бормотал часовой.
- Молчать! За неподчинение шефу я не пожалею израсходовать на тебя всю обойму, - пистолет уже был в руке летчика. Он толкнул дверь и вошел. И в тот же миг почувствовал, как руки Чармиан, легкие, родные, легли ему на плечи.
- Это ты, Стив! - со стоном произнесла она. - Я так ждала тебя! Я была уверена, ты придешь ко мне и возьмешь меня отсюда, я не могу больше, Стив, любимый... - Чармиан плакала.
Они все еще стояли в коридоре. Гейм поднял ее на руки и отнес в комнату. Они сели на диван, не в силах оторваться друг от друга.
- Тебе надо уходить отсюда, и как можно скорее, Норрис не остановится ни перед чем, - сказала она. - Тебе ведь известно от Райта? - И, поймав на себе его настороженно-вопросительный взгляд, отрицательно качнула головой. - Он все еще надеется добиться своего, уговорить меня, понимаешь? Ты пришел не совсем удачно, в этот час меня обычно старается навестить инженер Норрис, он может явиться сюда в любую минуту. Ты слушаешь меня, Стив? На всякий случай я давно приготовила для тебя документы об основных работах, которые здесь ведутся. Прайс задумал чудовищное злодеяние... - Она принесла откуда-то пачку мелко исписанных листиков папиросной бумаги, которые Гейм немедленно спрятал в боковой карман кителя. - Уходи, Норрис не должен видеть тебя здесь, Стив.
- Я покину этот дом только вместе с тобой, - Гейм прижал ее к своей груди, он не знал, так ли поступает, как следует в интересах дела, и как именно следовало бы поступить, но чувствовал, что иначе не может, Чармиан была слишком дорога ему, и он не хотел ни терять ее, ни обрекать на возможное несчастье или гибель. - Ты пойдешь со мной.
- Норрис!... - задыхаясь, сказала она. - Пройди в соседнюю комнату, я постараюсь поскорее выпроводить его.
Она настойчиво подтолкнула Гейма в другую комнату и закрыла за ним дверь.
Гейм видел в окно, как из "виллиса" выскочил инженер Норрис и торопливо направился к домику Чармиан, стремительно миновал солдата у входа и вошел в помещение. Часовой, должно быть, так и не решился предупредить его о том, что там находится незнакомый офицер с пропуском Прайса.
Беседа в соседней комнате на этот раз протекала совсем не так, как хотела бы Чармиан, Гейм догадался об этом довольно скоро. Норрис вел себя агрессивно, мысли свои выражал с непреклонной откровенностью...
Гейм все еще не терял надежды на то, что Чармиан удастся отделаться от инженера, выпроводить его, но получилось иначе... Чармиан пронзительно закричала. В тот же миг Гейм одним прыжком очутился возле нее, вырвал ее из рук Норриса.
- Капитан Гейм... - Норрис не мог прийти в себя от удивления. - Какого черта вам здесь нужно? Почему вы вмешиваетесь не в свое дело? - Он быстро приходил в ярость, его руки судорожно сжимались в кулаки. - Убирайтесь отсюда, и побыстрей, пока я не прикончил вас!
Норрис бросился на летчика, но, получив мастерский удар, отлетел к двери.
- Негодяй! - с холодной злобой сказал Гейм. - Мы так и думали: ты занимаешься тут выпивками и женщинами... А тем временем русские опять опередили тебя! Какой же из тебя прок, Норрис? Ты забыл, Норрис, что здесь тебе не Майами-бич, отлично - скоро ты это почувствуешь на себе, Прайс не простит тебе нового успеха русских в космосе. - Гейм зло усмехнулся.
- Вот как!... - Норрис сумел овладеть собой. - И ты побежишь сейчас доносить на меня Прайсу? Как бы не так, - здесь я хозяин, и тебе придется в этом убедиться на собственной шкуре... - Он поспешно открыл дверь, намереваясь, по-видимому, кого-то позвать на помощь, но в ту же минуту на пороге появился Гарри Кейз.
- Оба здесь! - Кейз внимательно всматривался в обоих мужчин. - Ого! Да вы, кажется, поссорились? Напрасно. На Востоке я слышал поговорку: "Ссора начало вражды", а вы - близкие сотрудники мистера Уильяма Прайса и хотя бы поэтому обязаны дружить.
- Что тебе нужно, Гарри? - Норрис был раздосадован тем, что комендант помешал какой-то его затее.
- Мистер Прайс созывает срочное совещание, - сообщил Кейз, - и послал меня разыскать вас. Кажется, он не очень доволен вами, Норрис.
- Убирайся к черту, - огрызнулся инженер и обратился к Гейму: - Можете поблагодарить Кейза, он помешал мне проучить вас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});