Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Книга Ринэи - Андрей Закаблуков

Книга Ринэи - Андрей Закаблуков

Читать онлайн Книга Ринэи - Андрей Закаблуков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 135
Перейти на страницу:
метя ступнёй в голову Спекио.

Принц повернулся вокруг своей оси, чувствуя, что пара зубов вылетела от такого «подарочка», и рухнул на песок.

— Ох, как жестоко, — Метио пожал плечами. — Но заслуженно, ничего не попишешь.

— Кстати, а ты кто? — спросил Юлио у Люциано.

— Ваш министр культуры, ваше величество, — устало ответил тот.

— Да? У меня есть министерство культуры? — искренне удивил король, почёсывая подбородок. — И как у нас с культурой?

— Давайте, я сам вам всё расскажу в более спокойном месте, — Люциано торопливо увёл короля, у которого начался очередной приступ, пока простые вендецианцы не начали откровенно недоумевать из-за поведения монарха.

— Ах да, совсем забыла, — развела руками Ринэя и высоко подпрыгнула в ликовании. — Да! Я победила!

Трибуны уже куда уверенней поддержали девушку. Рэнг перевёл дух в облегчении. Всё, в конце концов, закончилось хорошо.

— Поздравляю, подруга! — Мала подошла к радующейся девушке. — И снова мы с тобой вдвоём отправляемся на следующий этап турнира, а! — мабирийка ткнула локтем в бок принцессы.

— Даже жаль, что в Пареенде будет только один победитель, — Ринэя улыбнулась в ответ. Омрачать сегодняшнюю победу мыслями о возможном противостоянии с единственной подругой ей не хотелось.

— Пойдём, молодые люди? — предложил Рэнг. — Здесь нам делать больше нечего.

Возле гостиницы «Три сабли Ромеро» было многолюдно. Услышав, что именно здесь обретаются две победительницы турнира, многие люди всерьёз решили поздравить девушек лично. В результате возле гостиницы образовалась такая толпа, что Мале и Ринэе пришлось буквально ввинчиваться между искренне улыбающимися вендецианцами. Остальные не смогли сделать и этого. Рэнг плюнул на попытки преодолеть толпу и воспользовался магией воздуха, чтобы по крышам добраться до нужного окна в свою комнату.

Ринэя, Мала и Рэнг достигли цели, второго этажа гостиницы, и собрались отправиться по комнатам, собрать вещи. Принцесса с неудовольствием посмотрела на истерзанный костюм, мысленно послала Спекио ещё пару «добрых» пожеланий и переоделась в тренировочную форму. Только берет остался тем же.

«Попрошу Нирна восстановить одежду», — решила девушка. Попутно она удивилась, почему Рэнг тогда предпочёл сдать свой костюм в ремонт, но не воспользовался помощью жреца.

— Этот старый пень неизлечим, — тяжело вздохнула Ринэя, представив себе, как тяжело будет смириться наставнику с тем, что Нирн прочно занял место в жизни девушки уже не только в качестве друга. Наверное, даже отец воспримет эту новость спокойней.

Когда она собралась и, повесив на плечо сумку с немногими пожитками, вышла в коридор, к ней уже шли Мала и Рэнг.

— Вот, держи сумку Нирна, — мабирийка отдала ей коричневую походную суму жреца. — Свою и Монсэльма я взяла. А вот Винченцо пусть сам берёт.

— Я тут, — раздался голос плута за спинами друзей. Рэнг, Ринэя и Мала поражённо посмотрели на вендецианца, умудрившегося пробраться в осаждённую гостиницу.

— Действительно, проныра, — хмыкнула мабирийка.

— Решили уйти без меня, синьоро и синьорины? — Винченцо с довольным видом щёлкнул пальцами. — А вот не вышло! — с нескрываемым ехидством сообщил он.

— Кто тебе вообще сказал, что ты можешь и дальше ходить с нашей командой?! — Ринэя с прищуром посмотрела в лицо плута.

— Ты должна мне услугу, синьоринка! — Винченцо подмигнул и назидательно добавил. — Долги оставлять нехорошо! К тому же, только я знаю тайный ход из этой гостиницы до самых доков, где нас встретят синьоры Нирн и Монсэльм.

— Ах-ха-ха! Умеешь ты уговаривать! — рассмеялась Мала.

— Ладно, иди уже, — на всякий случай дала разрешение принцесса.

— Тогда не отставайте! — Винченцо проскользнул в один из боковых коридоров второго этажа.

— Бедные, глупые, наивные души, — мужчина в черном балахоне странника наблюдал, как отчаливает паром, на который незаметно, как они сами думали, пробрались члены команды Дерзкой Принцессы. — Похоже, расстановка сил в финале будет немного иной. А ведь владыка Шпион так рассчитывал на этого принца, — он задумчиво погладил чёрные шрамы на правой руке.

— Что прикажете, господин Ферзь? — подала голос фигура за спиной мужчины.

— Иди к владыке и передай ему новое послание. Придётся внести небольшие изменения в наш спектакль.

Некто только кивнул и растворился в тени рабочего квартала Рикана, словно его и не было.

Ринэя смотрела на отдаляющийся город-корабль Рикан. Здесь случились её первые серьёзные испытания… и первые серьёзные разочарования. В основном они были связаны с принцами. Метио, конечно, тот ещё хитрый жук, если вспомнить, как ловко он обыграл брата, но в сравнении со Спекио он оказался более порядочным и совсем не злопамятным. Если бы только забыть тот ужас, увиденный во дворце с ним в главной роли.

Принцесса тряхнула головой, стараясь предать забвению ту сцену как можно быстрей.

Спекио же… Ринэя была сильно разочарована. Образ прекрасного и душевного принца оказался беспощадно разрушен, явив оскал законченного садиста и властолюбивого подонка.

«А ведь как искренне он веселился вместе с нами всеми. Даже с Эрикой, которую едва не изуродовал», — с грустью вспомнила непосредственную пиратку и её простоватого брата принцесса. — «Надеюсь, что с ними всё в порядке».

— О чём ты думаешь, Ринэя? — Нирн молча стоял справа и тоже наблюдал за отдаляющейся столицей Вендеции.

— Думаю? — медленно начала принцесса, поворачивая голову в сторону друга. — Да вот насчёт того, как переменчива жизнь. Знаешь, Нирн, если бы мы были прозорливее, многих печальных вещей не случилось бы.

— Всё вышло так, как вышло, — пожал плечами Нирн. — Мне тоже жалко Эрику, но если бы не она, смогла бы ты вот так яростно бороться со Спекио?

Ринэя надолго замолчала. В самом деле…

— Смогла бы, синьоро Нирн! — Вирченцо оказался позади со своей неизменной белозубой улыбкой. — Синьоринка явно прошла где-то курсы повышения квалификации среди садистов, я прав?

— Винчи, давай я тебе сама продемонстрирую, — Ринэя с кривой улыбкой посмотрела на него, заставив покрыться испариной лоб плута.

— Не о том говорите, молодые люди, — строго промолвил серьёзный и сосредоточенный Рэнг, искоса наблюдая, как Нирн помогает позеленевшей Мале справиться с морской болезнью. — Монсэльм, покажи карту!

Исполнительный партанентиец тут же развёл руки в стороны, разворачивая карту центрального континента.

— Смотрите сами, — палец старика указал на северное побережье Чистого Моря, которое принадлежало Вендеции. — Мы вот здесь. В Пареенд нужно вот сюда.

Ринэя, Нирн и Винченцо внимательно рассматривали карту. Принцесса немного поникла.

— Блин, через Эрдонию самый краткий путь, — вздохнула она. — Чую, пробиться будет непросто.

— Есть и другой путь, — сказал Монсэльм. — Если вы посмотрите на карту чуть правее Эрдонии, ваше высочество, то увидите там…

— Хорс? — осведомилась Ринэя.

— Не только, — терпеливо продолжил бывший капитан. — Южнее Хорса, между ним и Вендецией, находится Партанент посреди гор. Мы можем пройти через мою родину в Хорс, который тянется до самого Пареенда. Конечно, небольшой, но

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 135
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книга Ринэи - Андрей Закаблуков.
Комментарии