Природная ведьма: обуздание силы - Екатерина Романова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Протянула девушке билет, она лишь пожала плечами.
– Не знаю. У меня нет настроения веселиться.
– Понимаю, но тебе нужно отвлечься. Как бы страшно это ни звучало, Реми уже не вернешь, – говорила об оборотне, а думала об архангеле. Пытаюсь ли я успокоить этим себя? Да Герцог нижнего мира меня подери, если подобная фраза способна хоть кого-то успокоить!
– Обещаю подумать, – контрамарка скрылась в ее кармане.
Было как-то неуютно. Хотелось помочь девушке, снять ее боль. Но что я могла сделать? Сказать несколько скупых избитых фраз, что все будет хорошо? А будет ли? Может ли быть все хорошо, после потери? Узнав о смерти Андализ, я разрушила императорский дворец… Мне ли вести успокоительные беседы на тему принятия утраты? Наскоро пообедав, я еще раз улыбнулась девушке на прощание.
– Если понадобится помощь, любая, приходи ко мне, договорились?
– Спасибо, Элизабет.
На Деми лица не было. Но отчего-то казалось, что не только смерть Реми тому виной. Я не понаслышке знаю, как скорбят по потере. Как скорбят по ушедшим родным. Мне самой довелось пережить потерю отца, а затем и утрату своей малышки. Каждый скорбит по-своему, без сомнений, но в скорби Деми имелось черное пятно. Что-то грызло ее изнутри и как жаль, что я не могу понять, что.
На выходе из столовой Моргана меня перехватила и протянула:
– От шавки пахнет темными.
– Что?
Танцующая со смертью закатила глаза и поправилась:
– От твоей подруги за версту несет темной энергией. А она огневичка, насколько знаю. Откуда бы темной взяться?
– Мне тоже показалось, что с ней что-то не так.
– И очень не так. Не она ли браслетик твой подпалила?
Мы направлялись к Дамиану, чтобы напрямую, без обиняков, в лоб спросить, что за беда приключилась с браслетом. Было ли это намеренное покушение, или, быть может, диверсия. Его мнение по этому поводу меня крайне заботило. Оснований не доверять господину Рейнгарду старшему не было. Он неоднократно выручал меня. Взять ту же Моргану. Мог позволить ей дух из меня вытрясти. А, тем не менее, берег. Мог убить меня во время наложения заклинания, но опять-таки, помог. Нет. Это не Дамиан, но он знает свои артефакты как никто другой. И на Деми я тоже не могла грешить. Во-первых, у нее явно недостаточно сил для подобного, во-вторых, просто не поверю, что она желает мне смерти. Кто-то третий верховодит всем этим.
– Не думаю, что у нее есть причины желать моей смерти, Моргана, – озвучила я свою мысль.
– Иногда и причина не нужна. Ненавидишь просто так, – это совершенно точно был намек, но я лишь усмехнулась, уже привыкнув к манере общения девушки.
– Не все такие, как ты, Моргана.
– А какая я? – танцующая со смертью остановилась. Неожиданно. Не сама остановка, а вопрос. Он привел меня в ступор.
– Ты? На самом деле, думаю, тебе просто одиноко и не хватает друзей. А свое желание быть нужной прячешь за агрессией. И чем большую симпатию ты испытываешь, тем грубее становишься.
– Ну, ты и дура, Торнтон, – она прошла мимо, намерено пихнув меня плечом.
– Вот об этом я и говорю. Ты мне тоже нравишься, Моргана. Странно как-то, но нравишься.
– Или сама замолкнешь, или зубы выбью!
Так мы и дошли до кабинета мужчины, переругиваясь и упражняясь в остроумии.
Кабинет господина Рейнгарда был открыт, потому мы вошли и немного осмотрелись. Пусто. Я даже как-то расстроилась, ведь надеялась получить ответы. Впрочем, через несколько минут после нас он тоже появился на пороге и, заметив меня, немало изумился.
– Элизабет?
– Здравствуйте, Дамиан. Не ожидали?
– Не ожидал, – сознался он.
Мужчина огромным шагами пересек кабинет и, убрав со стола какие-то бумаги, уселся на стул и настороженно посмотрел на Моргану. Девушка склонила голову на бок и сощурила глаза. Странно. Все это крайне странно. Раньше она проявляла куда больше почтения.
– У меня очень много дел, но, если могу быть полезным, излагайте.
Лучше всяких слов говорят дела. Достала из сумочки все, что осталось от браслета, и положила кусок на стол. С нескрываемым интересом, он покрутил его в руках и поинтересовался:
– Кто сотворил это с моим артефактом?
– Мне самой интересно. Совершенно случайно забыла надеть его после душа и оставила на полке. А когда вернулась… вот.
– Господин, – негромко произнесла Моргана. – Я думаю, что на мою Эсту было совершено нападение.
– Ты нарекла Элизабет Эстой? – Дамиана данная новость шокировала, и он посмотрел на меня иначе. Как-то разочарованно. – Крайне неожиданный выбор. Впрочем. Я принимаю его.
– Спасибо. И, тем не менее, кто мог повлиять на ваш артефакт? Почему он расплавился?
– Не знаю. Никто не мог повлиять на него извне. Изменить заклинание – тоже. Это просто невозможно, – он задумчиво разглядывал, как расплавились от высокой температуры камни. – Вы в порядке, Элизабет?
– Я не пострадала, чего не скажешь о моем новом платье от сына Императора.
– Сделаем так. Я возьму это себе и проведу анализ. Возможно, кто-то, более могущественный, чем я, вмешался в суть заклинания, чтобы…
– Убить меня?
– Не будем торопиться с выводами, Элизабет, – успокаивал мужчина.
– А как это еще выглядит? Будь ваш браслет на мне, меня бы уже не было!
– Будь мой браслет на вас, никто бы не имел к нему доступа. Он остался бы цел. Как и вы.
Туше. Возможно, Дамиан и прав. Я уже совершенно запуталась. Впрочем, в магии я смыслю не больше, чем в высокой моде, потому пусть артефакторские дела решают артефакторы. Вот только крайне сомнительно, что некто, да еще и более могущественный, чем Дамиан, тайком прокрался в мою комнату, как раз пока меня не было, и испепелил браслет перед моим приходом. Голова кругом от мыслей. Нужно переложить заботы на специалистов. Впереди генеральная репетиция, а завтра крайне тяжелый день. Я должна, нет, обязана найти управу на Галена. А для этого необходима ясная голова.
– Спасибо вам за помощь, господин Рейнгард.
– Все еще уверена, что тебе безопасно в своей комнате? Мое предложение в силе, – он вновь перешел на «ты». И так каждый раз, когда дело касается личных вопросов. Это настораживало и напрягало одновременно, но требовать соблюдения приличий я, отчего-то, не решалась.
– Благодарю, Дамиан. Но Моргана отлично справляется с возложенной на нее задачей. Доброго вечера.
После того, как мы вышли из кабинета, я не смогла удержаться от вопроса.
– Моргана, а кто такая Эста?
– Нет. Достаточно того, что ты ею стала. Остальное тебе знать не обязательно. Пока не передумала – заткнись и молча идем на твою репетицию. Слава Герцогу нижнего мира, завтра этот бесовской бред в перьях и блестках закончится.
Я от души расхохоталась, когда Танцующая со смертью в свойственной ей пренебрежительной манере изобразила меня танцующей на сцене.
Оставив Филю в комнате, мы отправились в «Веселого Лепрекона», который серьезно преобразился. На сцене, столиках, в проходе, на балкончиках – везде появились декорации, цветы, шары, перья, блестки. Помещение напоминало комнату, в которой взорвался разноцветный торт для дня рождения вместе с горящими на нем свечами. Все сверкало, сияло, пахло розмарином и розами, вдохновляло и воодушевляло. С горящими глазами и в концертных костюмах я плавала по сцене, прыгала, умирала, оживала, сражалась, боролась за любовь на протяжении двух с половиной часов. Моргана с каменным выражением лица, забившись в самый угол, наблюдала за мной, презрительно фыркая и показывая пальцем у виска. Предложенный мадам Пуффи горячий шоколад, тем не менее, приняла и выпила три чашки.
К концу репетиции мне принесли записку от Дарела, в которой он пожелал успеха в завтрашней операции. Лично пожелать не мог, поскольку отбыл из столицы по делам службы. К записке прилагался пакетик с порошком, чтобы усыпить Галена. Спрятав свое спасительное средство в карман платья, я попрощалась с мадам Пуффи и мы с танцующей направились в университет.
На улице уже царствовала тьма. Воздух дышал приятной прохладой, небо подмигивало звездами, а лунный свет освещал округу куда лучше, чем городские фонари с тусклым светом магических кристаллов. Мы шли в полной тишине. Я берегла голос, который понадобится для завтрашнего выступления и заодно береглись нервы Морганы.
Впрочем, в одном из закоулков она остановила меня жестом и, прежде чем я успела сообразить, что происходит, перехватила возле моей груди две стрелы, беззвучно прострелившие воздух светящимися полосками.
– Моргана! – ветер отбросил третью, пылающую стрелу прежде, чем она успела размозжить череп танцующей со смертью. Бросив на меня ошарашенный взгляд, танцующая дернула меня за руку и толкнула вперед с такой силой, что пролетев по воздуху метра три, я кувыркнулась через собственную голову и свалилась на задницу в ближайшем закоулке. Через секунду рядом оказалась девушка, которая рассматривала зажатые в кулаках стрелы.