Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Эфирные контрабандисты (СИ) - Сухов Лео

Эфирные контрабандисты (СИ) - Сухов Лео

Читать онлайн Эфирные контрабандисты (СИ) - Сухов Лео

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 73
Перейти на страницу:

Людей на улицах было мало. Все или работали, уже сходив на обед, или вообще старались не вылезать в жару из дома. Мы пробирались по городу в тенях, как какие-то тёмные личности, но именно сейчас подобный способ передвижения не вызывал у окружающих вопросов. Все те несчастные, кто оказался на улице во время зенита, вели себя точно так же…

Дверь нам открыла домоуправительница, после чего внимательно смерила взглядом с ног до головы и посторонилась, уточнив:

— Хозяин скоро вернётся. Ждите в гостиной.

Сама она отправилась на кухню, где что-то скворчало (видно, второй обед для отращивания брылей у Фабило), а мы с Рубари скромно примостились на диване в большой гостиной. Над нами мерно крутил лопастями огромный вентилятор. Подобные ставили в моём мире ещё годах в шестидесятых. Крутились они небыстро, но создавали лёгкий ток воздуха, исправно испарявший пот. У меня вообще-то на Земле был кондиционер — его ещё родители поставили. Он, конечно, был старенький и простой, но воздух охлаждал хорошо. Однако я всё равно предпочитал ему обычный «олдскульный» вентилятор. Почему-то мне так было приятнее…

Вскоре со стороны прихожей раздался звук открываемой двери, шаркающие шаги домоуправительницы и приглушённые голоса, а спустя минуту в гостиную вошёл и сам хозяин особняка.

— А! Дорогие мои!.. С чем пожаловали? Надеюсь, не возвращать контракт? Этого не будет! — жизнерадостно выдал Фабило. Как всегда, одетый с иголочки, с зализанными волосами и усами, с расчёсанной бородой и даже с настоящими тёмными очками.

— З-д-рсти, — кивнул Рубари мрачно, а я старательно изобразил самую свою искреннюю улыбку.

— Добрый день, Фабило! Конечно же, нет! — возразил я. — Первый заказ выполнен! Мы решили сразу занести обещанное.

— Ах! Вот оно что!.. — удивился Фабило и уселся в большое резное кресло сбоку от дивана. — Не ожидал такой расторопности… С чего начали? С яиц?

— С фимомениарка, — признался я. — Яйца собрать мы всегда успеем, а вот серьёзные…

— Понимаю. И одобряю!.. — серьёзно кивнул контрабандист, принимая мешочек с чешуйками. — Как прошла встреча с Пали, Фант?

— Ну… Понравиться я ему, конечно, не понравился, — ответил я. — Но и отказываться от наших услуг он не стал… Это ведь что-то да значит?

— О! Ну тогда, считай, он тебя почти полюбил как родного — прямо как я! — сразу расслабился Фабило.

Знал! Я прямо понял — знал старый гад, к кому меня отправляет… Почему так поступил? Понятия не имею. И допытываться не буду, при наличии за спиной, на кухне, престарелой валькирии, которая может пустить мою бренную тушку в суп…

— Конечно, ты прав — человек он тяжёлый, — продолжил я, стараясь ничем не выдать своей догадки. — Встречаться с ним лишний раз мне бы не хотелось…

— О, мой мальчик, ты даже не знаешь, какой он человек… — Фабило вполне натурально и горестно вздохнул. — Это всё?

— Хотел уточнить по поводу папиров… — проговорил я, якобы робея. — Какова вероятность, что у тебя получится их достать?

— Мой мальчик, вероятность высока как никогда! Поверь мне! — не моргнув глазом, начал врать родственник Рубари. — У меня с этим чиновником, несмотря на тяжёлый характер, есть общие дела. Уверен, он не откажется от небольшой помощи, если всё сложится удачно.

Врёт. Сейчас, зная правду, я уже видел, что он врёт. Однако врал Фабило лишь отчасти. А отчасти он и сам, видимо, надеялся, что у него получится уговорить Пали. И, возможно, у него бы всё и получилось, если бы он сам сдавал заказы. Но, поленившись и перевалив всё на нас, он сам того не ведая, ничего больше не смог бы получить от бывшего дознавателя. Теперь бы ещё понять, он и вправду собирался добывать нам папиры — или всё-таки пытался выбить что-то лишь для себя? Но так просто Фабило с этой информацией не расстанется…

— Просто я посмотрел на Пали… И…

— Гра Пали! — жёстко поправил меня Фабило. — Даже в мыслях своих, мой мальчик, никогда не называй его без уважения. Не беспокойся — всё должно получиться… Я не оставлю моего родича и его верного друга в беде!..

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Да он бы нас и просто так не оставил — во всяком случае, пока мы были ему полезны.

— Мальчики мои, к сожалению, я вынужден попросить вас удалиться… — заметил контрабандист, поднимаясь. — Скоро ко мне придут несколько очень важных гостей и будут вести свои важные разговоры. Не думаю, что они слишком обрадуются, увидев вас. Но я вас всегда рад видеть. Особенно по таким поводам, как сегодня!..

— Да-да… Всего вам хорошего, Фабило! — сразу стал откланиваться я, и сам не желая задерживаться.

— Да, п-ка! — буркнул Рубари, тяжело поднимаясь с примятого им дивана.

— Мой родич, как всегда, немногословен! — улыбнулся контрабандист, потрепав покрасневшего от возмущения Рубари по щеке.

Он проводил нас до двери и, не мешкая, выпроводил обратно в летний зной, надёжно заперев за нашими спинами замок. Мы с Рубари переглянулись и двинулись назад, в ангар. И только отойдя достаточно далеко, позволили себе прокомментировать ситуацию:

— У-у-у-у-ур-р-р-о-о-од! — сказал Рубари, а я просто тяжело вздохнул.

Тянуть со следующим заказом мы не стали. Я достал материалы по требуемой добыче, какое-то время помедитировал на стопки листов, а потом уверенно вытянул бумаги по ори-ори. Этих странных созданий в округе обитало множество, и, судя по справке, они в принципе не отличались ни ловкостью, ни быстротой.

— Ты знаешь что-нибудь ещё про ори-ори? — спросил я Рубари.

— Ага, — механик уже принял своё лекарство от косноязычия и снова готов был общаться. — Они туповаты. Вообще ведут себя, как травоядные, но на людей, как завидят, всё-таки нападают. И жрут.

— А как на них охотятся, знаешь? — поинтересовался я, передёрнув плечами от промелькнувшей в воображении картинки, как меня жрёт шестилапая зверюга.

— Бьют пушками с дирижаблей, — механик пожал плечами. — Летят над ними и стреляют. Главное, чтобы они клеем не плюнули.

— Боюсь, этого мы пока себе позволить не можем… — вздохнул я. — Но если они медленные, то можно попробовать забросать их камнями. Как мы с фимомениарком сделали. Как думаешь, смогут они уворачиваться?

— Если бросать много камней сразу, то нет!.. — Рубари ухмыльнулся в бороду. — От одного увернусь даже я.

Поразмыслив, как вообще действовать с ори-ори, мы решили соорудить под гондолой сетку, которую можно было бы раскрыть изнутри, высыпая целую кучу камней на пробегающих внизу чудовищ. Ори-ори любили жить в лесу, но изредка, когда появлялась возможность отведать человечинки, могли всё же и выйти из лесу на равнину.

В этот раз мне предстояло сыграть роль приманки, а не охотника. Настоящим охотником будет выступать наш «Шарк». Моей задачей было привлечь ори-ори — и заставить их сунуться прямо под гондолу. Собственно, привязавшись тросом, я должен буду помелькать перед носом у всей стаи чудовищ — и потом драпать от них со всех ног, уворачиваясь от клея, пока не пробегу под гондолой. Как только под ней окажутся животные, Рубари раскроет сеть с камнями и, одновременно, начнёт подъём.

В нашем представлении, после такого камнеметания нам оставалось лишь дождаться, когда выжившие ори-ори оплачут сородичей и уйдут — после чего мы спокойно спустимся вниз и соберём добычу. В общем-то, план мне решительно нравился, хотя, конечно, столкновение с реальностью, как и всегда, должно было много в нём поломать… А, значит, требовалось продумать и запасные варианты. И прилагающиеся к ним механизмы.

Одним таким механизмом стали доски с гвоздями, которые надо было уложить под гондолой так, чтобы я мог проскакать между ними, а ори-ори своими толстыми стопами (или копытами, или что там вообще у них?) — не могли. Это несколько задержит чудовищ, увеличив время их пребывания на траектории падения камней.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Второй механизм учитывал клей, которым эти гадские гады будут в меня плевать. Чтобы клей не лишил меня подвижности раньше времени, я собирался обзавестись двумя плащами, который примут на себя большую часть плевков. Чтобы полы одежды не развевались на бегу, открывая ноги, надо было утяжелить её камнями, которые будут волочиться по земле — а ещё сделать плащи более жёсткими за счёт пришитых деревянных планок.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эфирные контрабандисты (СИ) - Сухов Лео.
Комментарии