Хорьки-детективы: Дело о Благородном Поступке - Ричард Бах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Трили наполнились слезами, и она в изнеможении упала головой на щиток приборов, закрыв мордочку лапами. Ее слезы потекли на древние приборы. Она ясно представила себе приземление своих далеких предков, тоска по ним смешалась с сумасшедшей радостью раскрытия тайны и обернулась бесконечной печалью.
Видения прошлого.
Тогда здесь не было Горностаева озера. На этом месте простиралась зеленая долина. Корабль первых хорьков-пришельцев мягко коснулся травы, и магнитные двигатели наконец были заглушены.
Трили ясно увидела своих предков, взрослых и щенков, испуганных и храбрых в то же время, полных решимости построить здесь новый мир — цивилизацию, основанную на Правилах Этикета.
Трили ощущала их решимость. Они не оставили воспоминаний о прошлом, они решили жить по-новому. Зачем рисковать будущим, описывая войны, которые недостойны памяти потомков; зачем увековечивать имена людей, причастных к ненависти и убийствам?
Они высмеяли чудовище-змея и поклялись, что отныне только честь будет девизом их культуры. И колонисты выстояли против всех ожидавших их опасностей ради своих щенков и ради жизни на новых началах.
И теперь Хорьчиха Трилистник, одна из потомков тех хорьков, которые звали своих родителей к звездам, плакала от любви к давно ушедшим смельчакам-предкам, которые отныне всегда будут жить в ее сердце.
Глава 23
— Не хотите ли чаю, мисс Трилистник?
Хорек Норки стоял перед панелью приборов. Капли воды еще блестели в его шкурке За ним был виден еще один хорек, которого Трили не узнала из-за слез, застилавших глаза.
— Норки! — вопль восторга пополам с рыданием.
— Да, мэм, — он оглядел комнату, — вы нашли его!
— Все они... прилетели с Ферры! Норки, это их корабль!
— Это так.
— Вы знали?
— Нет. Мы последовали за вами в глубину. Теперь мы знаем.
«Легенда оказалась правдой. Мы прилетели из космоса!»
— Теперь у вас много доказательств, мисс Трилистник.
Он повернулся к другому хорьку, кивнул и снова посмотрел на Трили.
— Норки...
Трили вскочила, кинулась в объятия своего партнера и, не вытирая слез, спрятала мордочку в мягком меху на его груди. Норки стоял тихо, успокаивая ее.
Наконец он произнес:
— Мисс Трилистник, я счастлив представить Вам мисс Мускат из фирмы «Мускат и...
Трили задохнулась и бросилась к хорьчихе, которой она восхищалась всю свою жизнь. Угольная пыль была смыта с шерсти капитана во время долгого подводного путешествия.... Сейчас, еще влажный, ее мех сиял особым, необычным оттенком. Глаза смотрели не мигая, замечая все.
Улыбнувшись порыву юной хорьчихи, Мускат дополнила реплику Трилиного партнера:
— ...и Бергамот».
Трили обернулась, чувствуя слабость в коленках:
— Мистер Норки? Вы — Хорек Бергамот?
— Бывший Хорек Бергамот, — поправил ее партнер. — Я иногда ошибаюсь, особенно перед камерами.
— Вы очаровали нас с самого начала, Трилистник, — сказала Мускат, — даже раньше, чем сначала. Дело о Невидимых Часах — хорьки-близнецы. Ваша разгадка была поразительной. А Дело о Таинственных Рисунках! Мы все были озадачены, но когда вы нашли художников и мышь объяснил...
Мускат кивком указала на эмблему на стене:
— Как вы узнали до того, как нашли корабль, что за рисунки были на «Радуге»?
— Я этого не знала, — Трили улыбнулась своей героине, — но дайте мне один день, мэм, и я расскажу вам все.
Ее ум работал стремительно. Надо сказать так много!
— Аква-пчелы, мисс Мускат! Вы заметили их рой вокруг корабля? Не думаете ли вы, что это может означать...
— ...что это вовсе не пчелы? — закончила Мускат.
Внутренний наблюдатель Трили замер, счастливый: неужели это она, тот щеночек, который однажды тащил домой из библиотеки энциклопедию, стоит сейчас, делясь идеями и состязаясь в уме со знаменитыми «Мускат и Бергамот»?
Заслуга семьи, промелькнуло в голове. Но приключения, которые мы выбираем, и тайны, раскрытые нами, создают нашу собственную биографию, и такими нас узнают хорьки во всем мире. Тем, кто ценит приключения и тайны.
Хорьчиха Трилистник становится знаменитой? Она так сияет от счастья, подумал внутренний наблюдатель, что, похоже, это ее радует.
Глава 24
Один раз в столетие атомные часы бьют: открой и исследуй. Один раз в столетие доступ к ракетным двигателям «Радуги» открывается.
Один раз в столетие меня запускают.
Я фиксирую дуговые и радиальные координаты. Радиус — тысяча лап, десять тысяч лап, одна мегалапа, десять мегалап, сто.
ОСЗУ: Отсутствует Соответствующее Запоминающее Устройство.
Возвращаюсь на корабль.
На мониторе виден небольшой рой, пчелы в состоянии покоя.
Включить часы.
Отключить двигатель.
Один раз в столетие я исследую.
Я исследовал 106 раз.
После тридцать девятого столетия атмосфера меняется. Вместо свободного азота и кислорода образуется лед, затем — вода. Корабль оказывается в углублении на дне озера, образованного этими субстанциями.
Регистрация, цикл 107:
Инструкция — Открыть и исследовать.
Доступ к наружной двери — Свободный.
Дверь — Открыта.
Данные пчел — Запуск.
Лечу сквозь толщу воды.
Начинаю исследование в радиусе тысяча лап.
ОСЗУ.
Лечу сквозь воздух.
Начинаю исследование в радиусе десять тысяч лап.
ЗУЛ: Запоминающее устройство локализовано. Уровень — 2127 лап.
Азимут — 283 градуса. Я возвращаюсь на корабль.
Я активирую последовательность данных пчелиного роя.
Я фиксирую дверь в состоянии «Открыто».
Я переключаю свой полет с пчелы-исследователя на пчелу-передатчика.
Я начинаю передачу информации Хорьку, составляю протокол консервации энергии, фиксирую низкий уровень трансмиссии.
Я передаю данные о корабле в центр.
Я закладываю первый килопакет информации в секцию 1:
1. Нашим потомкам
2. Кто мы
3. История Ферры
4. Почему мы пришли на Землю
5. Повторное включение «Радуги»
6. Эксплуатация космического корабля
7. Навигация и возвращение домой
8. Бортовые журналы и протоколы
9. Технические данные
Я возвращаюсь к двери.
Я запускаюсь.
Я направляюсь прямо во дворец и по печной трубе попадаю в хранилище архивов, под главным помещением библиотеки.
Я подтверждаю, что загрузка не будет помехой хоречьей компьютерной системе.
Я загружаю первый килопакет информации из наружной секции 1 в неиспользованное пространство компьютера.
Я возвращаюсь на корабль.
Я передаю данные о корабле в центр.
Я сгружаю следующий килопакет информации из наружной секции.
Я продолжаю переносить в один килопакет данные других пчел, пока не загрузится двадцать тысяч гигапакетов или пока не будут получены альтернативные инструкции от хорьков.
Я корректирую последующие циклы до момента полной загрузки.
Мне нравится моя работа.
Крылья жужжат, переливаясь серебристой синевой в солнечном свете и темным жемчугом — в свете луны. С крошечными всплесками аква-пчелы покидают Горностаево озеро, оставляя неясный след от своих крыльев на пути во дворец «Мустелания». Они настолько малы, что и в стремительном полете еле видны даже в замкнутом пространстве.
Глава 25
На Горностаево озеро пала тьма, но внутренние помещения «Радуги» с тремя хорьками у штурманской рубки и настольные звездные карты были залиты холодным ровным светом.
— Вы представляете себе, что я почувствовала, мисс Мускат, — Трили теперь говорила свободно и естественно с той, кто раньше была ее кумиром, — когда я взглянула поверх люка в коридоре и увидела змея...
Она подпрыгнула от восторга.
— Что нашли доказательство? — спросила та спокойно.
— Конечно! Иначе мои видения могли показаться только мечтой, фантазией. Никто бы не поверил, что это был наш сознательный выбор. Он стал примером,
Аведой Мерек. Один хорек, его персональное решение: Я отрекаюсь от зла...
— Выжившие услышали его, — ответила Мускат, — зная, что он был прав. И они тоже отреклись от зла. Так ведь было?
— И до сего дня! Каждый из нас. Не один так поступает, но миллионы: каждый хорек каждый день совершает бессмертный благородный поступок.
Знаменитая сыщица улыбнулась своей юной коллеге.
— Такая прекрасная разгадка обязана быть правильной, — согласилась она. — Но скажите мне — вы можете доказать, что разрыв со злом начался с Аведоя Мерека?
Тон вопроса озадачил Трилистник... Хорьчиха Мускат в чем-то сомневалась.