Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тяга к странствиям - Мери Кирхофф

Тяга к странствиям - Мери Кирхофф

Читать онлайн Тяга к странствиям - Мери Кирхофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 81
Перейти на страницу:

"Привет! Не ожидал увидеть вас двоих, пока не закроется ярмарка. Трубы горят?» — дружелюбно усмехаясь, спросил хозяин гостиницы. Он подставил кружку, которую только что протирал, под кран, наполняя ее элем, пока толстая шапка пены не стала переливаться через край. Затем он протянул ее Флинту.

Флинт покосился на кружку, но не принял ее.

«Скажи мне, Отик, ты не находил медный браслет?» — без предисловий начал он.

Ничуть не обескураженный, Отик скривил губы и окинул комнату рассеянным и глубокомысленным взглядом.

«Медный браслет, говоришь? Хм…Трудно сказать.»

Глаза Флинта сверкнули.

«Послушай, есть только два варианта: или ты находил его, или нет!»

Отик был невозмутим. "Я когда-то нашел кольцо…"

Флинт нетерпеливо закатил глаза и фыркнул в усы.

«Я имею в виду вчерашний вечер. Ты находил здесь медный браслет, когда убирался после закрытия?»

«О, это совсем другое дело, дайте мне подумать… Я не убирался вчера вечером — подождал до утра. Да, точно, я спустился вниз рано утром, чтобы прибраться. Взял пробу каши из горшка с овсянкой — не очень хорошая партия зерна вообще-то, каша получилась комковатая и липкая.» — глаза Отика сузились и он с усилием принялся натирать барную стойку, — «Мне придется поговорить с Амосом Картни. Он не может и далее продавать зерно, от которого человек может подавиться.»

"Отик, браслет.» — напомнил Танис хозяину гостиницы, прежде чем Флинт вспыхнет яростью.

«Ах, да.» — Отик покачал головой, — «Нет, никакого браслета. Я уверен, что не находил его. Я мог бы спросить одну из официанток или вы сами можете поискать ее здесь.»

Прежде, чем хозяин гостиницы закончил фразу, Флинт побежал к столу и упал на колени, отодвигая стулья и скамьи. Через несколько минут он бросил поиски, присев на корточки с покорным вздохом и обхватив руками колени.

"Он плохо выглядит.» — пробормотал Отик Танису, — «Что такого важного в этом браслете?»

«Он был заказан одной леди из другого города и она придет на ярмарку, чтобы забрать его.» — Танис вспомнил что-то и хихикнул, — «Гном уже однажды терял браслет, вчера, у кендера…»

Танис замолчал, поскольку ужасная мысль пришла ему в голову.

Полуэльф отошел от барной стойки и осторожно приблизился к своему другу. Гном все еще сидел на полу, прислонившись к стене и что-то невнятно бормоча.

«Скажи, Флинт, а ты не думал, что браслет мог бы быть у Тассельхофа?»

«Непоседа!» — вскинулся Флинт. Его глаза широко раскрылись и руки сжались в кулаки. — «Я должен был догадаться. Я знал, что он замышляет очередное воровство, маленький злокозненный…»

Гном прервал свою тираду, когда заметил, как юная официантка, вычищавшая золу из камина, смотрит на него широко раскрытыми глазами.

«Ну, тогда все просто,» — сказал Танис, — «Кендер говорил, что намеревается остаться в гостинице на несколько дней. Давай найдем его и вернем браслет.»

«О да, я верну его». Флинт встал на ноги, злые огоньки вспыхивали в его глазах.

Отик облокотился на барную стойку.

«Вы говорите о вашем маленьком приятеле — кендере, с которым вы пили прошлым вечером?»

Флинт кивнул. Отик покачал лысеющей головой.

«Его здесь нет. Он спустился очень рано, съел завтрак — достаточно обильный для такого маленького парня — и ушел со своей палкой через плечо.»

Флинт схватил Отика за руку.

«Ты будешь ждать его вечером, не так ли?»

Отик снова покачал головой.

«Вряд ли… Он заплатил по счету.» — выражение лица Отика приняло изумленный вид, — «Вы можете себе представить кендера, который оплатил свой счет? Конечно, я должен был напомнить ему об этом несколько раз — в последний раз тогда, когда он уже исчезал за дверью — но в итоге он полностью расплатился.»

«Он говорил куда направляется? Возможно, на ярмарку?», — спросил Танис.

Отик опустился на табурет и сморщил лоб.

«Ярмарка, хм. Я не помню… нет, я уверен, что он пошел не туда. Чтобы поддержать разговор, я задал ему тот же самый вопрос. Он ответил, что вчера у него был насыщенный день, а сегодня он собирается лизнуть свой палец, поднять его в воздух и пойти туда, куда дует ветер.»

Танис печально покачал головой и сочувственно хлопнул Флинта по сутулому плечу.

«Вот и все, Флинт. Ты должен будешь рассказать этой леди правду и вернуть ей деньги. Возможно, она поймет.»

Флинт молча смотрел в одну точку, поглощенный мыслями о мести и охоте на кендера. Внезапно он развернулся, схватил Таниса за воротник и потряс его.

«Ты не понимаешь! У меня нет денег, чтобы отдать ей! Я потратил их на припасы для нашей торговой поездки! Как я объясню ей это?»

Танис изо всех сил пытался оторвать руки Флинта от своей одежды, но гном держал его крепко.

«Значит сделай еще один браслет.»

"Разве ты не слышал что я говорил вчера вечером?», — взревел гном, — «Эта женщина дала мне специальные компоненты только для одного браслета! К тому же, она определенно попросила сделать браслет только в одном экземпляре! Она обратилась ко мне, потому что доверяла только мне одному. Она верила, что только я смогу сделать его. И что теперь я ей скажу?» — его лицо скорчилось в саркастической гримасе, — «Да, госпожа, я сделал его. Получилось красиво. Я сожалею, что позволил кендеру с ловкими пальцами украсть его… Я был бы унижен! И что еще хуже, распространились бы слухи и моей кузнечной репутации пришел бы конец!»

Все еще держа Таниса за воротник, Флинт обернулся к двери.

«Отик, когда ушел кендер?»

«Около четырех часов назад.»

«Ты же не думаешь преследовать его, правда?» — недоверчиво спросил Танис, — «ты даже не знаешь в какую сторону он отправился.»

"Будь уверен, я знаю. Он ушел за ветром.» Флинт отпустил Таниса и запихал в рот палец, а затем уставился на него, поднеся прямо к глазам. «Так я узнаю куда он пошел.»

Скептицизм, написанный на лице Таниса, только раззадорил отчаявшегося гнома.

«Разве у меня есть другой выбор? Кендер опередил нас самое большее на четыре часа. Когда кендеры путешествуют, они часто останавливаются, чтобы поговорить с букашками, облаками и еще Реоркс знает чем. Я могу догнать его, сорвать с него браслет и вернуться засветло.»

"А что если твоя клиентка уже стоит возле палатки в ожидании своего браслета?»

Флинт несколько мгновений раздумывал, потом сказал: «Ты достаточно хорошо знаешь мой товар и останешься, чтобы открыть лавку. Задержи ее, если она придет. Скажи ей, что я все еще работаю над браслетом или придумай что-нибудь другое.»

Танис протестующе поднял руки и попятился назад.

«Ну уж нет. Я не останусь, чтобы еще больше запутать эту историю. Кроме того, как тебе известно, я отвратительный врун.» — Полуэльф решительно покачал головой, — «Если ты действительно решился на это, то я пойду с тобой. Мы легко можем повесить в лавке объявление «Закрыто до завтра» или что-то в этом роде.»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тяга к странствиям - Мери Кирхофф.
Комментарии