Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Рождественские тайны - Донна Ванлир

Рождественские тайны - Донна Ванлир

Читать онлайн Рождественские тайны - Донна Ванлир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 85
Перейти на страницу:
class="p1">Маршалл открыл каталог продукции.

– Ты не являешься постоянным сотрудником.

Джейсон рассмеялся.

– Да зачем мне знать его имя?

– Неужели это так сложно?

– Слушай, если бы я работал здесь дольше, я бы знал.

Маршалл открыл шкаф для документов и убрал туда каталог.

– Уверен? Как зовут девушку, которая в первый день помогла тебе донести багаж?

Джейсон фыркнул и покачал головой.

– Дениз.

– Неверно. У нее есть имя. Узнай, как ее зовут и как зовут начальника службы ремонта. – Маршалл передал ему тест. – Через несколько дней пересдашь. Я иду вниз, мне нужно поговорить с охраной, а ты пока забери машину Джуди у ресторана «Паттерсон».

– Как она туда попала? – спросил Джейсон.

Задания деда начали его раздражать. Сначала дурацкий тест, теперь какая-то непонятная поездка.

– Женщина, которая спасла Джуди, оставила машину у ресторана.

– Почему?

Маршалл взял пачку писем и пробежался глазами по отправителям.

– Потому что понимала, что Джуди вряд ли вспомнит, где была, когда у нее случился сердечный приступ. Она потратила свое время, чтобы нам не пришлось искать машину! – Он вскрыл письмо и выбросил его. – Джуди сказала, что это была официантка по имени Кристи. Пожалуйста, найди ее и возьми контактные данные. Джуди и Дейв хотят ее отблагодарить. – Маршалл взглянул на внука поверх очков и протянул ключи от машины Джуди, которые Дейв передал ему в больнице. – Ты все понял?

Джейсон тупо уставился на него.

– Ты что, хочешь, чтобы я занялся этим сейчас?

– Конечно, иначе ее машину эвакуируют.

Джейсон взял куртку и вышел вон. Он с трудом сдерживал раздражение. Маршалл поднял трубку и набрал номер.

– Алло, Линда? Слушай, он мне все нервы вымотал!

Перед обедом я решила забрать последний зарплатный чек в «Паттерсон». Я уже натянула джинсы и свитер и теперь ждала, пока Зак наконец согласится надеть куртку.

– Не хочу идти! – канючил он.

– Я тоже, – сказала я. – Но чек надо обналичить.

– Зачем?

Он никак не мог расстаться с пластмассовыми фигурками супергероев, так что мне пришлось освободить его руку, чтобы надеть один рукав.

– Если я не обналичу чек, мне нечем будет оплачивать счета.

Я уже подавала Заку второй рукав, когда он скинул куртку одним движением. Как же я от этого устала!

– Зак, надень.

Я снова расправила перед ним куртку.

– Закари, почему ты со мной постоянно споришь? Надень куртку и бегом в машину!

Сын вырвал куртку у меня из рук, но надевать явно не собирался.

– А я надела куртку, – похвасталась Хейли, глядя на нас.

Она была в фиолетовых штанишках, заправленных в резиновые сапоги, нарядном красном платье и джинсовой курточке с вышитой спереди мышкой Минни.

– Молодец, Хейли! – похвалила я, снова забирая куртку у Зака. – На улице холодно. Надень, пожалуйста.

Сын недовольно выхватил у меня куртку и наконец-то оделся.

Все парковочные места у ресторана были заняты, пришлось припарковаться на другой стороне улицы у магазина «Уилсон». В пожарной части уже кто-то суетился, развешивая рождественские украшения на окна. На площади старушка наряжала три елки, с ветвей свисали огромные лампочки. На скамейке в парке я заметила женщину и удивилась, как она еще не замерзла в такую погоду. Я бы решила, что она помогает женщине, наряжавшей елки, однако она даже не смотрела в ту сторону. Мне это показалось настолько странным, что я не выходила из машины, ожидая, пока женщина двинется с места.

– Мам, мы зайдем в магазин игрушек? – спросила Хейли, увидев кукол, железную дорогу и мягкие игрушки, выставленные в витрине «Уилсон».

Я выключила зажигание и отрицательно покачала головой. В «Уилсон» я никогда ничего не покупала – то времени не хватало, то денег.

– Не сегодня, – ответила я, выходя из машины. – Мне нужно обналичить чек.

– А это долго? – уточнил Зак. – Давай зайдем хотя бы на несколько минут.

Кажется, отказывать детям входило у меня в привычку. Мне было совсем не до игрушек, однако я пообещала:

– Ладно. Только сначала заберем чек.

Открыв дверь в ресторан «Паттерсон», Джейсон сразу попал в набитый людьми зал ожидания. Он с извинениями протиснулся сквозь толпу и дождался хостес – замученную девушку с капельками пота над верхней губой. Вернувшись к стойке, та вычеркнула очередное имя.

– Я ищу Кристи, – сообщил Джейсон, наклоняясь к ней.

– Если она уже пришла, вы можете пройти к ней, – откликнулась хостес, забирая три меню из специального отделения на стойке, а потом вытянула шею и крикнула кому-то: – Джералд! Столик на троих!

– Она не гостья, она официантка.

– Она здесь не работает, – ответила хостес, сверилась со списком имен и снова крикнула: – Фитц! Столик на четверых!

– Мне сказали, Кристи работает здесь, – с нажимом повторил Джейсон и указал на улицу. – В субботу она приехала на той серой машине и оставила ее у ресторана.

Хостес обернулась и обратилась к официантке, которая несла поднос с напитками.

– Кристи здесь?

Официантка отрицательно помотала головой:

– Нет, извините. Но если надо, можем вместо нее позвать Лиззи.

Джейсон посмотрел на нее как на ненормальную.

– Нет уж, не надо, – ответил он.

Женщина на скамейке в парке повернулась и стала наблюдать за тем, как украшают елки. Определенно это была та самая женщина, которой я вчера объясняла дорогу. Она ничего не читала, не ела и ни с кем не разговаривала. Просто сидела на холодной скамейке. Мне захотелось подойти и спросить, пыталась ли она по моему совету устроиться в «Паттерсон», однако надо было спешить. На переходе я взяла Хейли за руку. Машина, которую я пригнала к ресторану в субботу, стояла на прежнем месте. «Наверняка ее владелица еще в больнице», – подумала я.

Когда мы с детьми подошли к двери ресторана, навстречу выскочил молодой человек.

– Заняться мне больше нечем! – проворчал он, задев Хейли.

Дочка не удержала равновесие и села мне на ноги.

– Извините, – бросил мужчина на ходу и понесся дальше, даже не взглянул на дочку и не помог ей подняться.

– Какой он быстрый! – удивилась Хейли, хватаясь за мою руку.

– А еще невоспитанный, – поморщилась я, заводя ее внутрь.

Зал ожидания был полон: несколько гостей столпились вокруг новенькой хостес. Сегодня был ее первый рабочий день. За время моей работы в «Паттерсон» сменилось немало хостес. Девушка явно нервничала и потому усадила гостей сразу за два столика в секции Джин вместо того, чтобы распределить их по разным секциям. Наверняка Род опять не провел подробный инструктаж, обычное дело для него. Заметив меня, Рене подняла вверх указательный палец и скрылась в служебном помещении. Я отвела детей в сторону, чтобы не мешать гостям. Рене вышла из-за угла и улыбнулась.

– Рода нет, – сообщила она.

– Ну и хорошо, – сказала я, забирая у нее

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождественские тайны - Донна Ванлир.
Комментарии