Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Нянечка для соседей - Лили Голд

Нянечка для соседей - Лили Голд

Читать онлайн Нянечка для соседей - Лили Голд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 104
Перейти на страницу:
самым кончиком пальца.

— У вас есть предположения кто отец?

Несколько мгновений он молча размышляет.

— Не совсем. Ее лицо слишком маленькое и девчачье, чтобы действительно быть похожим на любого из нас. — Он вздыхает. — Себ убежден, что она не его, но мы все предохранялись. Ради всего святого, нам же не восемнадцать.

— Ты хочешь, чтобы она была твоей?

Он отрывисто кивает.

— Она само совершенство. И я бы хотел иметь дочь.

Я смотрю на парк, наблюдая, как пара студентов устраивается на траве, доставая учебники.

— Я бы не приняла тебя за парня, который хотел бы ребенка.

Он пожимает плечами.

— Мне всегда нравились дети. Обычно я понимаю их лучше, чем взрослых.

Я смотрю на него, щурясь от солнца. Этот человек так отличается от того Сайруса, которого я встретила в квартире. Прежний флиртующий плейбой исчез, и теперь он кажется обычным, заботливым парнем. Невероятно горячим, нормальным, заботливым парнем.

Будто услышав мои мысли, он искоса смотрит на меня, и медленная улыбка расплывается по его лицу.

— Нам лучше вернуться домой, — мягко говорит он, его и без того низкий голос становится глубже. Он протягивает руку и проводит костяшками пальцев по моей щеке. — Ты раскраснелась. Я думаю, ты уже начинаешь сгорать от солнца.

Я моргаю, мой румянец становится еще заметнее, и он улыбается, осторожно перемещая Ками на руках и вставая.

До здания пятнадцать минут ходьбы, но Сайрус настаивает на том, чтобы нести Ками на руках вместо переноски. Я смотрю на мощные мышцы его бицепсов сквозь тонкую рубашку и решаю, что это, вероятно, не слишком тяжело для него. Мы находимся всего в нескольких улицах от дома, когда проходим мимо магазина игрушек. Сайрус останавливается, уставившись на витрину.

— Я хочу побаловать ее, — решает он. — За то, что она такая хорошая.

Я смотрю вниз на Ками. Она заснула.

— Конечно. Но когда она проснется, ей, вероятно, будет немного больно. Нам нужно поторопиться, иначе она поднимет шум на весь магазин.

— Почему бы тебе не остаться с ней здесь? Я туда и обратно.

Я киваю и беру Ками с его рук. Как только он исчезает внутри, она начинает суетиться, поэтому я сажаю ее в переноску и укачиваю, чтобы она снова заснула, прежде чем проснется.

Сайрус возвращается менее чем через две минуты, держа в руках мягкого на вид белого кролика с маленьким пушистым хвостом и длинными висячими ушами.

— Я спросил продавца-консультанта, что бы понравилось ребенку, — говорит он, засовывая бумажник обратно в карман. — Как ты думаешь, ей это понравится?

— Есть только один способ это выяснить.

Он опускается на колени рядом с переноской, поглаживая лицо Ками.

— У меня для тебя подарок, божья коровка, — тихо говорит он, устраивая кролика рядом с ней. Ками вздыхает, шевелится и хватает его с закрытыми глазами, прижимая к себе. Улыбка Сайруса освещает все его лицо.

* * *

Когда мы наконец добираемся до квартиры парней, то едва можем открыть входную дверь.

За те несколько часов, что нас не было, гостиная наполнилась картонными коробками и транспортными контейнерами. Они сложены на кухонной стойке и разбросаны по полу.

Сайрус присвистывает, ставя переноску с Ками на кофейный столик.

— Посмотри, сколько тебе нужно вещей! — восклицает он. — Ты собираешься погубить нас. — Он смотрит на меня. — Справишься, детка? Думаю, мне нужно вздремнуть.

— Конечно!

Себастьян на кухне, стучит по клавиатуре своего ноутбука. Он поднимает глаза, когда Сайрус направляется в свою комнату.

— Бет. Можешь подойти? Я хочу обсудить твою работу.

Я подплываю к кухонному столу. Себ жестом приглашает меня сесть, что я и делаю, внезапно чувствуя себя на собеседовании при приеме на работу. Не помогает и то, что он безпречно одет: несмотря на то, что он работает дома, он все равно выглядит элегантно в темно-синем костюме с белой рубашкой и серебряными запонками. Единственный признак беспорядка — медно-каштановые волосы, падающие на лоб. Он прочищает горло, откладывая свой ноутбук в сторону.

— Я просмотрел твое резюме. Ты работала в агентстве по уходу за детьми до прошлого года, верно?

— Ага.

— Какая у тебя была зарплата?

— Четырнадцать фунтов[11] в час.

Он кивает.

— С восьми до семи будет нормально, или это слишком длинная смена?

— Все нормально. Она будет дремать по несколько часов в день, так что у меня будет пара перерывов, чтобы расслабиться.

— Как насчет двух сотен в день, с понедельника по субботу?

Мои брови приподнимаются. Это намного больше, чем я привыкла получать за такую работу.

— С понедельника по пятницу, — говорю я. — Я бы предпочла, чтобы у нее были целые выходные на общение с отцом.

— Справедливо. — Он бросает взгляд на Ками. — Все прошло нормально?

— Ага. Медсестра сказала, что результаты должны быть к вечеру. — Я наклоняю голову, рассматривая его. Теперь, когда я вижу его при полном свете дня, в лице Себастьяна есть что-то, что напоминает мне Ками. Это определенно не его цвет кожи, но, может быть, форма его глаз? Его полные, мягкие на вид губы? — Ты все еще убежден, что она не твоя?

Его рот на мгновение сжимается.

— Да.

— Почему ты так уверен?

Он снова смотрит на свой компьютер, щелкая открыть файл.

— Она не может быть моей. Я пользовался презервативом.

— Да, но у всех средств контрацепции есть несколько процентов неудач, не так ли?

— Нет, если ты используешь все правильно.

— Я уверена, что у Сайруса достаточно опыта в обращении с презервативами.

У него на челюсти дергается мышца.

— Почему, собственно, ты настаиваешь на этом?

— Может быть, тебе стоит просто рассмотреть такую возможность? Я просто не хочу, чтобы ты сразу отверг ее, если в результатах будет твое имя. Это могло бы…

— Она не моя, — огрызается он, протягивает руку и с громким стуком захлопывает крышку своего ноутбука. — Перестань предполагать, что это так. Я, черт возьми, не хочу слышать об этом.

Я потрясенно смотрю на него. Его голос эхом разносится по комнате.

— Хорошо, — тихо говорю я. — Извини.

Себ моргает, как будто он так же удивлен своей вспышкой гнева, как и я, а затем потирает горло.

— Я… мне очень жаль. Мне нужно кое-что сделать, — бормочет он. Затем, не оглядываясь, встает, разворачивается на каблуках и уходит обратно в свою комнату.

Какой странный человек.

ГЛАВА 11

БЕТ

Остаток дня проходит без происшествий. Я думаю, визит доктора, должно быть, утомил бедняжку Ками, потому что она очень хочет спать. Пока она дремлет, я перебираю коробки, складываю подгузники и стерилизую бутылочки. Когда подходит время ужина, я думаю, что

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нянечка для соседей - Лили Голд.
Комментарии