Поиски сатаны - Вонда Макинтайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бочел Мейн вскочил, его лицо покраснело от ярости.
- Ты, ты, сука! - он кинулся к Весс, схватил ее и ударил по лицу тыльной стороной ладони. - Ты назло погубила меня!
Удар повалил ее на землю. На этот раз Бочел Мейн не насмехался.
Весс, наполовину ослепленная, стала карабкаться от него. Она слышала, как его ботинки тяжело ступают все ближе, и он ударил ее в то же самое место, по ребрам.
Кость хрустнула. Весс взялась за нож, но его лезвие, зазубрившееся от того, что она открывала замки у клеток, зацепилось за ободок ножен. Весс почти ничего не видела и едва дышала. Пока она возилась с ножом, Бочел Мейн ударил ее снова.
- На этот раз ты не уйдешь, сука.
Весс встала на колени, упираясь руками о землю.
- Только попробуй убежать, - он шагнул в ее сторону.
Весс в ярости вскочила на ноги, несмотря на боль. Он завопил, взывая о помощи, когда падал. Единственное, что он никак не ожидал от нее - это нападение. Весс зашаталась. Она все-таки вырвала нож из ножен, пока Бочел Мейн нападал на нее.
Она всадила в него нож, в его брюхо, а потом выше, в его сердце.
Она знала, как убивать, но никогда не убивала человеческих существ. Ее руки орошала кровь ее жертв, но никогда человеческая кровь. Она видела, как умирают от ее руки, но никогда не видела, как умирает существо, которое знает, что такое смерть. Его сердце еще выталкивало кровь вокруг лезвия, его руки тянулись к ней, стараясь оттолкнуть ее руки от груди, он упал на колени, содрогнулся, опрокинулся, изогнулся в конвульсии и умер.
Весс вытащила ноги. Еще раз послышалось ржание испуганных коней, яростные проклятия и вой полуживого волчонка.
Шатер мигал волшебными огнями.
"Лучше бы это были факелы, - пронеслось в голове Весс. - Факелы сожгли бы вас, и это как раз то, что вы заслуживаете".
Но огня нигде не было. Ничего горящего, даже волшебный огонь померк.
Весс поглядела на Бочела Мейна. От пережитого у нее навернулись слезы, и она провела рукавом по лицу, вытирая их.
В вышине парили два человека, свободные.
- И что же делать дальше?
Квотс и Чана нигде не было видно.
Вокруг были лишь испуганные, незнакомые люди: артисты в блестках, горожане, дерущиеся друг с другом, и еще гвардейцы, пришедшие спасать своего господина. Саламандра в страхе шипела.
Лошади поскакали прямо на Весс, и она отскочила, испугавшись, что они раздавят ее. Аристархус остановил их и бросил Весс поводья второй лошади. Это был пегий жеребец от повозки Сатаны, тот самый, с бешеными голубыми глазами.
Почувствовав запах крови, он фыркнул и встал на дыбы. Весс кое-как удержала поводья. Жеребец снова встал на дыбы и сбил ее с ног. Кости в боку сдвинулись, и у нее перехватило дыхание.
- Садитесь верхом, - закричал Аристархус, - вы не сможете управлять лошадью с земли.
- Я не знаю, как, - Весс остановилась. Ей было трудно говорить.
- Схватите его за гриву! Прыгайте! Держитесь коленками!
Она сделала, как сказал тролль, оказалась на спине у лошади и чуть не упала на другую сторону. Весс сжала жеребца ногами, и тот прыгнул вперед. Оба конца поводьев были с одной стороны. Весс знала, что это неправильно. Она потянула за них, жеребец закрутился и чуть было снова не сбросил ее.
Аристархус на лошади двинулся вперед, схватил жеребца за уздечку, животное стало, широко расставив ноги, пригнув назад уши, расширив ноздри, дрожа между ногами Весс. Она испуганно вцепилась в гриву. Ее сломанное ребро так болело, что она была на грани обморока. Аристархус наклонился к жеребцу, легко дунул ему в ноздри и заговорил с ним так тихо, что Весс не расслышала слов. Тихо, легко тролль выправил поводья. Животное понемногу расслабилось, его уши снова поднялись.
- Будьте осторожны с уздечкой, - сказал тролль, - он хороший жеребец, только немного испуган.
- Мне нужно найти друзей, - сказала Весс.
- Где вы должны встретиться? - спокойный голос Аристархуса помог ей обрести хладнокровие.
- Где-то там, - она показала на темное место позади шатра.
Аристархус направился туда, все еще держа жеребца под уздцы. Животные аккуратно переступали через разбитое оборудование и брошенную одежду.
Квотс и Чан выбежали из тени шатра.
Квотс смеялась. Увидев Весс, она хлопнула Чана по плечу, чтобы он обратил на нее внимание, и они, свернув, побежали к ней.
- Вы видели, как они полетели, - закричала Квотс, - они перегнали орлов!
- Раз уж они перегнали стрелы, - сказал Аристархус сухо. Поторопитесь. Вы покрупнее, забирайтесь сюда за мной, а вы, - он обратился к Чану, - забирайтесь позади Весс.
Они так и сделали. Квотс ударила лошадь, и она дернулась вперед, но Аристархус удержал ее.
- Тихо, дети, - проговорил тролль, - тихо. Сквозь темноту никто нас и не заметит.
К удивлению Весс он был совершенно прав. Лошади шагом шли по городу, и Квотс спрятала Аристархуса под плащ. Рев за ними стихал, никто не преследовал их. Весс сжимала гриву жеребца, все еще неуверенно чувствуя себя так высоко от земли.
Прямой путь из Санктэри лежал в стороне от "Единорога" и вообще от Мейза, но они решили попробовать вернуться туда. Путешествовать по горам без снаряжения поздней осенью было очень рискованно. Они подъехали к "Единорогу" по задней аллее, почти никого не встретив. Очевидно, обитатели Мейза тоже любили развлечения, как и все в Санктэри. Несомненно, возможность наблюдать своего принца, выпутывающегося из обвалившегося шатра, было лучшим развлечением за весь вечер. Весс сама не отказалась бы взглянуть на это.
Спрятав лошадей в тени и оставив с ними Аристархуса, они тихонько прокрались по лестнице наверх в свою комнату, распихали свои вещи по рюкзакам и стали спускаться вниз.
- Молодой джентльмен и его леди, добрый вечер!
Весс развернулась, Квотс, стоявшая рядом, сжала рукоятку меча. Хозяин таверны попятился, но быстро пришел в себя.
- Да... - усмехаясь, обратился он к Чану, - Я-то думал, они вам для этого дела, а, оказывается, это ваши телохранители.
Квотс схватила его за куртку, подняла над полом и с лязгом вынула широкий меч из ножен. Весс никогда не видела, чтобы Квотс вынимала этот меч в гневе или обороняясь, никогда не видела его лезвия. Но Квотс не забывала про него. Острие было наточено до блеска.
- Я поклялась не терять рассудка с тех пор, как оставила войну, очень тихо проговорила она. - Но еще чуть-чуть, и вы заставите меня нарушить клятву.
Она разжала руки, и хозяин упал на колени.
- Я не хотел обидеть вас, моя госпожа.
- Не называй меня госпожой. Я не из знатного рода. Я была солдатом, и я женщина. Если это не может заслужить ваше почтение, то и вы не сможете внушить мне сострадание.
- Я не хотел обидеть, я не хотел оскорбить. Я прошу прощения, северная женщина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});