Категории
Самые читаемые

Ход конём - Элизабет Сью

Читать онлайн Ход конём - Элизабет Сью

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
Перейти на страницу:
мне помочь.

— Ладно, иди отдыхай, — парень разворачивается и сделав пару шагов в противоположную от меня сторону, останавливается и спрашивает. — А как же наше свидание?

Морщусь: — Завтра…

— Договорились, — не дает мне закончить свою мысль Курт.

Я хотела сказать, поговорим завтра, но меня перебили. Мне бы приструнить парня, сказать, что вот так поступать очень подло, но моя голова слишком сильно болит от сопротивления незнакомцу. Поэтому я просто глупо улыбаюсь, тем самым соглашаясь на это чертово свидание.

Курт возвращается в тренировочный зал, а я стою с закрытыми глазами и пытаюсь утихомирить сильнейшую пульсацию в своей голове. Оглядываюсь по сторонам, но не замечаю, ничего не обычного, в этом темном коридоре я совершенно одна.

— Выходи! — произношу довольно-таки громко, просто потому что не могу контролировать себя, просто потому что мне очень страшно. Но в ответ ничего, звенящая тишина, безбашенный кукловод не показывается, прячется.

Неожиданно, громкие хлопки в ладоши раздаются из-под лестницы рядом с которой я стою. Оборачиваюсь и резко захожу в темноту, готовлюсь выговорить наглеце все что думаю о нем и его выходке. Открываю рот, но все грязные слова застревают на полпути в моем горле, напротив меня не просто наглый кукловод, напротив меня наглый кукловод-феникс, сын самого главы Парламента.

— Это не можешь быть ты… — произношу на грани слышимости.

— Я так и знал, что ты кукловод, — довольно скалится Альфред.

— Ты совсем идиот так беспечно выдавать свои способности?! А если бы я не была кукловодом?!

Альфред беззаботно пожимает плечами: — Я был уверен, что прав.

— Что за беззаботное отношение? Разве ты не знаешь, что бывает с кукловодами, которые обнаруживают себя? Ты что хо… — резко замолкаю и напряженно смотрю на улыбающееся лицо высшего. Гнев поднимается во мне волнами, а мой трусливый внутренний монстр, который так сильно испугался сильного оппонента, что скрылся, наконец-то выходит на свет.

Запрокидываю голову и истерически смеюсь: — Ну конечно! Какая же я дура! Ты же высший, сын влиятельного человека, о тюрьме не может быть и речи. Папочка если что прикроет, спасает бедного мальчика от печальной участи.

Выражение лица мужчины тут же меняется, становится напряженным, но меня уже несет, не могу остановиться.

Для всех кукловодов и для меня, в том числе, это безумно больная тема. Среди высших кукловоды редкость, в истории всего два известных случая и оба они закончились вполне логично, убийством невинных людей. Только вот тех кукловодов не посадили, а приговорили к домашнему аресту. Коррупция в нашем мире цвете и пахнет.

— Каково это когда твой зад постоянно защищают? Наверное, вообще ни в чем не нуждаешься, захотел адреналинчика, пошел и насытился, никаких опасений, никаких страхов, — криво усмехаюсь.

Я прекрасно вижу, как глаза мужчины с каждым произнесенным мной словом темнеют все больше и больше, но я уже не в состоянии остановиться.

— Сколько тебе? Явно больше тридцать, кукловоды на свободе столько не живут. Вернее, простые смертные кукловоды столько не живут, а вот такие, как ты… — на эмоциях я подхожу слишком близко к разгневанным зверю, тычу пальцем в твердую грудь мужчины и рычу. — Вы живете припеваючи, вам неизвестен страх быть раскрытыми. Скажи, каково это быть свободным? Не думать, а что если…

Запрокидываю голову и смотрю в бушующие синеву глаз Альфреда, мужчина резко перехватывает мою руки и заводит их за спину, пленит меня. Мое бесстрашие рушится на глазах, Альфреду не нужно ничего говорить и доказывать, он разрушает мою браваду без слов, своим взглядом и энергетикой.

Недалеко от нас слышатся знакомые голоса, Итан и Курт о чем-то оживленно спорят, дергаюсь в сторону, но меня не выпускают.

— Отпусти, — рычу, мне нужно бежать, не знаю, как, но я должна оказаться в нашем доме быстрее остальных, иначе меня ждет очередной допрос с пристрастием.

Альфред никак не реагирует на мою просьбу, он все так же продолжает сжимать мои ребра своими огромными ручищами, лишая возможности свободно двигаться и дышать.

— Постойте, — слышится голос Оса совсем рядом. — Мне показалось я что-то слышал.

Замираю, если они сейчас нас найдут, это будет настоящее фиаско. И клеймо шлюхи будет самое безобидное из всего, того что меня ждет. Юджин может расценить подобные обжимания по темным углам, как предательство и просто вышвырнуть меня из команды.

— Не знаю, я ничего не слышал, — отвечает ему Итан.

— Хватит уже, живо все на обед, после нас ждет еще одна тренировка.

В ответ на слова Юджина слышится недовольный стон и топот. Буквально пару минут и коридор снова погружается в тишину.

Перевожу взгляд на Альфреда и снова сталкиваюсь с яростной синевой:

— Нам необходимо поговорить, — произносит серьезным тоном мужчина. — Но я думаю, что этот темный угол под лестницей не самое подходящее место для этого.

Киваю: — Верно, не самое.

Мужчина отпускает меня, и я тут же срываюсь с места, выбегаю обратно в пустынный коридор, делаю шаг и тут же чувствую крепкий захват на своем запястье.

— Отпусти, мне нужно в дом, — пытаюсь вырваться, паника накрывает меня с головой, давненько я не испытывала подобные эмоциональные горки.

— Сначала, мы поговорим.

— Но… — делаю еще одну безуспешную попытку вырваться.

Альфред резко дергает меня за запястье и притянув к себе, быстрым движением закидывает меня на плечо.

— Отпусти меня немедленно! Нельзя, чтобы нас увидели, — рычу, молотя кулаками по твердой спине.

— Будешь слушаться? И делать то, что я тебе говорю?

На мгновение задыхаюсь от возмущения, но понимаю, что сейчас лучший выход для меня — это наступить на горло своей гордости и выполнить условия мужчины.

— Да, — выдавливаю из себя эти две буквы и со всей своей злостью убью паршивца по спине кулаком. Только вот от моего порыва невыносимо больно становится мне, рука тут же начинает ныть и пульсировать.

Ответом мне служит сильный шлепок по моей пятой точке и слова: — Не калечь себя.

Альфред опускает меня на пол и хватает за предплечье, дергаюсь: — Да не убегу я, убери свои клешни.

Мужчина недовольно переводит

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ход конём - Элизабет Сью.
Комментарии