Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Академия отпетых некромантов. По ту сторону - Мэй Кин

Академия отпетых некромантов. По ту сторону - Мэй Кин

Читать онлайн Академия отпетых некромантов. По ту сторону - Мэй Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 81
Перейти на страницу:
с головой, то…наш ректор не в духе. Хотя… — Что вы тут делаете? Черт. Кажется, я ляпнула это вслух. Поскольку мужчина озадаченно вздёргивает правой бровью. — Я бы хотел спросить то же у вас, мисс Роуз. — Простите! — спешно произношу я. — Просто…у меня возникли некоторые сложности, которые не требовали отлагательств. Левый глаз мужчины неожиданно дёргается, заставляя меня закусить губу. Но он спешно берет себя в руки. Едва откашливается и произносит, глядя на меня: — Надеюсь, эти сложности не экстренного характера? Мне же не стоит срочно эвакуировать всю академию? Мои глаза округляются. Да как так можно! Как будто в первый же день я могу натворить этаких делов! Обидно до жути. Однако вместо этого говорю лишь: — Все в полном порядке. Мужчина делает шаг вперёд, заставляя меня сглотнуть. — Вы уверены? Я поднимаю на него взгляд. — Абсолютно! Ну не говорить же ему, что у меня сбежал ручной дракон, правда?.. Он щурится, пристально глядя на меня. А затем кивает на дверь. Пару раз моргнув, я перевожу озадаченный взгляд на ректора. — Что? — Идите. «Но зачем?» – так и хочется ляпнуть вслух. Только вместо этого снова оборачиваюсь к дверям и послушно, почти не дыша, открываю их, и прытким зайцем юркаю внутрь, стараясь делать это как можно тише и незаметнее. Удивительно, но, когда двери закрываются, я остаюсь незамеченной. Наверное, потому что никто даже не обращает на меня внимания. И лишь взглянув на сцену, я понимаю почему – обряд посвящения. Едва продвигаюсь вперёд, чтобы разглядеть происходящее поближе. А затем замираю, затаив дыхание. На сцену выходит очередной первокурсник, к которому тут же подходит заместитель ректора, мистер Викрафт. В его руках огромная чаша с горящим, чёрным пламенем, языки которого вздымаются вверх, словно кучка изворотливых, мелких змей. Глаза парня, что стоит сейчас рядом с ним, заметно округляются, став похожими на два огромных, переливающихся алмаза. И я поддаюсь вперёд, зачаровано глядя на то, как он опускает в эту горящую чашу руки. — Ты пропустила первенцев. Они едва не сбежали со сцены. — Кого? Первенцев? — с недоумением, царящим в голосе, говорю, по-прежнему глядя на адепта, что замер в подобии изваяния. — Адептов, что были в числе первой пятерки, — с готовностью главного знатока поясняет Лин, и я наконец-таки оборачиваюсь к ней, запечатлев в памяти момент, когда адепт вынул руки, и они вспыхнули золотистым сиянием. А затем на его груди появился фирменный, отличительный знак академии Блэкрэйвэн. У меня тоже такой имеется. Мне вручил его мистер Дегран перед тем, как моя карета отъехала от ворот, когда мы покидали это место, возвращаясь домой. Правда без лишнего церемониала и помпезности. «Отныне-я часть тебя. Отныне-ты часть меня» — в это же время раздаётся по залу голос парня, который произносит торжественную клятву каждого некроманта, где «ты» – обращение к духу света и тьмы, который дарует нам нашу силу, позволяя сохранять баланс между тьмой и светом. Когда мы сталкиваемся взглядами, то я отчетливо вижу её негодование. — Где ты была, Кэсс? Я волновалась, — шепчет она, когда на сцену проходит девушка. Мы теснимся в сторону, как и остальные, чтобы образовать проход для следующей «жертвы». Ведь по словам многих огонь в чаше не так уж и безобиден. Говорят, что после этого обряда руки «горят» ещё около недели. Ну хоть где-то меня лишили наказания и пыток. — Давай не здесь. Я все расскажу тебе, но позже. Её взгляд упрямо кричит об обратно. Как и сложённые на груди руки. Я мнусь, но затем шепчу одно слово «Скиффи», и Лин спешно кивает. Отлично. Она поняла меня. Мы снова принимаем выгодные позиции и переводим взгляд на сцену, уделяя все своё внимание происходящему. При этом я мельком замечаю на себе взгляд ректора, вновь появившегося в зале (кажется, теперь он никогда не перестанет следить за мной) и едва улыбаюсь. Глаз мужчины в очередной раз дёргается. Он что-то шепчет себе под нос. Кажется, это ругательства. Тогда я спешно отвожу взгляд. Мне действительно жаль мистера Деграна. Ведь он несёт ответственность не только за академию и её адептов, но ещё и за вздорную девчонку с особым даром. Только вот…Именно он был тем, кто меня сюда притащил! А потому я лишний раз убеждаюсь в том, что люди сами же создают себе проблемы на ровном месте. И я не исключение. Вот только найду Скиффи и сразу же стану образцовым показателем! Ну, по крайне мере, попытаюсь. Ещё около часа мы наблюдаем за вхождением первокурсников в общество Блэкрэйвэн, а также слушаем напутствия главных профессоров. После чего нас наконец-таки отпускают. Все группы начинают расходиться по корпусам – занятия вот-вот начнутся. Тогда я беру Лин под руку, и мы одними из первых покидаем зал. — Эй, куда мы так спешим? Ойен меня потеряет. А когда это происходит, то он приходит в бешенство. Сайви вдруг улыбается. Какой-то странной, загадочной улыбкой, как будто вспомнила что-то приятное. На мгновение мне даже становится неловко. Но затем я спешно произношу, вырвав подругу из её розовых грёз: — Скиффи сбежал! — Как? — Она пару раз озадаченно моргает. — Опять? — Не опять, а снова! И на этот раз мне кажется это не просто осеннее обострение. — Думаешь, он заболел? Подруга весьма серьезно хмурится, из-за чего на её лбу появляется множество мелких складочек. Я пожимаю плечами, сказав: — А такие, как он, вообще болеют? На этот раз плечами пожимает Лин. Правда тут же произносит: — Но у нас есть один знакомый, который достаточно о них знает. — Да? Кто?! Её взгляд становится через чур выразительным, и я тут же мотаю головой. — Нет-нет-нет. Только не он. — Не ты ли мне говорила, что именно Айен рассказал тебе – кто он? И что в последнее время он не просто сдружился с твоим ящером, но и много изучал их вид?.. Да. Было дело. Ещё до летних каникул. Они со Скиффи и впрямь неплохо подружились, несмотря на их первую встречу. Но… — Нет! Я не буду просить его о помощи. Даже не думай! Она звучно хмыкает, когда мы сворачиваем за потоком студентов, следующих к туннелю, ведущему в южную башню. А затем скалится в улыбке. — Что ж. Раз этого не хочешь делать ты, тогда это сделаю я! — Что? — Я даже останавливаюсь, опешив. Когда девушка уже вовсю
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 81
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Академия отпетых некромантов. По ту сторону - Мэй Кин.
Комментарии