Эликсир вечной любви - Елена Хотулева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время Гийом появился в саду с изысканным мужчиной, который по возрасту был чуть старше графа Орского. Его звали Альбер. Оказалось, что брат Бригитты познакомился с ним случайно, когда, путешествуя по ту сторону гор, едва не погиб от рук разбойников. Тогда-то ему на помощь и пришел этот человек, называвший себя Альбером Мелье.
- На самом деле он очень богат, - прошептала Бригитта. - Я подслушала разговор, в котором он говорил с братом о том, как тяжело ему управлять своим графством, но о чем шла речь, мне понять не удалось.
После того как все перезнакомились, Альбер взял в руки странный музыкальный инструмент, подобного которому Инесса еще никогда не видела, и перебирая его струны запел песню. Это была история о несчастной принцессе, которую отец заточил в башню за то, что она полюбила волшебника. В ней говорилось о той самой истинной любви, которой была одержима Инесса, и возможно поэтому слова песни как яд проникли в ее душу и заставили внимательно рассмотреть этого человека.
"Как он красив и благороден, - думала она, невольно водя по воздуху рукой в такт странной мелодии. - Мелье... Не так ли называется область с тремя холодными озерами, о которой рассказывают детям страшные сказки про существ, обитающих в пещерах? Быть может, он владелец этих земель?.. Молодой и прекрасный... Да... Человек, который видит смысл в таких песнях, мог бы понять боль моей души... Его глаза цвета золотистого каштана сияют какой-то затаенной страстью, такой, которая еще не смогла проявиться, но уже созрела, чтобы толкнуть его на безумства... Как он красив... И этот голос... Звучит так, будто не человек поет песню, а ветер Аньера раскачивает колокола на соборе, заставляя их говорить на разных языках, понятных лишь посвященным..."
Инесса так задумалась, что даже не поняла, что произошло. Какой-то переполох, крики... Бригитта, схватившаяся за сердце... Вбежавшие сестры, слуги... Пожар, пожар!!! Подруга схватила ее за руку и через какое-то время они все оказались на улице. Что могло случиться, чтобы дом... Даже не дом, а почти дворец Гонье охватил огонь? Она не поняла, а лишь стояла и отрешенно смотрела, на Альбера Мелье, который предлагал графу, отвести Инессу домой, чтобы они сами всей семьей могли не думать о гостях. Отец Бригитты что-то ответил, и через минуту Инессса, сама того не ожидая, оказалась вдвоем с Альбером в проулке святой Изольды.
- Как мы сюда попали? - она вышла из какого-то оцепенения и посмотрела на своего спутника. - Эта улица не приведет нас к моему дому, а если и приведет, то лишь после долгих поисков верного пути.
Он видимо чувствовал себя ответственным за ее благополучное возвращение домой, поэтому предложил опереться на его руку и сказал:
- Гийом указал мне этот путь. Но... Возможно, я неправильно его понял. Мне надо проводить вас. Правда, я совсем не знаю Аньер, лишь много слышал о коварстве его улиц. Поэтому, - он улыбнулся, - попрошу вас помочь мне выбраться из этого лабиринта странных проулков.
Инессе показалось, что она утонула в его взгляде. Ее кровь стала горячей, будто превратилась в зимнее вино, разогретое со специями. Что с ней? Не Амброзиус ли наслал на нее какие-то чары? Да, это так... Ведь он поклялся, увидев тот странный перстень... И значит, она... Она и Альбер... Все-таки старику удалось сдержать обещание и подарить ей истинную любовь... Но что же он, Альбер? Вдруг это лишь у нее в сердце полыхает огонь неслыханной силы? Он взглянула на своего спутника. Но он хранил молчание.
Из-за ее задумчивости они снова повернули в переулок, который не приближал, а наоборот все сильнее уводил их от дома графа Омьенского. Пришлось плутать еще некоторое время после чего они наконец вышли к давно разрушенному дому семьи Орье. Теперь им осталось лишь обогнуть его и спуститься с горы по улице святого Сабастьяна, однако Альбер вдруг остановился, разглядывая поросший плющом вход в руины.
- Как он прекрасен в своей древности, - молодой человек провел рукой по выбеленным солнцем камням кладки. - Вы были когда-нибудь внутри?
- Нет, отец не разрешает мне ходить по городу, выпускает лишь по воскресным дням в собор. Когда-то давно мы много гуляли по этим улицам с моей матерью, но, когда она умерла, я стала как принцесса из вашей песни. Только сижу в заточении и завидую свободе парящих птиц. А этот дом. Говорят, злой ветер Аньера, который дует лишь раз в месяц, заколдовал его. И теперь по какой-то причине все обходят его стороной. А вы? Хотите посмотреть, что внутри?
- Давайте сделаем это вместе, - Альбер протянул ей руку, а сам переступил порог и поднял ветви плюща.
Инесса прикоснулась к его пальцам и отдернула руку - на миг ей показалось, что она увидела сияющие искры. "Нет, не стоит бояться, - она уже смелее взяла его за руку, - если это старик Брох наколдовал ей любовь, то сейчас все станет ясно". И они, взявшись за руки как влюбленные из старинных легенд, вошли в этот некогда знаменитый своим богатством дворец.
- Как красиво, - Альбер ввел ее в зал, по стенам которого были развешаны чудом сохранившиеся бронзовые подсвечники, обвитые сиреневыми цветами, а вместо потолка сияло лазоревое небо Аньера. - Это место будто создано для тайных встреч и разговоров о любви. Теперь я и правда верю в колдовскую силу местных ветров. Что вы об этом думаете, Инесса?
Вместо ответа она закружилась по некогда блестящему мраморному полу и, хрустя каменными крошками, пропела: "Колокольчик в моем сердце прозвонит тебе любовью..." Она остановилась и посмотрела на своего спутника. А он подошел к ней и, осторожно взяв за руку, до сих пор обвязанную платком Бригитты, внимательно посмотрел ей в глаза.
- Мне говорили, что вы невеста очень влиятельного человека... - он сделал паузу, а потом размотал окровавленный платок и поцеловал ее в уже затянувшуюся рану. - Но... Поймете ли вы то, что я хочу сказать. Мне всегда хотелось познать любовь. Такую, которая была бы сравнима со штормом, с головокружительными порывами ветра, такую, о которой принято либо молчать, скрывая ее от посторонних глаз, либо слагать о ней песни и легенды. Мне не удалось найти всего этого в тех краях, откуда я родом. Поэтому я принял решение отправиться в далекое путешествие по ту сторону моря... Я приехал в Аньер и сегодня должен был сесть на корабль...
Услышав это, Инесса вздрогнула и приложила пальцы к губам.
- Так вы скоро уплывете? - спросила она, чувствуя, как перестает биться ее сердце.
- Нет, - он улыбнулся. - Думаю, корабль только что покинул этот берег. А мне больше не нужны иные страны. Вы - та самая любовь, поиском которой я был так болен. И теперь у меня осталось лишь одно желание. Я должен уговорить вас стать моей женой, а вашего отца благословить наш брак, ну и каким-то образом расторгнуть вашу помолвку.