Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Романтическое фэнтези » Наследник Епископа - Кэтрин Куртц

Наследник Епископа - Кэтрин Куртц

Читать онлайн Наследник Епископа - Кэтрин Куртц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 77
Перейти на страницу:

Джудаель с трудом моргнул.

– На прошлые Святки, Ваша Превосходительство. Почему Вы спрашиваете?

На прошлые Святки, задолго до того как место епископа Меары стало вакантным, – отметил Морган. Отвечая, Джудаель ничего не скрывал. Мало того, что Джудаель не знал о покушении на Дункана, он, казалось, не имел никакого отношения к возможным интригам его тетки, которые могли бы быть направлены на то, чтобы он стал епископом, хотя у Джудаеля, несомненно, были свои собственные амбиции.

Морган не осмелился оказать на Джудаеля большее давление – тот и так начал казаться более обеспокоенным. Эту проблему можно было разрешить единственным способом – проникнуть глубоко в разум священника, правда, Арилан, скорее всего, спустит с него шкуру, если он хотя бы почувствует это, тем более после нотаций, которые он читал Кардиелю.

– Очень хорошо, отец. Тогда я оставлю Вас. Спасибо за потраченное на меня время. Если вы собираетесь молиться, то помолитесь за парня с ножом. Боюсь, что он умер без исповеди.

Он медленно и намеренно не отрывая глаз от Джудаеля перекрестился, затем поднялся и пошел к выходу. Когда Морган оглянулся, прежде чем выйти из часовни, Джудаель все еще стоял на коленях, закрыв лицо руками.

После этого он немного погулял, обдумывая сделанное, потом спросил у стражников куда делось тело напавшего на Дункана. Он нашел его накрытым одеялом в помещении для больных и какое-то время стоял, вглядываясь в лицо мертвого парня и задаваясь вопросом, кто послал его.

Глава 5

Ты дал испытать Народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления

Псаломы 60:3 (59:5)

К северо-востоку от Кулди, ближе к побережью, начало смеркаться, когда Келсон и его отряд, запахнув поплотнее плащи, чтобы защититься от усиливающегося дождя, пришпорили своих коней, спеша добраться до замка в Транше. Дугал, скакавший рядом с королем, задал быстрый темп как только они тронулись в путь утром, стараясь добраться до замка своего отца до темноты. Они замедлили свое движение, когда дорога пошла в гору. Дугал с надеждой всматривался в пелену дождя впереди, пока темная груда на горизонте – Транша – не приобрела очертания замка, казавшегося черным на фоне темнеющего неба. Молодой лорд Приграничья посмотрел на короля и усмехнулся.

– Мы почти приехали, – радостно сказал он. – Кастелян моего отца должен быть готов встретить нас. Ты, наверное, заметил, что за нами наблюдают уже почти час?

– Да?

Осмотрев окружавшие их горы и взглядом, и с помощью магии, и ничего не обнаружив, удивленный и несколько ошеломленный Келсон повернулся, чтобы посмотреть на Дугала.

– Не беспокойся, – продолжал Дугал, хихикая. – Я их тоже не заметил. Но я все-таки не так опытен как Сайард. Он подал мне сигнал во время нашего последнего привала.

Сайард. Ну конечно. Он был единственным из вассалов Мак-Ардри, который отправился с трурилльским патрулем. Келсон хорошо помнил его еще с тех времен, когда Дугал воспитывался при дворе. Пристально посмотрев на помощника предводителя, мужчину средних лет, скакавшего немного позади, Келсон вспомнил, что ему рассказывали, что вскоре после рождения Дугала, предводитель клана Мак-Ардри назначил Сайарда О Рвейна личным телохранителем и помощником Дугала. Келсон никогда не замечал, чтобы он был далеко от своего молодого подопечного. Его почти нечеловеческие возможности давно удивляли Келсона, и он не мог найти объяснение этим возможностям даже с помощью полученных способностей Дерини.

– Сайард. Я должен был догадаться, – проворчал Келсон, обращаясь к Дугалу и присматриваясь к сужающейся тропе впереди. – Думаю, что ты теперь скажешь мне, что он узнал об этом с помощью своего Второго Зрения, о котором ты упоминал вчера.

– Ну, я думал, что ты, вроде бы, все знаешь про такие вещи, – ответил Дугал со смешком. – Но не беспокойся. Я лично гарантирую лояльность моих людей, но, правда, должен предупредить, чтобы ты не удивлялся, если они поначалу примут тебя несколько прохладно. Даже если бы ты не был королем, все равно, ты – с равнины. И то, и другое несколько необычно для этих мест, так далеко на западе.

"А то, что я – Дерини, делает меня еще более странным" – мысленно добавил Келсон, заканчивая мысль Дугала. Несмотря на заверения Дугала, он чувствовал себя не в своей тарелке.

По мере того как они приближались к замку, воздух становился все более соленым, а к глухому хлюпанью покрытых грязью копыт и звону сбруи стал добавляться гвалт кружащих в небе чаек. Впереди отряда ехали Эван и Коналл, промокший от дождя штандарт Халдейнов хлопал по затянутой в перчатку руке Коналла, время от времени развеваясь так, что его можно было узнать. Дугал посоветовал им не сворачивать его, чтобы никто не сомневался насчет того, что это за отряд. Остальная часть отряда тоже ехала парами – вначале Сайард с одним из помощников Эвана, за ними Джодрелл и Трейхем, а потом остальная колонна – рыцари, оруженосцы и слуги.

Келсон заметил людей на высоких зубчатых стенах, еле вырисовывавшихся на фоне серого неба, только когда они приблизились на расстояние полета стрелы. В нескольких бойницах привратной башни мелькнул свет факелов, выдавая присутствие там людей, что Келсон уже почувствовал, благодаря своим способностям Дерини, но никто из них не показывался. Колонна, приблизившись к привратной башне, замедлила свое движение и почти остановилась.

– Они знают кто ты, но не знают зачем ты здесь, – тихо сказал Дугал, когда тяжелые двери распахнулись наружу и загремели цепи лебедок, поднимавших тяжелую решетку ворот. – Вряд ли можно винить их за осторожность.

– Думаю, что нет.

Как только решетка ворот приподнялась, Сайард дал шенкеля своей пони и проехал мимо них в проход привратной башни, прихватив факел со стены прежде чем пересечь подъемный мост. Добравшись до противоположной стороны, он осадил пони и оглянулся, показывая знаками следовать за ним, и Дугал немедленно пришпорил свою пони. Прежде чем вести отряд вслед за Дугалом через ворота, Келсон посмотрел наверх и был вознагражден лицезрением румяного лица, наблюдавшего за ними через бойницу. Прежде чем исчезнуть, человек поклонился и прикоснулся двумя пальцами к своей шляпе, и Келсон понял, что приветствие предназначалось ему в такой же степени как и Дугалу.

Когда они достигли противоположной стороны рва, защищавшего внешние стены замка, глухой топот лошадиных копыт по подъемному мосту сменился звоном стали по камню, а когда они тронулись дальше, Келсон отметил, что если есть замок, полностью использующий все естественные средства защиты, то это Транша. Дорога, закручивавшаяся вверх и налево, вскоре сменилась крутым подъемом, узкой тропой, которая со стороны моря резко обрывалась к шумящему далеко внизу прибою. По правой, неприкрытой щитами, стороне над их головами вздымалась сорокафутовая главная башня замка, бойницы в зубчатых стенах обеспечивали удобную позицию для обстрела приближающегося врага. Тропа была достаточно широка, чтобы два приграничных пони могли ехать рядом, но рослые кони Халдейнов были вынуждены идти поодиночке. Чайки подлетали к ним, чтобы ближе посмотреть на незнакомцев, но с сердитыми криками отлетали прочь, когда фыркала лошадь или чей-нибудь плащ начинал развеваться на ветру.

– Подать свет для молодого хозяина и его гостей! – прокричал Сайард, поворачивая своего пони и размахивая факелом, когда отряд Келсона, грохоча копытами, въехал на внутренний двор. – Это я, Сайард О Рвейн. Молодой хозяин вернулся домой. Где Кабалл Мак-Ардри? Принести свет, я сказал!

Его голос вызвал незамедлительную реакцию. По периметру двора загорелись факелы, загудели голоса, прибежал запыхавшийся конюх, чтобы забрать его пони. Келсон осадил своего коня рядом с Дугалом и его пятнистым пони и смотрел как Сайард шагает к ним. Двор позади них заполнился остальной частью отряда, и Келсон, прежде чем спрыгнуть на землю, подал им знак оставаться на конях. Дугал, уже стоявший на земле, подхватил его поводья и передал обоих животных под опеку Сайарда, потом взял Келсона под локоть, сопровождая его к лестнице, которая вела к главному залу.

– Эй, Кабалл! – позвал Дугал, когда дверь в зал, и группа людей в клетчатом начала спускаться по ступенькам. Некоторые из них натянули края своих пледов на головы, прикрываясь от дождя, несколько человек несли факелы. К шапочке человека, шедшего впереди остальных, были прикреплены два пера, указывавших на его ранг вождя. Его бородатое лицо расплылось в улыбке, когда он сбежал по лестнице, торопясь встретить нежданных гостей.

– Мастер Дугал!

– Кастелян моего отца, – негромко сказал Дугал Келсону, когда спускавшиеся достигли нижней ступеньки. – Кабалл, у Вас все готово, чтобы достойно принять Его Королевское Величество? Сир, я хочу представить Вам моего родственника Кабалла Мак-Ардри, официального представителя клана и самого Мак-Ардри. Как отец, Кабалл?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник Епископа - Кэтрин Куртц.
Комментарии