Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Упоительные грезы - Сара Блэкборн

Упоительные грезы - Сара Блэкборн

Читать онлайн Упоительные грезы - Сара Блэкборн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:

— На этот раз, совсем голышом, — тихонько рассмеялась Джулия. Кружившее голову чувственное напряжение окончательно вытеснило из памяти весь ужас сцены девятилетней давности. — О, Стив, скорей… Пожалуйста!

В доказательство того, что он только и ждал этой просьбы, Стивен дал волю своему вожделению, и вскоре они потеряли ощущение реальности и времени.

Ощущая себя почти невесомой, как перышко, Джулия медленно выныривала из пучины упоительного восторга и сладостного наслаждения. Чувствуя, как сердце Стивена бьется в унисон с ее собственным, слушая, как становится ровнее и спокойнее дыхание любимого, она улыбнулась и погладила его блестящие черные волосы.

— Несмотря на неопытность, — прошептал он, блаженно вздохнув, — ты просто чудо и превзошла самые смелые мои ожидания.

До глубины души польщенная его похвалой, Джулия поспешила признаться в своих страхах.

— Я… я боялась тебя разочаровать… Боялась не выдержать сравнения с другими твоими… — Она хотела сказать «любовницами», но это слово показалось ей позорным, постыдным, и Джулия замялась. — Партнершами, — наконец выпалила она, хотя и это словечко было каким-то сальным.

Стивен приподнялся на локте и серьезно сказал:

— Их было не так уж много. — Его тихий голос трогал своей искренностью. — И, как я уже говорил, все они были лишь суррогатом, бледной тенью той единственной, которую я когда-либо желал.

— Меня? — робко спросила Джулия, выдавая свое изумление и страстное желание поверить в услышанное.

— Да, тебя. — Стивен улыбнулся победной улыбкой завоевателя. — И подумать только, я у тебя — первый. — Он покачал головой, словно не в силах поверить своему счастью. — Могу лишь сказать, что я в жизни не получал лучшего подарка на Рождество.

Джулия не смогла ответить — вся вспыхнув оттого, что смогла осчастливить этого мужчину.

— Скоро семь, — с сожалением пробормотал Стивен, прижимаясь губами к нежной ее коже. — Надо пошевеливаться.

— Надо бы, — вяло согласилась Джулия. — Но не уверена, что могу шевельнуться. Я такая, такая…

— Умиротворенная? — закончил Стивен, заглядывая в ее все еще пылающее лицо.

— Да, — призналась она. — И сонная. — Она зевнула и посмотрела на часы. — Пожалуй, еще час в запасе есть.

— Ах ты, соня, — с улыбкой пожурил он и, встав, с хрустом потянулся всем своим ладным, сильным телом. — А я чувствую себя просто великолепно. Какой-то прилив бодрости, энергии. Кажется, могу горы свернуть, — улыбаясь, заключил Стивен и начал одеваться.

Несмотря на легкий сумбур в голове и сонливость, Джулия тоже чувствовала себя превосходно. Потеря так называемой «невинности», похоже, добавила ей уверенности в себе. Хотя Стивен признался лишь в физическом влечении, о любви не было сказано ни слова, он не просто занимался с ней сексом, он предавался наслаждению. Джулия в глубине души рассчитывала на большее, надеясь услышать признание в любви, но то, что предложил ей Стивен, было все же прекрасно.

— Почему бы тебе сегодня не пропустить работу? — заботливо спросил он. — Отоспишься.

— Не могу. — Джулия надела на голое тело блузку и юбку, остальные детали туалета сгребла в охапку. — Сегодня мы закрываемся на рождественские каникулы. — Медленно идя к двери, она подарила Стивену слабую улыбку. — По традиции мы с папой устраиваем для сотрудников ланч. Так что придется идти на работу. Я постараюсь удрать при первой же возможности и успею вздремнуть до того, как придет время, ехать встречать Фредди.

— Я провожу тебя до твоей комнаты, — предложил Стивен, когда она отперла дверь и взялась за ручку.

Джулия бросила на него укоризненный взгляд.

— Рисковать, что нас увидят вместе? — Она вздернула брови. — Тебя полуодетым, а меня с нижним бельем в руках?

Стивен нетерпеливо вздохнул.

— Теперь это не имеет значения. — Он подошел к ней и привлек к себе. — Ты женщина. И хочешь принадлежать мне. — И запечатлел на ее губах крепкий поцелуй собственника. — Мне плевать, если об этом узнают.

— Стив, прошу тебя, подумай. — Джулия испытующе смотрела на него. — Ты испортишь еще один праздник. Хочешь оскорбить папу после того, как он предложил тебе помириться?

На лице Стивена отразились противоречивые чувства.

— Нет, конечно же нет. — Он покачал головой. — Но, черт подери…

Джулия заставила его замолчать, нежно прижавшись губами к его губам.

— Ничего со мной в коридоре не случится, — насмешливо пообещала она.

Стивен одарил ее кривой улыбкой и еще одним крепким поцелуем.

— Хорошо, на сей раз уговорила.

— Вот и славно. Ну, я побежала. Желаю хорошо провести день, дорогой.

— О-о, непременно. — На лице Стивена появилось таинственное выражение. — Увидимся.

— Эй, Джулия, ты там жива? — За звучным окликом Агнес последовал громкий стук в дверь спальни. — Папа, Стивен и Фредди уже внизу.

— Сейчас, — отозвалась Джулия и состроила рожицу своему отражению в зеркале, в последний раз проведя щеткой по спутанным после сна кудрям. Прошло два дня после памятной ночи, проведенной в спальне Стивена. Застегивая поясок платья, она устремилась к двери, сочтя себя готовой к традиционной церемонии встречи рождественского утра.

Этот ритуал незыблемо соблюдался в семье Робертсон. После того, как раскрывались подарки и утихали вопли восторга, гостиная принимала такой вид, будто по ней только что пронесся торнадо, и все энергично принимались убирать оберточную бумагу, ленточки, коробки, открытки и все такое прочее, а затем шествовали в столовую. Покончив с завтраком, семья разбредалась по своим комнатам переодеться к церковной службе.

Сегодняшнее рождественское утро было необычным — впервые за девять лет все члены семьи соберутся вместе, чтобы по-детски насладиться приготовленными друг для друга подарками.

— Джу-ли-я! — вновь возопила Агнес.

— Иду, иду! — Джулия взялась за ручку двери, вздохнула и разжала пальцы.

Как ни грустно, но впервые в жизни ей не хочется присутствовать при праздничном ритуале. Джулия вздохнула и перевела тоскливый взгляд с двери на кровать. Ее сбивало с толку поведение Стивена. Она поймала себя на том, что снова мучительно гадает, каковы же испытываемые им чувства. Джулия точно не знала, чего именно ждет от него, но уж определенно не этого загадочного и довольного выражения, которое не сходит с лица Стивена.

Возвращаясь с работы в последний день перед рождественскими каникулами, Джулия с волнением ожидала встречи со Стивеном. Она очень устала — сказались бурно проведенная ночь, недосыпание, затянувшийся ланч с сотрудниками и рысканье по магазинам в поисках подарка для Стивена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Упоительные грезы - Сара Блэкборн.
Комментарии