Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Страж серебряной графини. Кофейный роман-эспрессо. Фейная дилогия. Том второй - Светлана Макаренко-Астрикова

Страж серебряной графини. Кофейный роман-эспрессо. Фейная дилогия. Том второй - Светлана Макаренко-Астрикова

Читать онлайн Страж серебряной графини. Кофейный роман-эспрессо. Фейная дилогия. Том второй - Светлана Макаренко-Астрикова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:

– Папа, папочка, он убежал… Я хотела его вытереть..

– Не волнуйся, детка, он сам себя вытрет! – улыбаюсь я. – Ну, как? Очень грязный?

– Да —а… – Девочка пожимает плечами. Она явно удивлена. – Как будто неделю по улице бегал. А он же – домашний, даже и бантик у него есть..

– Бантик? Это хорошо. А что написано на бантике? – я смотрю на дочурку с нескрываемым удовольствием. Она разрумянилась, глазки блестят, оттененные мохнатыми ресницами и пшеничным золотом волос, свободно спадающих ниже талии, закрученных в тугие колечки. Сдернув с себя мокрый передник, она осторожно открывает крышку бельевой корзины и кладет его туда, вместе с носовым платком и полотенцем.

– Микки. Его имя. И какой-то номер: 978 -54 11. – Девочка задумчива. – Телефон?

– Да, наверное, детка. – киваю я. – Надо позвонить. Вернуть хозяину.

– Папа, папочка, не надо! – Дочурка порывисто обнимает мои колени.– Не надо, папа! Пусть он у нас будет! Можно? Он там голодный, у этого.. червяка… я знаю… Я когда его мыла, от него пахло помойкой, как от меня вот.. раньше.. Он на помойке кушать искал.. Они его не кормили… Папочка, можно он с нами будет?

– Детка моя, я не против, в принципе, но надо у хозяина же спросить… И потом… мамочка.

– Она разрешила, папа… Она сразу разрешила, я спрашивала…

– Я не о том, ласточка! – нетерпеливо машу рукой. – Понимаешь, мамочка, она.. ходит нетвердо, всегда торопится… А Микки он – маленький, верткий. Я просто боюсь, что помешает ей… Ты сможешь за ним смотреть так, чтобы он никогда не мешал маме?

– Да. – Никуша смотрит на меня внимательно и серьезно. – Папочка, не бойся, я сумею. Если надо, я его на руки возьму. Я знаю, что мамусеньке нельзя падать. Мне крестный говорил. И Анечка. Я знаю, папа. Не бойся.

– Да. Это хорошо, детка. На том и закончим.. Давай – ка, вытрем здесь воду, чтобы никто не упал! – Я подмигиваю Никуше.

– Да, и мамусенька.. Папочка, а почему она вчера так плакала, когда пришла домой? Наверное, у нее ножки заболели, да?

– Плакала? Когда, где? – Я в недоумении закусываю губу, чуть не до крови. – Разве? Я не видел… Как, что?

– Ну, она еще плакала, и так лицо к верху поднимала, чтобы я не заметила, и все шептала: «от скуки книжки пишу… как сыр»…

Разве мамочкины книжки это – от скуки? Мне Анечка читала книжку мамину про Лику, я плакала, и про Арлекина… Девочка же – умерла, это же – горе и правда написано, про ее папу капитана, какая же это скука?20. _ Никушенька в недоумении пожимает плечами. – Мамочка расстроилась… Кто ей сказал, что она от скуки все это пишет? Какой то Ник в мониторе, что ли? Дурак какой нибудь, да?

– Солнышко, я не знаю. – Растерянно бормочу я, осторожно обнимая девочку за плечи. – Может быть. У нее, ты же знаешь, много читателей, все разные, иногда говорят неприятное. А Ник – это кто?

– Не знаю. Мама сказала, что у него нет имени, что он Ник… Папа, а это правда, что мама, когда маленькая была, долго лежала в гипсе, да? Ходила с палочками?

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Транстрем – выдающийся шведский поэт и психолог, просветитель. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2011 года.

2

Богиня. Моя голубка. (итал)

3

Роберт Фрост – выдающийся американский поэт, эссеист и критик середины двадцатого столетия. Стихотворение Р. Фроста «Заснеженный вечер» блистательно переведено Г. М. Дашевским на русский язык в ноябре 2013 года, как образец баллады в народном духе.

4

Здесь в значении – недостойный человек, бродяга, авантюрист. (франц.) Автор.

5

Рагацци (итал) – ребята, друзья. Автор.

6

Имеется ввиду древнегреческий астроном и математик, поэт Фалет. Творчество его мало изучено. Был основателем математической школы в Греции.

7

Жители полуострова Итака – Автор.

8

Стихи в тексте – авторские, за исключением специально оговоренных случаев.

9

Имеется в виду Марина Цветаева и ее знаменитая пражская поэма «Крысолов», основанная на средневековых легендах..

10

Д. Мацуев – музыкант, пианист. Основатель музыкального фестиваля. А. Архангельский – писатель, литературный критик, педагог. Ведущий шоу «Тем временем».

11

Вера Лотар – Шевченко – выдающийся исполнительница пьес Скрябина, Черни, Листа, Шопена. Музыкальный теоретик и педагог по классу фортепиано. Преподавала в Новосибирской Государственной консерватории, отбыв срок в лагерях, как жена «врага народа». По происхождению – француженка, родилась в Париже.

12

Имеется в виду выдающийся исполнитель современности, оперный певец Дм. Хворостовский, часто дающий концерты только в дорогих залах..

13

То есть, осужденная по сто пятой статье, как жена врага народа.

14

Здесь – корсет.

15

Автором сохранены в тексте особенности и обороты речи, присущие ребенку.

16

Любимая (польск).

17

Да? Да я слушаю Вас, мсье комиссар. Одну минуту, сейчас я приглашу к телефону профессора. (франц.)

18

Не горячись, Грэг! Ради Бога. Береги фея. Что ему надо? (итал. Автор.)

19

Персонажи итальянской комедии масок. Здесь употреблено в ироническом ключе. Автор.

20

См повесть"Аллея, длинною в жизнь» Св. Макаренко Астриковой.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страж серебряной графини. Кофейный роман-эспрессо. Фейная дилогия. Том второй - Светлана Макаренко-Астрикова.
Комментарии