Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Кареглазая моя - Лиза Клейпас

Кареглазая моя - Лиза Клейпас

Читать онлайн Кареглазая моя - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 72
Перейти на страницу:

иногда старая песня пронзает сердце, словно слышишь ее в первый раз.

Пока мы танцевали, я старалась запечатлеть каждую минувшую секунду, сохранить,

словно пенни в шкатулке. Однако вскоре я потеряла нить, и остались только мы вдвоем в

целом мире, нас окутывала музыка и тьма, окрашенная мечтами. Джо взял мою руку и

положил себе на шею. Не встретив сопротивления, проделал то же самой с другой рукой.

Я понятия не имела, какая песня заиграла следующей. Мы стояли, еле уловимо

покачиваясь, связанные кольцом моих рук вокруг его шеи. Я позволила пальцам ласкать

его затылок, где густые волосы спускались, становясь все короче, к шее. Меня захватило

чувство нереальности происходящего, воображение упорно сворачивало в не том

направлении… Интересно, какой Джо в моменты близости, как он двигается, дышит,

дрожит ли?

Джо опустил голову, пока чуть отросшая щетина на подбородке не стала царапать мне

щеку.

– Нужно возвращаться к работе, – еле выдавила я. – Который… который час?

Я ощутила, как он за моей спиной поднял руку, но явно было слишком темно, чтобы

разглядеть стрелки на часах.

– Должно быть, около полуночи, – ответил Джо.

– Я должна готовить послесвадебную вечеринку.

– Где?

– Патио у бассейна.

– Я иду с вами.

– Нет, вы будете меня отвлекать.

Осознав, что все еще обнимаю его за шею, я стала опускать руки.

– Наверное.

Джо поймал меня за руку и поднес внутренней стороной запястья к губам. Сладкое

потрясение пронзило меня, когда он коснулся нежной кожи, скользя поверх бешено

бьющей жилки. Он извлек из недр своего кармана очки и отдал их мне.

Я не могла отвести от него глаз. На левой стороне скулы виднелась серповидная отметина, тонкая белая линия среди тени щетины. Другая отметина возле уголка левого глаза, едва

различимый кривой шрам. Каким-то образом эти мельчайшие несовершенства делали его

еще сексуальнее.

Хотелось коснуться шрамов кончиками пальцев. Хотелось целовать их. Однако эти

желания сдерживало подспудное знание, что передо мной мужчина, к которому я никогда

не смогу относиться как к чему-то преходящему. Если уж охватят чувства к такому

человеку, то разгорятся всепоглощающим костром. А когда все минует, вместо сердца

останется пепелище.

– Я встречу вас, когда закончите, – пообещал Джо.

– Это займет много времени, не хочу, чтобы вы напрасно ждали.

– У меня вся ночь в запасе. И от вас зависит, как я ее проведу.

В отчаянии я старалась не дать волю надеждам и переполнявшим меня чувствам. И

поспешно удалилась с ощущением, что бегу по минному полю.

Глава 5

Перевод - Annabelle

Редактирование - Nadin-Z

Иллюстрации – Кристюша

– Итак? – поинтересовалась София и, когда я подошла к ней, убрала гарнитуру. Как она

умудряется выглядеть такой расслабленной? Как все вокруг могло казаться обычным,

когда мир перевернулся с ног на голову?

– Мы танцевали, – рассеяно ответила я. – Где моя сумка? Который час?

– Одиннадцать двадцать три. Твоя сумка тут. Стивен и Вэл уже начали приготовления к

послесвадебной вечеринке. Тэнк помог музыкантам с колонками и прочей аппаратурой.

Ри-Энн с поставщиками продуктов раскладывают десерты и готовятся разливать вино и

кофе. Вот-вот начнут уборку.

– Стало быть, все идет по плану.

– Не стоит так удивляться. – София улыбнулась: – Где Джо? Хорошо потанцевала?

– Да.

Я подняла сумку, которая, казалось, весила целую тонну.

– Почему ты так нервничаешь?

– Он хочет встретиться со мной позже.

– Сегодня ночью? Это замечательно! – В ответ на мое молчание София спросила: – Он

тебе нравится?

– Он... Ну, он... – я запнулась, окончательно запутавшись. – Не могу понять, в чем подвох.

– Какой подвох?

– Зачем он прикидывается, будто я ему интересна.

– С чего ты взяла, что это притворство?

Я нахмурилась.

– Да ладно тебе, София. Разве я похожа на женщину, которой способен увлечься мужчина

типа Джо Тревиса? Разве в этом всем есть хоть какой-то смысл?

– Ay, chinga. – София закрыла лицо ладонью. – Высокий сексуальный мужчина хочет

провести с тобой время. В этом нет ничего плохого, Эйвери. Успокойся.

– Порой на свадьбах люди совершают глупости.

– Да. И тебе не помешало бы вступить в их ряды.

– Боже мой, что за ужасные советы ты даешь!

– А ты не напрашивайся.

– Я не напрашивалась!

София рассматривала меня с нежным участием. Сестринским взглядом.

– Mija. Знаешь, как говорят: «Встретишь кого-нибудь, когда перестанешь искать».

– Знаю.

– Думаю, ты слишком хорошо научилась не искать. И не ищешь, даже когда подходящий

мужчина оказывается прямо у тебя под носом. – Она взяла меня за плечи, развернула и

слегка подтолкнула. – Валяй! Не бойся ошибиться. То, что начинается с ошибки, чаще

всего заканчивается совсем неплохо.

– Ужасный совет, – мрачно повторила я и отошла.

Я знала, что сестра права: со времен своей катастрофической помолвки я действительно

обзавелась некоторыми вредными привычками. Желание быть одной, отстраненность,

подозрительность. Но эти способы справиться с ситуацией значительно ослабили мою

боль, уменьшили нанесенный вред. Даже если захочу, будет непросто от них избавиться.

Когда я подошла к террасе около бассейна, парочка подружек невесты, уже переодевшись

в купальники, со смехом плескались в воде. Заметив, что нигде не развешаны полотенца, я

направилась к Вэл, которая отвечала за расстановку мебели для отдыха.

– Полотенца? – спросила я.

– Тэнк устанавливает вешалку.

– Это надо было сделать раньше.

– Знаю. Извини. – Вэл состроила рожицу. – Он пообещал вынести ее минут через десять.

Мы не ожидали, что кто-то начнет купаться так рано.

– Ничего страшного. Иди пока развесь парочку полотенец на шезлонги.

Кивнув, она собралась уходить.

– Вэл, – окликнула я. Та приостановилась и вопросительно взглянула на меня. – Здесь все

выглядит потрясающе, – продолжила я. – Отличная работа.

Ее лицо осветилось улыбкой, и она отправилась искать полотенца.

Я подошла к длинному, искусно накрытому столу с десертами и кофе, за которым

выстроились три официанта в белых жакетах. На трёхъярусных французских плетеных

подставках лежали разного вкуса пироги с золотистой корочкой, яблоки в карамели,

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кареглазая моя - Лиза Клейпас.
Комментарии