Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Лиходеи с Мертвых болот - Александр Зеленский

Лиходеи с Мертвых болот - Александр Зеленский

Читать онлайн Лиходеи с Мертвых болот - Александр Зеленский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 51
Перейти на страницу:

Пробравшись через гнилые коряги, Варвара перепрыгнула быстрый ручей и вышла на небольшую поляну, окруженную кустарником и могучими деревьями. В центре ее — почерневшая полуразвалившаяся избушка, которая, казалось, стояла здесь от Рождества Христова. На нескольких кольях, вогнанных в землю, висели глиняные горшки. Воображение тут же подсовывало мысль, что и не горшки это вовсе, а черепа легкомысленных путников, которых заманила сюда нечистая сила, чтобы полакомиться человечинкой. И что под избушкой — курьи ноги, а живет в ней самая настоящая Баба Яга или какое-нибудь другое отродье, о котором немало рассказывали Варваре с детства и в существовании которого она не сомневалась ни на миг.

Девушка толкнула расшатанную, потрескавшуюся дверь и шагнула за порог. Из-под ног, мяукнув, скакнул и уселся на балке под потолком большой полосатый кот. Внутри изба была, как изба — печь, лавка, глиняная посуда на полках, вилы и лопата в углу.

— Есть тут кто? — крикнула Варвара.

Никто не отозвался.

Она шагнула к печи, погладила пальцами стоящее на лавке около нее большое серебряное блюдо с замысловатым орнаментом и незнакомыми письменами — подобные вещи могли быть только в богатых домах и им совершенно нечего делать в таких вот нищих заброшенных лачугах. Тут девушка вздрогнула.

Сзади заскрипели ступеньки, и свет в избе померк — проход заслонила огромная, широкоплечая фигура. От нее веяло силой и тайной.

— Что тебе, красна девица, надобно в жилище моем?

Голос был низок, груб, в нем чувствовалась угроза. Вряд ли можно было ждать чего-то хорошего, услышав его.

— Заблудилась я, — жалобно всхлипнула Варя. — Места дурные, знаю их плохо. Вывел бы ты меня, мил человек, отсюда, дело доброе сделаешь.

— Если заблудилась, то на веки вечные здесь останешься — не отпустит тебя лес, закрутит, заморочит. Будешь отныне здесь жить да о человечьем житье-бытье мне рассказывать. Так и пройдет жизнь твоя, а я потом следующую пигалицу такую дождусь.

— Ох, страшные вещи говоришь ты, — начала Варя, нахмурившись, но не выдержала и рассмеялась. — Ох, и весело, дед Агафон, с тобой!

— И с тобой, пичуга, тоже.

— Вот поесть тебе принесла.

Она протянула хозяину избы корзину с сдой. Он развернул сверток, заинтересованно осмотрел содержимое и произнес сухо:

— Для мудреца пища — это Слово Божье да раздумья об истинах высоких и важных. Кто плоть свою смирит, лишь тот Слово постигает.

После этих напыщенных слов он взял брюкву, посолил грубой солью и съел…

Год назад занесло Варвару по глупости в Мертвые болота, провалилась она в трясину, в мыслях уже с жизнью распрощалась, вот тут и появился огромный, с развевающейся седой бородой, старик. Могучими руками обломил он ветку, к удивлению Варвариному, попросил у дерева прощения, после этого протянул ее утопающей. С трудом, но вытянул он девушку, едва не увязнув сам, и отвел ее в эту самую избушку. Там, продрогшую, трясущуюся гостью напоил каким-то отваром, который сразу успокоил ее и прогнал озноб. Затем старик погладил Варвару теплой, на удивление, мягкой для лесного жителя ладонью по голове, и девушка провалилась в черный, без мыслей и видений, сон.

Проснулась она полностью здоровой. А потом повадилась ходить сюда.

Откуда взялся здесь Агафон, кем он был раньше и даже что представлял собой, теперь — об этом Варвара могла только догадываться. Лет ему было уже немало — но сколько? Пятьдесят? Больше? Порой ей казалось, что он стар, как мир. А порой, что молод, как она сама.

Телом хозяин был необычайно силен, а еще сильнее — умом. Спроси кто Варвару, что она думает о нем, сказала бы сразу, что человек этот православный, может быть даже, почти святой, живущий отшельником и думающий об одном — как бы лучше мир этот да Слово Божье постичь. Молился Агафон денно и нощно за матушку Русь, иноземцами жестокими да войной и голодом истерзанную, но восстающую из пепла. Без устали бил он поклоны, целовал образа, взывал к Богу.

Варваре порой приходило в голову, что все-таки Агафон не очень похож на истинного отшельника — в глазах его горел веселый огонь, был он не прочь пошутить, беззлобно подначить. Суровости, угрюмости и неприступности, которые полагаются затворнику, в нем не водилось. Зато теплились доброта и любовь ко всему живому — будь то хоть букашка, хоть дерево. Не горел он большим желанием усмирять плоть — всегда радовался, когда Варвара приносила ему вкусную еду. Тогда он «брал грех» и предавался чревоугодию.

Владел Агафон какой-то таинственной силой и иногда делал такие вещи, что Варвара со страхом спрашивала:

— А не колдун ли ты, дед?

— Кто знает… А хотя бы и колдун, но человек-то все равно Господу нашему преданный…

После таких разговоров в душу Варвары закрадывались сомнения. Она с детства немало была наслышана о чародеях. Помнила Варя, как рассказывала ей бабка, что они должны обязательно иметь свирепый взор, серое лицо, сросшиеся брови, злую улыбку. Говорила, что колдуны сутулы, малоразговорчивы, шепчут все время себе под нос. Ничего общего с внешностью Агафона это не имело.

Колдуны портят скот, общаются с духами, они неуязвимы, и справиться с ними можно только тогда, когда тень их начнешь бить. Испокон веков на Руси их боялись, а иногда и сжигали. Однако к Агафону, как ни старайся, ничего из этих ужасов не относилось. Зато он умел лечить наложением рук, знал множество отваров, трав, снадобий, заговоров.

Варваре становилось стыдно от своих подозрений, и тогда она с особым вниманием слушала отшельника.

А говорил Агафон о христианском учении, о древней народной мудрости, о почтении к земле своей и о далеких странах, где живут люди в добре и радости. О благословенной Богом земле — Беловодье — обители счастья и света, которую давно ищут отчаявшиеся и обиженные…

Агафон поблагодарил Варвару за подарок и уселся на лавку.

— Вижу, девка, лежит у тебя на сердце камень, гнетет тебя. Правду ли говорю? — спросил он.

— Правду, — ответила Варя.

— Никак лихой люд на деревню вашу приходил?

— Да-да, — удивленно подтвердила девушка.

Дед Агафон прикрыл глаза, расслабился и неживым голосом произнес:

— Вижу… Вот они, их много, они подходят к терему… Стрельцы отбили нападение… Дюжий разбойник тащит девицу в лес. Она кричит… Девица… Так это же ты! Вот лес, злодей хочет снасильничать и убить тебя… Но… Защитил тебя твой ангел-хранитель, не то худо бы пришлось.

— Как?.. Как ты узнал это? — изумилась Варя.

Такого еще она не видывала. Иногда старец мог угадывать, предчувствовать грядущие события, и пророчества эти нередко сбывались. Порой очень точно угадывал он события прошедшие. Но сейчас он говорил как по писаному.

— Кто избран для служенья, тому великая цепь событий — книга открытая, — сказал Агафон красиво, с выражением. — И только посвященные владеют грамотой, чтобы читать книгу судьбы.

— А я смогу когда-нибудь овладеть ей? — с замиранием сердца спросила Варвара.

— Коли помыслы у тебя чисты и готова ты надлежащее упорство проявить — почему бы и нет?

— А можешь ты сказать, что с тем, кто спас меня, стало?

— Ничего нет проще. Зовут его Гришка, сын Николая. Пока молод и глуп, но со временем поумнеет. Тощ, высок… Кстати, вон тот парень, что остановился в дверях избушки, очень уж на него походит…

Варвара быстро оглянулась и увидела в дверном проеме, что в дверях действительно стоял долговязый парень. Точно он, Гришка! От неожиданности она чуть не потеряла дар речи.

Парень вошел в избу и, когда увидел Варвару, рот его в удивлении приоткрылся.

— Ну вот, дети мои, опять вы встретились, — по-доброму улыбнулся Агафон.

Варвара шагнула навстречу Гришке и, будто не веря в то, что он здесь находится на самом деле, легонько коснулась пальцами его щеки.

— Настоящий, не боись, — пробурчал отшельник. — Тоже, случаем, к деду Агафону занесло.

— Так это… Так это он тебе рассказал обо всем? — спросила она.

— А то кто же?

— А я поверила, что ты все угадал! — воскликнула возмущенная Варя.

— Признаю, что в порыве благом поведал тебе то, что рассказал мне сей отрок, — глаза Агафона смеялись.

— Ну, а пророчества…

— Пророчества? Будут тебе и пророчества, — пообещал дед.

Он взял серебряное блюдо, поставил его на пол, зачерпнул из кадки воды и вылил на серебро.

— Серебро, вода, мысль, — взял старец Варвару и Гришку за руки. — Смотрите в воду! Вода — мать сущего, все, что было, все, что будет вобрано в ней, равно как и то, чего не было и чему Богом быть положено. Смотрите!

Варвара застыла каменным идолом и ощущала лишь растущее тепло ладони Агафона. Варя отдернула бы руку, да двинуться не могла. Смотрела она в воду, но воды не видела. А видела скалы, неприютный край, голубое небо и как она (это точно была она!) стоит у обрыва. Запястье её сжимает чья-то рука. Не Агафона, кого-то другого. На сердце — спокойствие и радость.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лиходеи с Мертвых болот - Александр Зеленский.
Комментарии