Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Опасное приглашение - Молли Пойнтон

Опасное приглашение - Молли Пойнтон

Читать онлайн Опасное приглашение - Молли Пойнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 42
Перейти на страницу:

Собеседница рассмеялась. Ее веселый смех Лесли уже приходилось слышать, но только не тогда, когда эта именитая исследовательница говорила с ней.

— Беспокойство? Какое особенное беспокойство ты доставила? Молча тряслась в машине и ни разу не хныкнула. Я тебе вот что скажу — когда меня одолевает приступ сароче, я кричу караул! И на всех время от времени накатывает эта болезнь, даже на опытных путешественников. Ты вела себя отменно.

Затем и остальные археологи поинтересовались ее самочувствием, и, когда девушка объяснила, что все прошло, они заулыбались и подбодрили ее. Атмосфера, казалось, потеплела — впервые члены экспедиции смотрели на нее дружелюбно.

— Дальше ехать можешь? — спросил Джастин.

— Конечно.

— Умница, девочка! — Вероятнее всего, Марча в первую очередь заботила скорость их передвижения, но он обнял Лесли за плечи одной рукой и этим жестом словно обозначил ее вступление в команду, так что теперь она уже не ощущала себя посторонней.

Почти неделя потребовалась для того, чтобы добраться до Куско, древней столицы империи инков. Как Джастин и предупреждал, путешествие оказалось нелегким. Дорога между хмурыми скалами постоянно взбиралась вверх, пока они не достигли высокогорного перевала Куско, где на них сверху вниз взирали сверкающие ледники, а в небе парил орел с распростертыми крыльями.

Наконец колея начала полого опускаться, а долина стала шире, и ее унылость смягчилась благодаря зеленой траве. Грузовики проехали мимо большого спокойного озера, и Анджела указала на него спутнице:

— Это озеро Уркос. Инки выбросили в его воды свои золотые украшения перед приходом испанцев. Мы проедем через ущелье, за которым будет Куско.

И вот, наконец, Куско. После пустыни и горных дорог городок показался девушке оплотом цивилизации. Настоящий оазис.

Но остановиться в нем они планировали всего на одну ночь. Членам экспедиции не терпелось углубиться в джунгли, чтобы начать поиски.

— Я бы хотела посмотреть Куско, — обратилась Лесли к Джастину, — но, памятуя о моих приключениях в Лиме, может, ты отпустишь со мной Анджелу или еще кого-нибудь, кто знает испанский?

Мисс Френтон надеялась, что Джастин сам покажет ей город. Если только он не будет занят очередными непонятными приготовлениями к путешествию, у него окажется масса свободного времени. Лесли обратилась к археологу, озорно поблескивая глазами, и засмеялась, когда он предложил ей свои услуги гида.

Это был странный, бередящий душу город. В нем существовали театр, университет и большой собор на главной площади, как во многих других городах. Но во время прогулки спутник показал на доминиканский женский монастырь и сказал, что некогда в этом здании был храм Солнца.

На высоком алтаре в древности висел огромный золотой диск, и лучи от него целиком освещали восточную стену. Это было божество инков — Виракоча, солнечный бог. Когда-то у стен сидели мумифицированные останки умерших императоров и их жен в золотых масках и в одеяниях, жестких от золота и драгоценных камней, принимая поклонение потомков.

В древней столице инков кипела обычная жизнь, но память о зверствах прошлых времен и старых грехах по-прежнему окутывала ее. Здесь, в центре Куско, один из правителей подавил мятеж и уничтожил каждого мужчину, женщину или ребенка, которые как-то были связаны с восставшими, хотя среди убитых были и его собственные родственники. Он приказал вырвать у мятежников сердца и разбросать по площади, чтобы он мог видеть, «что за семя несут в себе подлые сердца».

Девушка содрогнулась, взглянув на Джастина, рассказывавшего эту историю, и подумала, что человек с такой смуглой кожей, темными волосами и аристократическим лицом, как у него, вполне мог бы играть роль одного из древних императоров инков. Она задумалась, любили ли женщины таких блистательных и жестоких людей, и пожалела этих женщин, вообразив, какие адские страдания, должно быть, приносила им такая любовь.

— Мне все время приходится напоминать самой себе, что все эти ужасы совершались очень давно, — пожаловалась Лесли Анджеле в тот же вечер в их спальне, и собеседница кивнула в ответ:

— Да, давно. Но здесь каждый год в июне проводят фиесту, главная церемония которой — принесение в жертву ламы в день солнцестояния. Я сама это видела. Жертвоприношение совершают в старой крепости на окраине города. Человек в одежде жреца с короной на голове, напоминающей солнце, перерезает бедному животному горло. О нет, теперь это не языческая церемония, — усмехнулась исследовательница, расчесывая волосы перед зеркалом. — Такая мысль ужаснула бы местных жителей. Сейчас это всего лишь праздничный ритуал. Но он очень близок к тому, который совершался здесь, наверное, тысячу лет назад, только в те дни перерезали горло человеку. — Анджела помолчала и негромко добавила: — В джунглях обряды еще ближе к обычаям предков. Вообще неизвестно, какие традиции могли сохраниться в глуши.

Она не пыталась напугать манекенщицу. Несколько дней назад Лесли немедленно это заподозрила бы, но теперь мисс Мейс относилась к ней по-товарищески.

Путешествие в Куско стало для девушки испытанием. Она узнала, что в городе есть аэропорт. При обычных обстоятельствах экспедиция могла бы перелететь в столицу инков из Лимы. Но археологи пересекли пустыню и Анды на грузовиках, понимая, что, если изнеженная модель не выдержит первого отрезка пути и сломается, ее можно будет отправить самолетом назад в Англию.

Но девушка не сломалась. Она переносила трудности так же стойко, как остальные путешественники, не паниковала в опасные моменты и благословила ужасную горную болезнь, потому что после нее все стали считать мисс Френтон полноправным членом команды. Над ней все еще посмеивались и поддразнивали ее, как новичка, но были готовы учить ее и оказывать поддержку.

Куско остался позади, и опять начался путь через горы. В этих местах внезапные снежные бури могли задержать их в дороге до тех пор, пока люди не умрут от голода, а из-за густых туманов, скрывающих колею, машина легко могла свалиться с горного склона.

Лесли была благодарна Анджеле в те дни. Для девушки спутница теперь стала Анджи, как для всех остальных. Сидя в кабине грузовика, они без устали болтали. А поговорить было о чем — об экспедиции, об этой стране, о мужчинах.

Мисс Мейс еще не собиралась замуж, но, пока машина тряслась по узким дорогам вдоль пропастей, в нескольких дюймах от гибели, Лесли узнала, что у Эйба Моррисона очень много положительных качеств.

— Проблема в том, — по секрету сообщила Анджи, — что его не привлекает ни одна женщина, кроме тех, кто умер много лет назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасное приглашение - Молли Пойнтон.
Комментарии