Брак по принуждению - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юная и миниатюрная, в этом туалете девушка казалась воздушной и напоминала лесную нимфу.
Гита надела на шею единственную имевшуюся у нее драгоценность – ожерелье из мелких жемчужин. Это ожерелье подарил отец ее матери в первую годовщину их свадьбы. Оно было недорогим, потому что сэр Роберт почти не выделял денег сыну, считая, что подарки может делать только он сам и никто другой. Однако мама ценила это украшение больше, чем все остальные драгоценности.
Застегивая замочек. Гита мысленно обращалась к родителям. Она просила, чтобы мама направила ее, и благодарила отца, уверенная, что именно он защитил ее и спас от брака с одним из кузенов.
«Спасибо тебе, папа, за то, что ты спас жизнь лорду Локу. Он чувствует себя обязанным тебе и потому согласился помочь мне. А ты, мама, помоги сделать так, чтобы сегодня ему не было стыдно за меня…»
Как и ожидала Гита, лорд Лок прислал за ней просторную карету с роскошной отделкой. Впряженные в нее лошади превосходили по своим статям всех, обитавших в конюшне сэра Роберта.
Лакей накрыл колени девушки меховой полостью, и карета тронулась с места.
Гита, оробевшая и испуганная, уговаривала себя, что отправляется в путешествие, о котором она будет рассказывать потом своим детям. И в то же время при мысли о том, что она едет в Лок-Холл, ее охватывало непонятное возбуждение. Сегодня она впервые побывала внутри особняка. А сейчас весь вечер проведет в обществе лорда Лока, будет беседовать с ним, смотреть на него…
Сколько раз она наблюдала за ним, когда он участвовал в скачках, когда охотился! Разве могла тоща она предположить, что когда-нибудь у нее появится шанс заговорить с ним? Даже в самых смелых мечтах девушка не представляла, что будет обручена с ним, пусть и фиктивно…
– Я благодарна вам… очень благодарна, – прошептала Гита.
Карета свернула на подъездную аллею, и девушка увидела красную ковровую дорожку, расстеленную на серых каменных плитах. Через открытую дверь, возле которой стоял лакей, пились потоки света.
Сердце Гиты бешено застучало, и она с трудом преодолела желание убежать и спрятаться. Однако гордость одержала в ней верх.
Выбравшись из кареты. Гита медленно поднялась по ступеням и с высоко поднятой головой вошла в ярко освещенный холл.
– Добрый вечер, мисс, – почтительно приветствовал ее дворецкий Бейтс. – Для нас большая радость снова видеть вас здесь.
Гита заставила себя улыбнуться.
Она ожидала, что Бейтс проводит ее в большую гостиную, однако тот прошел мимо двери и, повернув направо, двинулся по коридору. Девушка не сразу сообразила, что он направляется в кабинет лорда Лока – именно туда, где она была днем.
– Мисс Гита Салливан! – объявил Бейтс.
Гита вошла и увидела лорда Лока. Во фраке, в бриджах и белых шелковых чулках он выглядел великолепно. Рядом с ним стоял молодой человек, которого она уже знала, – это был Перри Уэстингтон.
Приблизившись к Гите, лорд Лок взял ее руку и поднес к губам.
– Бы пунктуальны, – заметил он. – Я благодарен вам за это.
– Мисс Салливан, – вмешался Перри, – я поздравляю вас и своего друга Валианта и желаю вам счастья.
– Спасибо, – смущенно пробормотала девушка.
– Я хотел сказать вам… – начал было лорд Лок и остановился: в дверях кабинета появилась женщина, красивее которой Гите не доводилось видеть. На ней было потрясающей красоты платье с глубоким декольте и почти прозрачной юбкой. Гита была ошеломлена смелостью ее туалета, украшениями, стоимость которых – девушка поняла это сразу, . несмотря на свою неопытность, – составляла целое состояние.
Двигаясь с кошачьей грацией, женщина направилась к лорду Локу и взяла его под локоть.
– Мне сказали, что ты хочешь видеть меня, Валиант, – бархатным голоском произнесла она. – Я поняла, мы будем одни…
– Мне нужно было встретиться с тобой, прежде чем ты пойдешь к гостям, – объяснил лорд Лок, – так как я хочу открыть тебе один секрет. То, что ты сейчас узнаешь, должно оставаться тайной еще в течение некоторого времени.
– Секрет? Какие у тебя могут быть секреты от меня, дорогой? – поинтересовалась Зулейка.
– Познакомься с моей невестой, – отчетливо произнес лорд Лок, – с мисс Гитой Салливан!
В кабинете воцарилась напряженная тишина. Гите показалось, что все застыли, словно каменные.
– Гита, – наконец нарушил затянувшееся молчание лорд Лок, – познакомьтесь с моим давним другом, принцессой Зулейкой Эль-Саладин. Только она и Перри будут посвящены в нашу тайну. Так что принимайте поздравления.
И в кабинете вновь повисла тревожная тишина. Гита подняла глаза на принцессу и увидела ее недобрый прищур. К удивлению, отразившемуся на лице красавицы, примешивалось еще какое-то непонятное чувство. Девушка невольно ощутила, что от принцессы исходит опасность.
– Какой сюрприз! – сладким голосом пропела Зулейка. – Какая неожиданность! Естественно, я должна пожелать тебе, Валиант, счастья с такой очаровательной… и молоденькой женой.
Внутренний голос подсказал Гите, что перед ней грозный враг, хитрый и жестокий, как кобра.
Глава 4
Проснувшись, Гита еще долго лежала в постели, вспоминала события прошедшего дня.
Вечер оказался замечательным. Ужин был сервирован в отделанной братьями Адам просторной стоповой, которая ошеломила девушку своим великолепием. Украшением служили статуи греческих богов, стоявшие в нишах.
Гита опасалась показаться друзьям лорда Лока, привыкшим к утонченности лондонских салонов, неуклюжей деревенщиной, боялась, что у нее не найдется тем для светской беседы.
Однако, заняв свое место за столом, она с радостью обнаружила, что слева от нее сидит Перри. Он тут же заговорил о лошадях, и вскоре к ним присоединился ее сосед справа – лорд Лок.
Гита не только любила лошадей, но и много читала о них, так как это было ее единственным развлечением. Она внимательно просматривала все газетные отчеты о скачках, изучала историю скачек по книгам из библиотеки отца, которую перевезли в дом дедушки.
Среди прочих книг она нашла там труды по разведению скаковых и упряжных лошадей, прослеживающие эту науку еще со времен римлян. Эти знания помогли ей сейчас активно участвовать в общей беседе. Она поняла, что все мужчины, присутствовавшие на приеме, уделяют особое внимание скачкам.
Однако интересы девушки не ограничивались лошадьми. Благодаря матери, увлекавшейся религиями Востока, она прочитала множество книг на эту тему. Ее дед по материнской линии, умерший, когда она была еще ребенком, много путешествовал, причем по странам, куда редко ступала нога белого человека. Он описывал не только свои приключения, но и все найденные диковинки. К сожалению, временами его почерк трудно было разобрать, и тогда Гита решила переписать его дневники, что доставило ей непередаваемое наслаждение, так как она открыла для себя совершенно новый мир.