Венский вальс для мечтательницы - Светлана Лубенец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующим утром Александра вела себя так, будто ничего не произошло. Лиза решила принять это как данность. Видимо, утро действительно много мудренее вечера.
В ресторане Лиза очень долго думала, какую фамилию написать на выданном Кириллом листочке. Ей казалось, что Андрей Серов достоин не только первой награды, которую уже получил, но и приза зрительских симпатий. Лучше его стихов она так и не услышала, да и популярность его среди конкурсантов была высокой, но честнее было бы, конечно, если бы еще одну награду получил кто-нибудь другой. Лиза еще раздумывала написать на листке фамилию Саши или Игоря, когда Колесниченко прошел мимо нее, даже не поздоровавшись. Щеки девочки вспыхнули от обиды, и она написала: «Завьялова Александра». Потом подумала, не льстит ли она Саше, поскольку они стали подругами, но все же решила, что написала правильно.
Сразу после завтрака конкурсанты высыпали на улицу. Возле отеля их ждал автобус. День опять выдался теплый и солнечный. Лиза подумала, что в родном Питере сейчас наверняка жуткая мокрая холодрынь, и подставила лицо солнцу. Саша рядом с ней продолжала щебетать на разные темы, будто никакой размолвки между ними не произошло. Игорь подчеркнуто держался в отдалении, и Лиза с неудовольствием подумала, что Александра, возможно, именно по этому поводу находится в таком хорошем расположении духа. В автобусе Игорь с Андреем сели отдельно друг от друга и далеко от девочек, но Лиза скоро перестала об этом думать, увлеченная экскурсией.
Для начала их повезли в дворцовый комплекс Хофбург, где они посетили уникальную национальную библиотеку, история которой начиналась со средневековой библиотеки императорского дворца. Ее начал собирать герцог Альбрехт III, он распорядился перевести многие латинские книги на немецкий язык. К 1575 году количество книг уже достигало девяти тысяч. Современная коллекция национальной библиотеки насчитывает более 7 500 000 экземпляров книг и 180 000 папирусов. Лиза впервые услышала термин – инкунабулы. Так называются книги, изданные в Европе от начала книгопечатания и до первого января 1501 года. Издания этого периода очень редки, так как их тираж был сто – триста экземпляров. Но в венской библиотеке инкунабул около восьми тысяч.
Интерьеры библиотеки, где хранятся эти уникальные издания, более всего напомнили Лизе музейные залы, выполненные в стиле барокко, с расписными плафонами, фигурной лепниной и причудливыми светильниками.
Потом конкурсантов повели в музей-сокровищницу Габсбургов, где собрана уникальная коллекция реликвий христианского мира. На самом почетном месте за стеклом витрины лежало ничем не приметное с виду копье, имеющее славу одного из самых загадочных и таинственных артефактов. Считается, что именно оно прервало мучения Спасителя на кресте и потому обладает невероятной неземной энергетикой. На протяжении веков оно являлось символом силы и могущества, и у него было много имен – Копье Судьбы, Копье Власти, Святое Копье, Копье Лонгина, Копье святого Маврикия… Многие императоры и короли желали обладать заветным Копьем, ведь, по легенде, тот, кто станет его хозяином, будет повелевать всем миром. Поэтому не раз скромное древко с наконечником вершило судьбы целых народов и государств. Говорят, что источник чудесной силы Копья в том, что оно невероятным образом смогло совместить в себе Добро и Зло. Однако далеко не каждый человек сможет справиться со столь мощной энергетикой, поэтому обладатель Копья должен иметь нравственные и моральные качества, позволяющие использовать силу артефакта во благо.
Лиза во все глаза смотрела на копье и очень хотела уловить идущую от него энергетику. Но ничего не почувствовав, огорченно вздохнула и отошла от витрины. Наверное, не всем это копье показывает свою силу. Она, Лиза, вообще не всегда может отличить добро от зла, а уж как их можно соединить во благо – вообще не представляет.
– Вот бы у нас с тобой было Копье Судьбы! – шепнула Лизе Саша.
– И что бы ты сделала?
– Ну… во-первых, прекратила бы все войны!
– Хорошее желание, – согласилась Лиза, – только вряд ли копье действует как волшебная палочка – махнул, и желание сбылось.
– Да я понимаю… Но… в общем, я как-нибудь смогла бы! Уверена!
– А я не уверена! – Лиза тихонько рассмеялась. – Думаю, первым делом ты стала бы как-нибудь с помощью копья привораживать к себе Игоря!
– Кстати, об Игоре, – охотно подхватила тему Саша. – Вы поссорились?
– Ну… вроде того…
– А из-за чего?
– Да из-за того же, из-за чего ты вчера от меня нос воротила!
– Из-за Серова?
– Да, из-за Андрея, хотя между нами ничего нет и не было.
– То есть ты с Игорем не хочешь мириться?
– На самом деле, это он со мной поссорился, а я и не собиралась.
– Нет, ты все-таки ответь: ты хочешь с ним помириться или нет?
Лиза задумалась, а потом ответила:
– Я ни в чем не провинилась перед ним, а потому у меня нет желания налаживать с ним отношения.
– То есть он свободен, и я могу…
– Сашка! Я тебе уже давно сказала: влюбиться в Игоря я так и не успела. Надо тебе – так начинай на него новую атаку!
– Ну… гляди! Ты мне разрешила!
– Конечно.
Лиза, которая жила в Петербурге и уже вдоволь насмотрелась на музеи и дворцы, была совершенно сражена еще одним дворцовым комплексом Вены под названием Бельведер. Так называемый замок увеселений был возведен на небольшом холме для победоносного полководца Евгения Савойского. От замка вниз открывается чудесный регулярный парк, который и дал название всему комплексу. Бельведер – означает прекрасный вид. Вид действительно был прекрасен, даже осенью, когда трава несколько побурела, а летние цветы завяли. Симметричный французский парк представлял собой несколько террас и, как сказала экскурсовод, покрывал пространство в километр. Лиза всегда гордилась парковыми ансамблями петербургских пригородов, но Вена вполне могла поспорить с ними. Теперь девочке стало понятно, почему австрийскую столицу называют пышной, роскошной, помпезной. Лиза Ромашова, школьница из Санкт-Петербурга, поняла, что влюбилась в Вену окончательно, бесповоротно и непременно приедет сюда еще раз, взрослой и свободной. Хотя бы для того, чтобы войти внутрь дворца-музея и осмотреть коллекции. Их экскурсия этого не предусматривала. Конкурсанты только по очереди сфотографировались рядом с удивительно грациозными белоснежными сфинксами с тонкими женскими лицами.
Потом юные литераторы пообедали в одном из кафе. После обеда их повезли в Венский лес.
– По грибы? – тут же спросил кто-то из парней, все расхохотались, а он на волне всеобщего внимания и веселья продолжил: – А что? Осень – самое время! Привезем домой каких-нибудь австрийских сыроежек!
Экскурсовод тоже посмеялась вместе со всеми и сказала:
– Венским лесом называется один из красивейших уголков Австрии, расположенный в предгорье Альп. Ему ни много ни мало, а более тысячи лет. По крайней мере, так написано в старинной грамоте, в которой он впервые упоминается. Хранится эта грамота в знаменитой Рыцарской библиотеке Венской ратуши. Между прочим, Венский лес лишь чудом сохранился до наших дней. Дело в том, что в далеком XIX столетии он мог быть продан некому лесоторговцу. В те времена после разорительной войны с Пруссией опустевшую австрийскую государственную казну нужно было срочно пополнить. Старинные вековые деревья не вырубили исключительно благодаря офицеру Его Императорского Величества геру Шёффелю. Он развернул в прессе настоящую волну протеста, основав «Движение за спасение Венского леса». Понадобилось два года, чтобы лес оставили в покое и, таким образом, сохранили для потомков. А уж как хорош лес сейчас, осенью, вы и сами увидите.
Уставившись в окно автобуса, Лиза с трудом воспринимала бесконечную болтовню Александры, потому что холмы, поросшие деревьями и кустарником, действительно были очень красивы. Островерхие изумрудно-зеленые ели фестонами перерезали заросли лиственных деревьев всевозможных осенних расцветок: от лимонно-желтых до разнообразных оттенков охры, рыжего, красного, пламенеющих алых. Кое-где сохранившаяся зелень была оттенена густо-бордовыми листьями. Это буйство красок никак не могли приглушить небеса, тоже ярко-голубого цвета. Не было ни облачка, ни ветра. Глянцевые листья некоторых кустарников сверкали на солнце, как драгоценные витражные стекла. На серых скалах высились стройные зеленые сосны, а домики местных жителей, окруженные холмами, казались игрушечными.
Первый раз их высадили из автобуса возле прекрасного в своей мрачности, холодности и запущенности замка Лихтенштайн. Внутрь его пускали только летом, а сейчас он стоял неприступной громадой, будто держал осаду против неприятеля. Лизе очень хотелось, чтобы на один из балкончиков вышла прекрасная принцесса и помахала им рукой, но безлюдный замок смотрел на них черными провалами окон и бойниц.