Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Слишком красива для жены - Салли Маккензи

Слишком красива для жены - Салли Маккензи

Читать онлайн Слишком красива для жены - Салли Маккензи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 76
Перейти на страницу:

– Нисколько.

– Мэг…

– Дамы, – вмешался Чарлз, – пора закончить эту битву. Вы обе друг друга не слышите.

– О чем ты говоришь, Чарлз? Конечно, я слышу Мэг! Просто она говорит глупости!

Чарлз обнял Эмму за плечи и прижал к себе.

– Думаю, вам обеим надо хорошенько выспаться. Утро вечера мудренее.

– Не знаю, что может измениться.

– Эмма…

– Ну хорошо!

Секунду Эмма сидела, возмущенно выпрямившись, потом привалилась к Чарлзу.

– Так-то лучше, – сказал он. – А теперь рассказывай мне про Изабеллу, Клер и мальчиков. Какие новые фокусы устроил Генри?

Мэг отвернулась и снова стала смотреть в окно. Голос Эммы доносился до нее словно откуда-то издалека. Она говорила про девятимесячного Генри и про Чарли, которому было уже почти три года, и про Изабеллу и Клер, осиротевших племянниц Чарлза. Сообщала Чарлзу обо всех скучных подробностях их жизни, которые он пропустил, пока был в Лондоне.

Мэг прижалась лбом к стеклу, сердце ее болезненно сжалось.

Появится ли у нее в жизни кто-нибудь, с кем она сможет делиться такими же подробностями семейной жизни?

– Какая чудесная новость, Пинки! Жаль, что твоего отца здесь нет. Он будет так доволен, когда мы ему сообщим.

– Матушка, ты обещала больше не пользоваться этим нелепым прозвищем! – Паркc открыл дверь их апартаментов в отеле «Палтни». – И я сомневаюсь, что отцу очень важно, женат я или нет. А я так и останусь неженатым. Мисс Петерсон не приняла моего предложения.

Матушка быстро прошла в двери.

– Чепуха! Она просто капризничает. Ты не хуже меня понимаешь, что удевушки нет выбора. Ей придется выйти за тебя замуж.

– Кто за кого должен выйти? – раздался голос мисс Агаты Уизерспун, подруги и бывшей компаньонки его матери. Она отложила книгу, которую читала. – Только не говори мне, что Пинки забрался какой-то девице под юбки!

– Нет, конечно. То есть – не совсем. – Матушка села на кушетку рядом с Агатой. Паркc сосчитал до десяти. Два раза. Не помогло.

– Будьте любезны не пользоваться этим дьявольским прозвищем!

– Пинки!

Он молча обжег матушку взглядом.

– Джонни! Научись сдерживать свою вспыльчивость. Повышать голос нехорошо.

Агата ухмыльнулась:

– Значит, в этом старом сучке еще бегут по жилам остатки соков?

– Агата, полно! Ты смущаешь Пинки.

– Матушка!

– Я хотела сказать – Джонни. Он еще не старый, ему только недавно исполнилось тридцать.

– Гм… А ведет себя так, словно ровесник Мафусаилу. – Агата фыркнула. – Даже превзошел его. Если Мафусаил был похож на других парней из Ветхого Завета, то в постели он ориентировался лучше, чем наш Пинки.

– Полно, Агата. У Пинки… – матушка посмотрела на него, – гм… у Джонни есть в деревне милая вдовушка.

– Матушка!

– Право, Пи… Джонни, не повышай голос!

Он точно ее придушит. Придушит свою мать и ее подругу.

– Полагаю, что мне не помешало бы немного бренди, – сказал он вслух.

– Великолепно. Можешь налить рюмку и мне. Агата, не желаешь выпить бренди?

– Конечно, желаю. А теперь рассказывай мне все, Сесилия. Что Пинки устроил?

– Джон! – вмешался Паркc. – Или Паркc. Или мистер Паркер-Рот. Не Пинки. Вы поняли меня, мисс Уизерспун?

Агата пожала плечами:

– Ну хорошо, хорошо. Но должна тебе сказать, что у тебя просто нет чувства юмора.

Он подал Агате рюмку бренди, с трудом преодолев желание не вылить его на нелепый красно-золотой мужской халат, который был на ней надет.

– Спасибо. Я обязательно учту ваше замечание. – Она закатила глаза:

– Я так сочувствую бедняжке, которую ты скомпрометировал! Но может, она такая же мрачная, как и ты.

Он удовлетворился тем, что оскалил зубы, надеясь, что эту гримасу могут счесть улыбкой, и уселся в кресло как можно дальше от дам.

– Почему ты не спишь, Агата? – осведомилась матушка. – Мне казалось, ты сегодня слишком устала, чтобы выйти из дома. Я ожидала, что застану тебя крепко спящей.

Агата сделала большой глоток бренди.

– Ты же знаешь, Сесилия, что я приехала с тобой в Лондон только ради мороженого, выставки картин и еще, может быть, чтобы походить в театр. Я не желаю участвовать во всех этих светских пытках. Ты можешь себе представить меня в каком-то дурацком бальном зале? Да я умру от скуки, слушая, как эти тупоголовые неряхи бесконечно нудят о других аристократических дурнях. – Она бросила взгляд в сторону Паркса: – Хотя, возможно, сегодняшний вечер оказался бы исключением. Расскажи мне, кто эта молодая леди, которую Пин… то есть Джон… уговорил нарушить приличия?

– Я не уговаривал эту молодую леди нарушать приличия!

– Правда? И почему меня это не удивляет? Тогда что же произошло? Какой-то спор о'флоре пошел не слишком красиво?

– Прекрати, Агата! Ты ведешь себя не лучше Пин… Джонни. Нет, насколько я понимаю, уговорами занималась сама молодая леди, и уговорила она не Джонни, а ви… какого-то другого мужчину.

Слава Богу, что матушка в последний момент решила проявить хоть какую-то сдержанность. Агата явно не относится к числу светских сплетниц, но может ляпнуть все, что на ум взбредет. Она, не задумываясь, свяжет имя мисс Петерсон с Беннингтоном. И сделает это с удовольствием, поскольку знает, как сильно Беннингтон его ненавидит.

– Тогда почему предложение пришлось делать Джону?

– Потому что именно его застали за… гм… нарушением правил приличия.

– Матушка, никакого нарушения приличий не было!

– Возможно, не было, когда вас увидела леди Данли. Однако…

Тут матушка выразительно выгнула бровь. Агата хмыкнула:

– Похоже, девица из тех, на которых клейма негде ставить. Возможно, некоторая сумма денег, потраченных с умом, решит проблему. Ты сказала, кто это была, Сесилия?

– Я не говорила, но это не секрет. Леди Данли распространяла новость по бальному залу с такой скоростью, с какой только могла шевелить губами. Это мисс Маргарет Петерсон, так что деньгами тут проблему не решить. Ее сестра – маркиза Найтсдейл.

– Найтсдейл? – Агата выпрямилась. – Это семейство Дрейсмит. Леди Беа – моя подруга.

– Она там была. Насколько я понимаю, она сопровождала и опекала мисс Петерсон.

Агата пролила бренди себе на халат.

– Леди Беа как сопровождающая молодой особы? Вот это да! Какому дурню пришло в голову, будто из Беа выйдет хорошая дуэнья? Ее никогда не волновали вопросы приличий. Разве Элтон до сих пор не служит у нее дворецким?

– Не думаю, чтобы кто-то счел леди Беатрис идеальной кандидатурой, но необходимость заставила пойти на такую меру. – Его матушка сделала маленький глоток бренди. – Теперь леди Найтсдейл намерена взяться за дело сама. Хотя несколько опоздала.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком красива для жены - Салли Маккензи.
Комментарии