Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Его пленённая леди - Анна Грейси

Его пленённая леди - Анна Грейси

Читать онлайн Его пленённая леди - Анна Грейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 88
Перейти на страницу:

Девушка снова уставилась на него. Он, кажется, не понял. Мгновение она обдумывала это. Тощая некрасивая Нелл Фреймор, долгие годы просидевшая в девицах, выйдет замуж за этого красивого мужчину, этого высокого молодого льва с низким голосом и серьёзными серыми глазами.

О, Боже, лишь на мгновение девушка позволила себе поддаться этому искушению. Она могла бы распрощаться с прошлым, решить все свои проблемы и ступить в безмятежную жизнь, полную достатка. Это было именно то, чего папа всегда желал для своей дочери.

Но тогда ей пришлось бы выбирать между этим красивым незнакомцем и Тори, а этого сделать она не могла. У неё не было никакого выбора.

Его лицо оставалось бесстрастным, а пристальный взгляд серых глаз непроницаемым. Может, он уже сожалел о своём импульсивном предложении? Сама Нелл никогда не пожалеет об этом. По крайней мере, ей предложили замужество. Даже несмотря на то, что это было нереально.

– Нет, нет, спасибо. Это очень любезно с вашей стороны, но, боюсь, это невозможно, – сказала она мягко.

– Я отнюдь не любезен, – возразил мужчина всё ещё спокойным низким голосом.

– Мне пора ехать, – пробормотала Нелл, – через час или около того почтовая карета будет проезжать мимо церкви.

Гарри молчал, ничего не ответив ни на слова о почтовой карете, ни на её отказ от его удивительного предложения. Так, словно и вовсе его не делал.

Нелл, отойдя от него на три шага, вдруг остановилась, как если бы её что–то мучило и не отпускало.

– Мне нужно знать, – проговорила она, наконец, – могу я задать вам один вопрос. Вы скажете мне правду?

Он прищурил глаза:

– Да, скажу.

Она задумчивым взглядом исследовала его лицо, затем, слегка кивнув, спросила:

– Это из–за моего титула? Причина, по которой вы сделали мне предложение, я имею в виду.

– Позволю отметить, что это лишь часть целого, – признал он. – Мужчине вовсе не помешает обзавестись титулованной женой.

Девушка согласно кивнула.

– И мои навыки обращения с лошадьми тоже были бы весьма кстати, полагаю.

– Да, безусловно. Я этого и не отрицаю.

– Ясно. Я так и подумала. Спасибо за вашу честность. – Она снова повернулась, чтобы уйти.

Гарри откашлялся.

– Но и это – лишь часть того, почему я просил вас стать моей женой.

Она обернулась.

– Что же ещё может быть?

Мужчина сглотнул, выглядя каким–то смущённым.

«Глупая Нелл», – подумалось ей. – «Что ты делаешь? Выпрашиваешь комплименты? Как унизительно».

Его лицо потемнело, и он откашлялся.

– Нет, не волнуйтесь – начала она, – я вовсе не это имела в виду. – Девушка гордо отвернулась.

Он снова откашлялся.

 – Дело во мне, – и вновь сглотнул. – Вы очень привлекательны, я увлечён ва…

– Остановитесь. Пожалуйста, прошу вас, – Нелл взмахнула рукой. – Я не желаю этого слышать.

Она не нуждалась в его вымученных лицемерных комплиментах, являвшимися лишь проявлением мужской галантности, но которые не могли ввести её в заблуждение.

Гарри уставился на неё.

– Но вы ведь спросили меня. К тому же я думал, что женщинам нравится слышать подобные вещи.

– Но не тогда, когда они неискренни. А мы оба знаем, что это неправда.

Его брови, нахмурившись, сошлись вместе.

– Вы считаете меня лгуном?

Нелл с несчастным видом пожала плечами и невнятно пробормотала что–то насчет «если шапка впору…»[5].

– Ну, это чертовски не так. – Гарри подступил к ней так близко, что она могла ощущать аромат его тела, состоявший из слабых запахов выделанной кожи и лошадей, дорогого одеколона и мужчины.

Девушка заставила себя остаться на месте. Она сама на это напросилась, и теперь ей придётся столкнуться с последствиями.

Его серые глаза полыхнули холодным огнем, когда он произнёс низким яростным голосом:

– Я не мастер говорить. Скорее, даже косноязычен и в этом отношении, наверное, схож с пнём. Мне нелегко признаться в том, что я испытываю к вам влечение, особенно когда вы отвергли меня, но я обещал ответить вам честно. И каждое слово, что я вам сказал, – правда.

Нелл не смела поднять на него глаз. Она очень хотела верить ему – какая бы женщина не захотела? Но у неё давно не осталось иллюзий на счёт собственной внешности. Всю жизнь ей указывали на это, буквально тыкали носом.

Он же снова проявил к ней доброту, решив, что она нуждается в комплиментах, пусть и ложных, а она обвинила его в неискренности. Девушка хотела провалиться сквозь землю.

Они оба долго молчали, потом мужчина добавил спокойнее:

– Если бы кто–нибудь другой назвал меня лгуном, как это сделали вы, то я бы стёр его в порошок.

Нелл вздрогнула и сжалась.

Гарри продолжил более мягко:

– Вы можете считать меня ублюдком, но я ещё ни разу в жизни не причинил вреда ни одной женщине и не собираюсь делать этого впредь. И раз уж вы отказываетесь поверить мне на слово, а я отказываюсь позволить вам пребывать в убеждении, что я лицемерный лжец и мошенник, то я вынужден обратиться к самому простому способу убедить вас в том, что я действительно нахожу вас весьма привлекательной.

Она посмотрела на него, слегка озадаченная.

– Леди Элен, – сказал он, – прошу меня простить, но…

К потрясению Нелл, он поцеловал её. С абсолютной уверенностью он обхватил её за талию и крепко прижался своим ртом к её губам. Она никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Её губы приоткрылись от удивления, и она ощутила его жаркий мужской вкус, прошедший сквозь её тело подобно тому, как раскалённая кочерга могла бы шипеть в кувшине ароматного вина.

Она даже не помышляла о том, чтобы попытаться вырваться. Она была слишком ошеломлена и… поражена чувствами, нараставшими внутри неё. Поначалу Нелл одной рукой слабо взмахивала за его спиной, а затем опустила её ему на плечо. Её другая рука оказалась зажата между их телами. Постепенно она осознала, к чему именно прижимается её ладонь: к его мужской плоти. К его очень твёрдой, возбуждённой мужской плоти.

Ей следовало бы отстраниться, отбиваться, сделать хоть что–нибудь, но она, казалось, полностью утратила власть над своим телом. Его вкус, жар, и сила вливались в неё; она была беспомощна и не могла противостоять. И всё это время она ощущала, как под её пальцами его жаркая плоть растёт и тяжелеет с каждой минутой. Словно мощный жеребец, его человеческая плоть настойчиво рвалась к ней, бешено пульсируя.

Это длилось недолго, меньше минуты, как осознала Нелл позже, хотя в тот момент ей казалось, что это длится целую вечность, а затем он разжал руки и отступил.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его пленённая леди - Анна Грейси.
Комментарии