Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир

Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир

Читать онлайн Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 1363
Перейти на страницу:

Определите необходимого НПС из списка…

Так, кто у нас там главный в ремонтных бригадах? Хм, а вот и еще одна моя личность – хозяйственник. Сколько их всего во мне поселилось?

Что любопытно – руководит стройкой дворф. Интересно, смогу через него повысить шанс успешных переговоров? С моей удачей точно попаду в тринадцать процентов провала.

К несчастью, система отказалась привязывать квест к дворфу – он не был ни гражданином, ни моим непосредственным подчиненным, чтобы оплачивать выполнение квеста. Что ж, видимо, придется, поговорить с бородачом.

Я шагнул из кабинета прямо на строительную площадку. Сапоги гулко стукнули по каменной плите, вокруг взвивалось облако едкой пыли. Натянув маску алхимика, я вдохнул свободнее.

– С дороги! – заорал бас позади, и я отскочил в сторону, пропуская семерых коротышек, тащивших внушительную плиту.

– Не стой под стрелой! – крикнули сверху.

Вот черт, а я и не углядел кран. Машина, слепленная из металлических балок и болтов, пыхнула паром, выстреливая густое белое облако вверх и, гнусаво тарахча, закрутила стрелой, уводя в сторону несколько закрепленных на прочных металлических тросах блоков.

– А, заказчик! – махнул мне рукой чернобородый дворф в желтой каске, отчетливо виднеющейся в белом пыльном облаке. – Сюда, господин, да побыстрее, сейчас Марвин еще блоки потащит.

Я поспешил к начальнику ремонтной бригады по имени Дарвин. Подходящее имечко для дворфа, не правда ли? – Пришли посмотреть, не даром ли мы берем у вас золото? – с нескрываемой неприязнью, сплюнул на камень коротышка. – Я по делу, мастер Дарвин, – кивнул я, пожимая толстую кисть. – Материала хочу вам подбросить. – И много того материала? – скривился он. – А то, знаете ли, как оно бывает – поставляют камень, считая себя самыми умными, а на деле – то не камень, а дерьмо засохшее. – Нормальный камень, из него храм Хаоса был построен. – Э, не, господин Макс, я святотатством не занимаюсь, да и парни мои – тем более. – А вам ничего делать и не надо. Храм тот уже развалился, мои люди будут тащить вам блоки, вы – выдавать заслуженный опыт и золото. – Свои или казенные? – нахмурился Дарвин, оглаживая бороду – сообщение, что ломать храм на запчасти не нужно, ему явно понравилось. – Своих нет, самим мало, сразу говорю. – Нет, я выделю средства из казны. Заодно и ваши ребята не будут сами таскать материал. А там, если захотите – пристроите моих людей еще чем вам помочь. Они, конечно, не профессиональные каменщики, но принести да подать – вполне себе могут. На это я тоже выделю средства, но уже постфактум. – Чего? – После подписания акта выполненных работ, – пояснил я, перекрикивая поднятый паровым перфоратором шум. – Вам каждый мой человек отчитается, сколько принес, что сделал и так далее, а вы – бумагу мне. Я вам – компенсацию затрат. – И сверху двадцать процентов, – кивнул дворф. – Не многовато ли, мастер Дарвин? – прищурил глаза я. – Двадцать пять. – Хорошо, будет двадцать, – мы ударили по рукам. Задание «Старые камни для новых домов» успешно создано. Репутация с дворфами повышена на 10. Текущее значение – 45. Ну, с одним делом разобрались. – Кстати, мастер Дарвин, нам бы еще с вашим братом насчет пушек договориться, – как бы невзначай проговорил я, оглядывая развернувшуюся стройку. – Не скажете, к кому подойти лучше? Дворф огладил бороду и, окинув взглядом меня с ног до головы, заговорил. – Мортиры-то вы ухайдакали – так точно, они теперь только в переплавку на гвозди. Но мы выкупим у вас этот металлолом. Подойдите к мейстеру Бурку в нашей резиденции. Получено задание «Есть еще порох в пороховницах». Ознакомьтесь с подробностями в меню «Дневник». Маркер установлен на компас. Отлично, дело тронулось с мертвой точки. – Спасибо, мастер Дарвин, – поклонился я. – Если вдруг что – обращайтесь. Мастер махнул на меня рукой, мол, не мешай, и без сопливых скользко. Репутация с дворфами повышена на 10. Текущее значение – 55. Вот, что не говори, а доброе слово – и кошке приятно! С улыбкой на лице активировал перстень, оказываясь у массивных дверей резиденции дворфов. – Кто таков? – поинтересовался дворф-стрелок сорок пятого уровня с двустволкой наперевес. – По какому делу? Вот тебе и репутация, интересно, а если бы я сразу сюда сунулся – он бы сперва стрелял, потом только спрашивал? Впрочем, сейчас уже не важно – вероятность провалить переговоры упала до десяти процентов, что уже неплохо. – К мейстеру Бурку, – ответил я, проходя к дверям. Ворота тут же распахнулись. Если на стройке меня встретила паровая техника и ругань строителей, то внутри резиденции… Перед глазами замельтешили внутренние убранства музеев военной техники. Везде, куда падет взгляд – аккуратно убранные стеклом экспонаты эволюции огнестрельного оружия. Широкий прямой зал с инкрустацией камнями, позолотой и картинами. На полу – мягкий ковер с вытканными мотивами кузниц и войн, где в главной роли выступали дворфы и, похоже, гномы. Странно, конечно, такое размещать под ногами, но в чужой монастырь со своим уставом, как говорится, не ходят. – Приветствую, лорд Макс, – коротко кивнул мне материализовавшийся у одной из многочисленных боковых дверей седой, как лунь, коротышка. – И вам не хворать, мейстер Бурк. Я по делу. – Давайте угадаю, разговор пойдет о пушках? – хитро усмехнулся дворф. – О них самых, мне мейстер Дарвин сказал, вы – самый знающий по этому вопросу, к вам вот и пришел. Вроде бы, можно продать пришедшие в непригодное состояние? Дворф огладил бороду и кивнул мне на дверь своего кабинета. Внутри как в пещере Али Бабы – сплошное золото и драгоценные камни. Интересно, а у воров есть квест надрать отсюда каменьев? Здесь же миллионы только на первый взгляд!

– Присаживайтесь, – указал он на кресло, обитое красным бархатом. – Итак, как понимаю, вы хотите продать нам тот металлолом, что остался на стенах города, верно? Я хмыкнул. – Нет, металлоломом не торгую, а вот слегка износившиеся пушки – вполне, – устроившись удобнее, закинул ногу на ногу. – Если вы, конечно, хотите, получить заказ на оптовую поставку чего-то помощнее и посовременнее. Дворф засмеялся и хлопнул по столу кулаком от переизбытка чувств. – Не пытайтесь меня надуть, лорд Макс, – заговорил он, собравшись с силами. – Кроме нас… – Кроме вас я могу нанять магов, которые будут лупить по неприятелю, – прервал я его. – Видите ли, мейстер Бурк, я ведь не просто так пришел к вам. Я знаю цену каждой мортире, знаю, сколько стоят те, что есть сейчас, и готов продать их вам, скажем, за семьдесят пять процентов от текущей цены. – Да это грабеж! – вскипел дворф. В общем, через час упорных торгов, весьма довольные друг другом, мы ударили по рукам и разошлись по своим делам. Точнее, мейстер умчался принимать мортиры, а я шагнул в свой кабинет, куда тут же постучались ранее отправленные в библиотеку личи. – Выкладывайте, – велел я, указывая на стол. И они выложили. Я же, глядя на внушающую уважение кипу бумаг, дивился своей глупости. Если только на историю Галада, разумеется, в достаточно сжатом и переработанном виде, очищенном от лирических отступлений, от души напиханных в библиотечные книги разработчиками, вышло страниц триста мелкого убористого почерка, то я вообще зря вылез тогда в Таросе из библиотеки. От изучения бумаг по Безумному магу меня оторвал Манфред. Я поднял глаза на управляющего, а тот поставил передо мной новый кофейник. – Мой лорд, вам совершенно точно нужно отдохнуть, такое напряжение вас убьет, – заявил он. – Спасибо за заботу, отдохну в Серых Пределах. Так что там у нас по текущим задачам? Скелет протянул мне обновленную записную книжку. Что радовало – заметно меньшего размера, чем предыдущая. Что не радовало совсем – уменьшение зрительного объема вышло из-за перехода на печатный текст вместо рукописного. Ну да, прогресс на марше. – За что мне все это? – прошептал я, рассматривая новые сотни заданий. Тут никакой жизни не хватит, чтобы все переделать. С такими темпами, как поступают новые задачи – сдохну даже раньше, чем утверждает счетчик. Просто повешусь на вот этой дорогущей люстре, лишь бы не пахать, как раб на галерах. Как-то я всегда думал, что если ты – лорд, можно вообще нихрена не делать – знай, устраивай охоту, порти девок по праву первой брачной ночи, да иногда с соседями дерись на турнире во имя знатной носительницы пышных юбок. Но такой объем работ для одного – совершенно невыполним. Поэтому я вызвал Манфреда и, заявив, что господин изволит отдохнуть, всучил ему список заданий, велев разобраться с чем может без моей непосредственной помощи. – Но, мой лорд, – глаза скелета полыхнули в удивлении. – У вас же есть правая рука – госпожа Натт из «Черных Вдов. Я тут же представил, как меня будет проклинать черноволосая некромантка, и едва не подавился от смеха. Вот уж кому сидячая работа точно будет сродни каторге. – Да, есть, – согласился я. – Но она уже занята. – Желаете объявить набор в аппарат из наиболее лояльных игроков? – Ты и такое можешь? – вскинул бровь. – Разумеется, я отслеживаю всех потенциальных союзников и противников, – кивнул он. – На случай бунта или рейдерского захвата, всегда нужно знать, на кого положиться. И как это программа будет рассчитывать степень паршивости игроков? Неужели, есть алгоритм, позволяющий предугадывать реальную лояльность, отличая отыгрыш доброго дяди, ждущего момента, чтобы всадить тебе кинжал в спину? – Подай-ка мне список самых лояльных и самых незаслуживающих доверия, – распорядился, протягивая руки к кофе. Бросив взгляд на счетчик, тяжело вздохнул. А когда управляющий положил передо мной список возможных союзников и врагов, я вздохнул еще тяжелее. Вот и что делать со знанием, что наивернейший предатель, судя по наблюдениям верного Манфреда Куно – моя правая рука?

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 1363
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир.
Комментарии