Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Читать онлайн Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 195
Перейти на страницу:

— А где? — осмотрев зал, она не обнаружила следов происшествия.

— Нигде. Меньше знаешь — крепче спишь. Нервы у тебя и так ни к черту.

— Ну, прости! — повысила она голос. — Не каждый день на меня пытаются наложить Империо бывшие однокурсники. И вообще, кто ты такой, Мордред тебя подери?!

— Дункан.

— Просто Дункан?

— Дункан Хоггарт. Сними маглоотталкивающие чары, а то кафе разорится.

— Ох, — Джессика спохватилась и началась искать волшебную палочку.

Дункан вложил палочку ей в руку.

— Ты точно чистокровная волшебница? Обычно они с волшебными палочками не расстаются.

— Даже когда падают в обморок? — прорезался у девушки сарказм.

— Бывает и так. Колдуй уже.

— Фините максима!

Как только чары сработали, Дункан взял Джессику под локоток и повёл на выход.

— Ты мне должна жареные рёбрышки, жареного кальмара и жареные сырные шарики.

Джессика нервно рассмеялась.

— Три блюда за три смерти? Хи-хи-хи! Не слишком ли дёшево?

— В самый раз. Эти блюда мне должны были принести, если бы вечер не был испорчен.

Джессика чувствовала себя странно, испытывая двоякое чувство. С одной стороны, Дункан её пугал. Он опасный, ещё этот жуткий шрам. С другой стороны, с ним она чувствовала себя в безопасности, как ни с кем другим. Хладнокровный, сильный, надёжный. Он так уверенно действовал.

Ей не хотелось думать о смертях волшебников — от таких мыслей становилось дурно. Но, объективно смотря на вещи, она понимала, что если бы не Дункан, она бы сейчас выполняла любые приказы Пожирателей смерти. Молодые парни с ужасной репутацией — страшно представить, что они с ней сделали бы, возможно, даже сразу втроём и не один раз. Их слова бились набатом у неё в голове. Раз отец ничего не должен был узнать, значит, её не планировали оставлять в живых. Фактически, Дункан спас не только её свободу личности и честь, но и от смерти. В ней росло чувство благодарности к нему.

— Спасибо. А куда мы идём?

— В Косой переулок. Только сначала зайдём в торговый центр, мне нужно посетить уборную.

— Мне тоже, — от смущения у Джессики порозовели щёчки.

— Мне не за этим. Нужно загримироваться, чтобы спецслужбы не спалили моё лицо.

— Какие спецслужбы? О чём ты?

— Обычные магловские спецслужбы, которые следят за местами обитания волшебников. Мне нельзя появляться в их архиве.

— Бред! Как они могут следить за волшебниками?

— Я мог бы многое рассказать на этот счёт, но не буду. Крепче спать будешь. Из волшебников об этом почти никому неизвестно, вот и спят сладко и без кошмаров. Даже придумывают себе всякую херню вроде чистоты крови и устраивают войнушку в песочнице. А знали бы, как всё обстоит на самом деле, сидели бы тихонько в своих норках и не отсвечивали, как Фламель и ему подобные.

— Да кто ты такой?! — вырвалось у Джессики возмущение. — Откуда ты это знаешь?! Где ты научился так… Эм… Махать кулаками?

— Мисс, мы едва знакомы, а ты хочешь, чтобы я тебе открыл тайны мироздания? Может, тебе ещё рецепт философского камня подарить?!

— Прости, — смутилась она. — Совершено забыла о приличиях. Меня зовут Джессика Олливандер.

— Моё имя ты уже знаешь, — он потянул девушку направо в торговый центр. — Нам сюда.

Джессика во время потасовки чуть не обмочилась от ужаса, поэтому туалет Торгового центра стал для неё спасением. Она долго плескалась, умывая лицо, чтобы привести себя в чувства. И всё равно ей пришлось ждать своего спасителя.

Она бы могла ещё долго ждать, если бы голосом Дункана её не окликнул рыжий кудрявый ирландец с покрытым веснушками бледным лицом. Лишь по голосу и одежде она узнала его.

— Дункан?

— Значит, хорошо нанёс грим, — кивнул он. — Ты готова?

— А где твой шрам? — Джессика тут же пожалела о своём вопросе. Она считала неприличным упоминать недостатки людей, но женское любопытство оказалось сильней.

— Замазал гримом. У меня на лице около фунта «шпатлевки».

— Поразительно! Это всё без магии? Ты меня не обманываешь?

— Я не волшебник.

— Да ладно! — не поверила она.

— Можешь не верить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Дальнейший путь прошёл в тишине. Джессика пыталась переварить слова Дункана. У неё в голове не укладывалось, что без магии можно победить волшебника. Тем более не верилось в то, что один магл способен справиться с тремя Пожирателями смерти без оружия, одними лишь столовыми приборами и голыми руками.

Они уже прошли «Дырявый котёл» и оказались на загаженном заднем дворе перед проходом в Косой переулок, как Джессика констатировала:

— Ты не магл! Маглы не видят сквозь маглоотталкивающие чары.

— Я и не говорил, что являюсь маглом.

— Но ты сказал, что ты не волшебник!

— Именно. Я не волшебник, а шаман. Открой уже проход.

Джессика прикоснулась палочкой к нужным кирпичам, и в стене появился арочный проход, через который они тут же прошли в Косой переулок.

— Я так понимаю, — взор Дункана застыл на лавке Олливандера с пыльной витриной, за которой на подушке лежала единственная волшебная палочка, — нам туда?

— Да.

Они дошли до семейного магазинчика палочек. Колокольчик на входе, оповещающий о клиентах, не сработал.

Проследив взор Дункана, Джессика пояснила:

— Папа зачаровал колокольчик таким образом, чтобы тот не реагировал на меня с братом. Он не любит отвлекаться от процесса создания палочек. Колокольчик звенит только при приходе клиентов.

— Удобно.

— Эм… — замялась Джессика. — Я могу тебя чем-то отблагодарить?

— Я не понимаю женских намеков, — сухим тоном признался он. — Если это намёк на интим, то извини. Я только что расстался с женой и не готов так быстро к новым отношениям.

— Нет! — вспыхнули алым щёки Джессики. — Я не это имела в виду. Ты же спас мою жизнь, а я даже тебя ничем не отблагодарила.

— Окей. Можешь зачаровать мультипаспорт?

Опустив глаза, она покачала головой.

— Трансфигурировать документы?

Вновь она повторила жест отрицания и пояснила:

— Я не знаю, как они выглядят.

Дункан выложил на прилавок современное водительское удостоверение с фотографией чернокожего парня — трофей с наркоторговца. Рядом положил свои права.

— Вот такую штуку, — упёрся его палец в права бандита, — только с моим именем, фамилией и фотографией сможешь сделать?

— Смогу! — обрадовалась Джессика, что хоть как-то сможет помочь своему спасителю. При изучении документов, её глаза округлились. — Тут написано, что твой документ выдан в девяносто восьмом году, а ты родился третьего июня тысяча девятьсот восьмидесятого года! Это же сегодня!

— Не обращай внимания. Мало ли чего маглы напишут.

Джессика ни на грамм не поверила, что это ошибка. Ей отчего-то больше хотелось верить в то, что это путешественник во времени, тем более, она краем уха слышала, будто Отдел тайн проводит эксперименты с путешествиями во времени. Вспомнив об этом, она посчитала Дункана сотрудником Отдела тайн. О них мало что известно, скорее, вообще ничего неизвестно. Министру они не подчиняются и вообще непонятно, чем занимаются. Это ей многое объясняло в навыках Дункана. А то, что он сам не колдует, она объяснила отсутствием волшебной палочки или результатом каких-то условий магии времени.

Ей не составило труда сделать из двух документов один, то есть превратить водительское удостоверение чернокожего мужчины в документ Дункана Хоггарта с внешностью с его прав.

— Это не трансфигурация, а чары, — передала она ему водительское удостоверение. — Я подумала, что нехорошо делать временный документ, который развеется через пару часов, поэтому скопировала чарами анимации твои данные и колдографию. Так что документ продержится не меньше десяти лет. Дункан, ты говорил, что расстался с женой. Почему?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Нас разлучила смерть.

— То есть… — она прикрыла ладошками рот. — Мерлин! Это ужасно. Выходит, что ты молодой вдовец?

— Без комментариев, — держал морду кирпичом Дункан.

— Это была естественная смерть? Прости, если лезу не в своё дело, но может, твоя жена болела?

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 195
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl".
Комментарии