Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 305
итхе тарка кари' кеха на кара самшайа
кришнера ачинтйа-шакти эи мата хайа
итхе — в этой связи; тарка кари' — прибегает к логике; кеха — кто-то; на — не; кара — питайте; самшайа — сомнений; кришнера — Господа Кришны; ачинтйа-шакти — непостижимая природа; эи — это; мата — заключение; хайа — есть.
Противоречивую природу Господа Чайтаньи нельзя понять с помощью материальной логики. Этот факт неоспорим. Нужно просто пытаться понять, что энергия Кришны непостижима, иначе все эти противоречия невозможно примирить.
ТЕКСТ 306
ачинтйа, адбхута кришна-чаитанйа-вихара
читра бхава, читра гуна, читра вйавахара
ачинтйа — непостижимые; адбхута — удивительные; кришна-чаитанйа — Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху; вихара — игры; читра — удивительный; бхава — экстаз; читра — удивительные; гуна — качества; читра — удивительное; вйавахара — поведение.
Деяния Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху непостижимы и поразительны. Поразителен Его экстаз, Его качества поразительны, поразительно Его поведение.
ТЕКСТ 307
тарке иха нахи мане йеи дурачара
кумбхипаке паче, тара нахика нистара
тарке — с помощью доводов; иха — это; нахи — не; мане — принимает; йеи — кто; дурачара — негодяй; кумбхи-паке — в кипящем масле ада; паче — варится; тара — ему; нахика — нет; нистара — спасения.
Тот, кто следует материальной логике, не сможет этого принять, и потому его удел — кипеть в аду Кумбхипака. Для такого человека нет спасения.
КОММЕНТАРИЙ: Кумбхипака — это одна из разновидностей адских страданий, которая описана в «Шримад-Бхагаватам» (5.26.13). Там говорится, что того, кто живьем варит птиц и животных ради удовлетворения своего языка, после смерти приводят к Ямарадже, и тот наказывает его, посылая в ад Кумбхипака. Там его помещают в кипящее масло под названием кумбхи-пака, из которого нет спасения. Ад Кумбхипака уготован людям, питающим неоправданную злобу к другим. И все, у кого деяния Шри Чайтаньи Махапрабху вызывают злобу, будут наказаны в этом аду.
ТЕКСТ 308
ачинтйах кхалу йе бхава на тамс таркена йоджайет
пракритибхйах парам йач ча тад ачинтйасйа лакшанам
ачинтйах — непостижимые; кхалу — поистине; йе — те; бхавах — темы; на — не; тан — их; таркена — с помощью логики; йоджайет — возможно понять; пракритибхйах — по отношению к материальной природе; парам — запредельное; йат — что; ча — и; тат — то; ачинтйасйа — непостижимого; лакшанам — признак.
«Все трансцендентное называется непостижимым, а логика материальна. Поскольку материальная логика не может приблизить нас к трансцендентным предметам, мы не должны прибегать к ее помощи, пытаясь постичь трансцендентную природу».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Махабхараты» (Бхишма-парва, 5.22) также приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.93) Шрилы Рупы Госвами.
ТЕКСТ 309
адбхута чаитанйа-лилайа йахара вишваса
сеи джана йайа чаитанйера пада паша
адбхута — в удивительные; чаитанйа-лилайа — лилы Господа Чайтаньи Махапрабху; йахара — чья; вишваса — вера; сеи — тот; джана — человек; йайа — развивается; чаитанйера — Шри Чайтаньи Махапрабху; пада — лотосных стоп; паша — около.
Только тот, кто обладает непоколебимой верой в поразительные лилы Господа Чайтаньи Махапрабху, сможет достичь Его лотосных стоп.
ТЕКСТ 310
прасанге кахила эи сиддхантера сара
иха йеи шуне, шуддха-бхакти хайа тара
прасанге — в ходе повествования; кахила — было сказано; эи — этого; сиддхантера — заключения; сара — суть; иха — это; йеи — кто; шуне — услышит; шуддха-бхакти — чистое преданное служение; хайа — становится; тара — его.
Здесь я разъяснил самую суть философии преданности. Любой, кто услышит об этом, обретет право на чистое преданное служение Господу.
ТЕКСТ 311
ликхита грантхера йади кари анувада
табе се грантхера артха паийе асвада
ликхита — написанного; грантхера — в писании; йади — если; кари — делаю; анувада — повторение; табе — тогда; се грантхера — писания; артха — значения; паийе — могу ощутить; асвада — вкус.
Когда я повторяю уже написанное, я делаю это для того, чтобы еще раз насладиться вкусом этого священного писания.
ТЕКСТ 312
декхи грантхе бхагавате вйасера ачара
катха кахи' анувада каре вара вара
декхи — вижу; грантхе — в писании; бхагавате — в «Шримад-Бхагаватам»; вйасера — Шрилы Вьясадевы; ачара — поведение; катха — повествование; кахи' — излагая; анувада — повторение; каре — делает; вара вара — снова и снова.
Мы видим, что автор «Шримад-Бхагаватам», Шри Вьясадева, закончив повествование, возвращается к нему снова и снова.
КОММЕНТАРИЙ: В конце «Шримад-Бхагаватам», в двенадцатой главе Двенадцатой песни, которая состоит из сорока трех стихов, Шри Кришна-двайпаяна Ведавьяса обобщает все содержание «Шримад-Бхагаватам». Шри Кришнадас Кавираджа Госвами следует его примеру, помещая здесь обзор семнадцати глав Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты».
ТЕКСТ 313
тате ади-лилара кари париччхеда ганана
пратхама париччхеде каилун `мангалачарана'
тате — поэтому; ади-лилара — первой части, называемой Ади-лила; кари — совершаю; париччхеда — глав; ганана — перечисление; пратхама париччхеде — в первой главе; каилун — сделал; мангала-ачарана — вступительную молитву.
Поэтому я повторю, о чем шла речь в каждой главе Ади-лилы. В первой главе я выразил почтение духовному учителю, ибо с этого нужно начинать любую книгу.
ТЕКСТ 314
двитийа париччхеде `чаитанйа-таттва-нирупана'
свайам бхагаван йеи враджендра-нандана
двитийа париччхеде — во второй главе; чаитанйа-таттва-нирупана — описание истинного положения Шри Чайтаньи Махапрабху; свайам — лично; бхагаван — Верховная Личность Бога; йеи — который; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды.
Во второй главе раскрывается природа Шри Чайтаньи Махапрабху. Он — Верховная Личность Бога, Господь Кришна, сын Махараджи Нанды.
ТЕКСТ 315
тенхо та' чаитанйа-кришна — шачира нандана
тритийа париччхеде джанмера `саманйа' карана
тенхо — Он; та' — же; чаитанйа-кришна — Кришна под именем Шри Чайтаньи; шачира нандана — сын Шачиматы; тритийа париччхеде — в третьей главе; джанмера — Его рождения; саманйа — обычная, внешняя; карана — причина.
Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, который неотличен от Самого Кришны, предстал в образе сына Шачи. В третьей главе объясняется внешняя причина Его явления.
ТЕКСТ 316
тахин мадхйе према-дана — `вишеша' карана
йуга-дхарма — кришна-нама-према-прачарана
тахин мадхйе — в той главе; према-дана — распространение любви к Богу; вишеша — особая; карана — причина; йуга-дхарма — религия эпохи; кришна-нама — святого имени Господа Кришны; према — любви к Богу; прачарана — проповедь.
В частности, третья глава рассказывает о распространении любви к Богу. В ней также говорится о религии этого века, которая заключается в распространении святого имени Господа Кришны и проповеди любви к Нему.
ТЕКСТ 317
чатуртхе кахилун джанмера `мула' прайоджана
сва-мадхурйа-премананда-раса-асвадана
чатуртхе — в четвертой главе; кахилун — описал; джанмера — Его рождения; мула — истинную; прайоджана — причину; сва-мадхурйа — Своей сладости; према-ананда — экстатического блаженства любви; раса — рас; асвадана — вкушение.
Четвертая глава повествует о главной причине Его появления, которая заключена в желании познать вкус любовного служения Самому Себе и также Свою собственную сладость.
ТЕКСТ 318
панчаме `шри-нитйананда'-таттва нирупана
нитйананда хаила рама рохини-нандана
панчаме — в пятой главе; шри-нитйананда — Нитьянанды Прабху; таттва — истинного положения; нирупана — описание; нитйананда — Господь Нитьянанда Прабху; хаила — был; рама — Баларамой; рохини-нандана — сыном Рохини.
В пятой главе объясняется природа Господа Нитьянанды Прабху, который есть не кто иной, как Баларама, сын Рохини.
ТЕКСТ 319
шаштха париччхеде `адваита-таттве'ра вичара